© Libro N° 14369. Nacionalismo. Tagore, Rabindranath. Emancipación. Octubre 11 de 2025
Título Original: ©
Versión Original: ©
Circulación conocimiento libre, Diseño y edición digital de Versión original
de textos:
https://www.gutenberg.org/cache/epub/40766/pg40766-images.html
Licencia Creative Commons:
Emancipación Obrera utiliza una
licencia Creative Commons, puedes copiar, difundir o remezclar nuestro contenido,
con la única condición de citar la fuente.
La Biblioteca Emancipación Obrera es un medio
de difusión cultural sin fronteras, no obstante los derechos sobre los contenidos
publicados pertenecen a sus respectivos autores y se basa en la circulación del
conocimiento libre. Los Diseños y edición digital en su mayoría corresponden a Versiones
originales de textos. El uso de los mismos son estrictamente educativos y está
prohibida su comercialización.
Autoría-atribución: Respetar la autoría del texto y el nombre de los autores
No comercial: No se puede utilizar este trabajo con
fines comerciales
No derivados: No se puede alterar, modificar o reconstruir
este texto.
Portada E.O. de:
https://www.gutenberg.org/cache/epub/40766/images/cover.jpg
© Edición, reedición y Colección Biblioteca Emancipación:
NACIONALISMO
Rabindranath Tagore
Nacionalismo
Rabindranath Tagore
Título : Nacionalismo
Autor : Rabindranath
Tagore
Fecha de
lanzamiento : 15 de septiembre de 2012 [eBook n.° 40766]
Última actualización: 23 de octubre de 2024
Idioma :
Inglés
Créditos :
Producido por sp1nd, ewkent, Martin Pettit y el
equipo de corrección de pruebas distribuidas en línea en http://www.pgdp.net
(este
archivo se produjo a partir de imágenes proporcionadas generosamente
por The Internet Archive)
OBRAS DE
Señor Rabindranath
Tagore
GITANJALI (Ofrendas
de Canto). Con introducción de WB Yeats y
retrato. Cr. 8vo. 4s. 6d. neto.
RECOLECCIÓN DE
FRUTAS. (Una secuela de "Gitanjali"). Cr. 8vo. 4 chelines. 6d. neto.
LA LUNA CRECIENTE.
Poemas infantiles. Con 8 ilustraciones a color.
Precio neto: 4 chelines, 6 peniques.
EL JARDINERO.
Poemas. Con retrato. Cr. 8vo. 4s. 6d. neto.
PÁJAROS errantes.
Poemas. Con frontispicio de Willy Pogány .
Cr. 8vo. 4s. 6d. neto.
REGALO Y CRUCE DE
AMANTES. Cr. 8vo. 5s. neto.
CHITRA. Una obra de
teatro. Obra de teatro. 8vo. 2s. 6d. neto.
EL REY DE LA CÁMARA
OSCURA. Obra de teatro. Edición 8vo. 4s. 6d. neto.
LA OFICINA DE
CORREOS. Una obra de teatro. Cr. 8vo. 2s.
6d. neto.
EL CICLO DE LA
PRIMAVERA. Obra de teatro. Cr. 8vo. 3s. 6d. neto.
SACRIFICIO Y OTRAS
OBRAS. Cr. 8vo. 5s. neto.
PIEDRAS HAMBRIENTAS
Y OTROS CUENTOS. Traducido por varios autores.
Cr. 8vo. 5s. neto.
MASHI Y OTROS
CUENTOS. Cr. 8vo. 5s. neto.
PERSONALIDAD:
Conferencias impartidas en Estados Unidos. Ilustrado.
Ex. cr. 8vo. 5s. neto.
MIS REMINISCENCIAS. Ilustrado. Edición especial, 8vo., 7s., 6d. neto.
SÃDHANÃ: La
Realización de la Vida. Conferencias. Ex. cr. 8vo.
5s. neto.
NACIONALISMO. Ex. cr. 8vo. 4s. 6d. neto.
LONDRES: MACMILLAN
AND CO., Ltd.
NACIONALISMO
MACMILLAN AND
CO., Limited
LONDRES · BOMBAY · CALCUTA · MADRÁS
MELBOURNE
THE MACMILLAN COMPANY
NUEVA YORK · BOSTON · CHICAGO
DALLAS · SAN FRANCISCO
THE MACMILLAN CO. OF CANADA, Ltd.
TORONTO
NACIONALISMO
PORSeñor Rabindranath Tagore
MACMILLAN AND CO.,
LIMITADA,
ST. MARTIN'S STREET, LONDRES
, 1918
DERECHOS DE AUTOR
Primera edición 1917
Reimpreso 1918 (dos veces)
CONTENIDO
|
PÁGINA |
|
|
El nacionalismo
en Occidente |
|
|
El nacionalismo
en Japón |
|
|
Nacionalismo en
la India |
|
|
El ocaso del
siglo |
[Pág. 1]
NACIONALISMO EN
OCCIDENTE
[Pág. 3]
NACIONALISMO EN
OCCIDENTE
La historia de la
humanidad se configura según las dificultades que encuentra. Estas nos han
planteado problemas y nos han exigido soluciones, siendo la pena por no
cumplirlos la muerte o la degradación.
Estas dificultades
han sido diferentes en los distintos pueblos de la tierra, y en la manera de
superarlas reside nuestra distinción.
Los escitas del
período anterior de la historia asiática tuvieron que luchar contra la escasez
de sus recursos naturales. La solución más sencilla que se les ocurrió fue
organizar a toda su población, hombres, mujeres y niños, en bandas de ladrones.
Y eran irresistibles para quienes se dedicaban principalmente a la labor
constructiva de la cooperación social.
Pero
afortunadamente para el hombre, el camino más fácil no es el más verdadero. Si
su naturaleza no fuera tan compleja como es, si fuera tan simple como la de
un...[Pág. 4] Para entonces, una manada de lobos hambrientos habría
invadido la Tierra entera. Pero el hombre, al enfrentarse a las dificultades,
debe reconocer que es hombre, que tiene responsabilidades con las facultades
superiores de su naturaleza. Ignorarlas puede lograr un éxito inmediato,
quizás, pero que se convertirá en una trampa mortal para él. Porque lo que son
obstáculos para las criaturas inferiores son oportunidades para la vida
superior del hombre.
A la India se le ha
encomendado su problema desde el principio de su historia: el problema racial.
En este país, razas etnológicamente diferentes han entrado en estrecho
contacto. Este hecho ha sido y sigue siendo el más importante de nuestra
historia. Es nuestra misión afrontarlo y demostrar nuestra humanidad
abordándolo con la mayor sinceridad. Hasta que cumplamos nuestra misión, se nos
negarán todos los demás beneficios.
Hay otros pueblos
en el mundo que deben superar obstáculos en su entorno físico o la amenaza de
sus poderosos vecinos. Han organizado su poder hasta el punto de no solo estar
razonablemente libres de la tiranía de la naturaleza y de sus vecinos humanos, sino
también de disponer de un excedente para usarlo contra otros. Pero en la India,
nuestras dificultades...[Pág. 5]Siendo interna, nuestra historia ha sido la
historia de un ajuste social continuo y no la del poder organizado para la
defensa y la agresión.
Ni la incolora
vaguedad del cosmopolitismo ni la feroz autoidolatría del culto nacional son el
objetivo de la historia humana. Y la India ha intentado lograr su cometido
mediante la regulación social de las diferencias, por un lado, y el
reconocimiento espiritual de la unidad, por el otro. Ha cometido graves errores
al establecer barreras fronterizas demasiado rígidas entre las razas, al
perpetuar en sus clasificaciones los resultados de la inferioridad; a menudo ha
mutilado las mentes de sus hijos y ha limitado sus vidas para encajarlos en sus
estructuras sociales; pero durante siglos se han realizado nuevos experimentos
y ajustes.
Su misión ha sido
como la de una anfitriona que debe proporcionar alojamiento adecuado a
numerosos invitados, cuyos hábitos y necesidades difieren entre sí. Esto da
lugar a infinitas complejidades cuya solución depende no solo del tacto, sino
también de la compasión y la verdadera comprensión de la unidad del ser humano.
Hacia esta comprensión han trabajado, desde los primeros tiempos de los
Upanishads hasta la actualidad, una serie de grandes maestros espirituales,
cuyo...[Pág. 6]El objetivo ha sido anular todas las diferencias humanas
mediante la inmensidad de nuestra conciencia de Dios. De hecho, nuestra
historia no ha sido la del auge y caída de reinos ni la de luchas por la
supremacía política. En nuestro país, los registros de aquellos días han sido despreciados
y olvidados, pues de ninguna manera representan la verdadera historia de
nuestro pueblo. Nuestra historia es la de nuestra vida social y la consecución
de ideales espirituales.
Pero sentimos que
nuestra tarea aún no ha terminado. El diluvio mundial ha azotado nuestro país,
se han introducido nuevos elementos y se esperan ajustes más amplios.
Sentimos esto con
mayor intensidad porque la enseñanza y el ejemplo de Occidente han contradicho
por completo lo que creemos que se le dio a la India para que lo lograra. En
Occidente, la maquinaria nacional del comercio y la política produce fardos de
humanidad cuidadosamente comprimidos, que tienen su utilidad y un alto valor
comercial; pero están atados en aros de hierro, etiquetados y separados con
cuidado y precisión científicos. Obviamente, Dios creó al hombre para ser
humano; pero este producto moderno tiene un acabado tan maravilloso, con sabor
a manufactura gigantesca, que al Creador le resultará difícil reconocerlo como
algo espiritual y una criatura hecha a su propia imagen divina.
[Pág. 7]
Pero me estoy
anticipando. Lo que iba a decir es esto. Tómenlo con el espíritu que prefieran:
aquí está la India, de al menos cincuenta siglos de antigüedad, que intentó
vivir en paz y reflexionar profundamente; la India desprovista de política, la
India sin naciones, cuya única ambición ha sido conocer este mundo como alma,
vivir aquí cada momento de su vida en el humilde espíritu de adoración, en la
feliz conciencia de una relación eterna y personal con él. Fue en esta remota
porción de la humanidad, infantil en sus modales, con la sabiduría de los
antiguos, donde irrumpió la Nación de Occidente.
A través de todas
las luchas, intrigas y engaños de su historia anterior, la India se había
mantenido distante. Porque sus hogares, sus campos, sus templos de culto, sus
escuelas, donde maestros y alumnos convivían en un ambiente de sencillez,
devoción y erudición, el autogobierno de sus aldeas con sus leyes sencillas y
administración pacífica, todo esto le pertenecía verdaderamente. Pero sus
tronos no le incumbían. Pasaban sobre su cabeza como nubes, a veces teñidas de
una belleza púrpura, a veces negras por la amenaza del trueno. A menudo traían
devastación a su paso, pero eran como catástrofes naturales cuyas huellas se
olvidan pronto.
[Pág. 8]
Pero esta vez era
diferente. No se trataba de un simple vaivén sobre la superficie de su vida: un
vaivén de caballería y soldados de a pie, elefantes ricamente enjaezados,
tiendas y toldos blancos, hileras de pacientes camellos cargando con la
realeza, bandas de timbales y flautas, cúpulas de mármol de mezquitas, palacios
y tumbas, como las burbujas del vino espumoso de la extravagancia; historias de
traición y devoción leal, de cambios de fortuna, de dramáticas sorpresas del
destino. Esta vez era la Nación de Occidente hundiendo sus tentáculos de
maquinaria en la tierra.
Por lo tanto, les
digo que somos nosotros los llamados a testificar lo que nuestra Nación ha sido
para la humanidad. Conocimos a las hordas de mogoles y pastunes que invadieron
la India, pero los conocimos como razas humanas, con sus propias religiones y
costumbres, gustos y aversiones; nunca los conocimos como nación. Los amamos y
odiamos según las circunstancias; luchamos por ellos y contra ellos, hablamos
con ellos en un idioma que era tanto suyo como nuestro, y guiamos el destino
del Imperio en el que participamos activamente. Pero esta vez tuvimos que
tratar, no con reyes, ni con razas humanas, sino con una nación: nosotros, que
no somos una nación.
[Pág. 9]
Ahora, desde
nuestra propia experiencia, respondamos a la pregunta: ¿Qué es esta nación?
Una nación, en el
sentido de la unión política y económica de un pueblo, es el aspecto que asume
toda una población cuando se organiza con un propósito mecánico. La sociedad,
como tal, no tiene un propósito ulterior. Es un fin en sí misma. Es una autoexpresión
espontánea del hombre como ser social. Es una regulación natural de las
relaciones humanas, para que los hombres puedan desarrollar ideales de vida en
cooperación. También tiene un lado político, pero este solo tiene un propósito
específico: la autopreservación. Es simplemente el lado del poder, no de los
ideales humanos. Y en sus inicios tenía un lugar propio en la sociedad,
restringido a los profesionales. Pero cuando, con la ayuda de la ciencia y el
perfeccionamiento de la organización, este poder comienza a crecer y a generar
riqueza, trasciende sus límites con asombrosa rapidez. Pues entonces incita a
todas las sociedades vecinas con la codicia de la prosperidad material, la
consecuente envidia mutua y el temor al crecimiento del poder mutuo. Llega un
momento en que ya no puede detenerse, pues la competencia se intensifica, la
organización se amplía y el egoísmo alcanza la supremacía.[Pág. 10]La codicia y
el miedo del hombre ocupan cada vez más espacio en la sociedad y finalmente se
convierten en su fuerza dominante.
Es posible que, por
hábito, hayas perdido la conciencia de que los lazos vitales de la sociedad se
están rompiendo y dando paso a una organización meramente mecánica. Pero ves
señales de ello por todas partes. Es por esto que se ha declarado la guerra entre
el hombre y la mujer, porque se está rompiendo el hilo natural que los mantiene
unidos en armonía; porque el hombre se ve impulsado al profesionalismo, a
producir riqueza para sí mismo y para los demás, a girar continuamente la rueda
del poder para su propio beneficio o para el beneficio de la burocracia
universal, dejando a la mujer sola para marchitarse y morir o para librar su
propia batalla sin ayuda. Y así, donde la cooperación es natural, se ha
introducido la competencia. La psicología misma de hombres y mujeres sobre su
relación mutua está cambiando y se está convirtiendo en la psicología de los
elementos combatientes primitivos, en lugar de la de la humanidad que busca su
plenitud mediante la unión basada en la entrega mutua. Porque los elementos que
han perdido su vínculo vital de realidad han perdido el sentido de su
existencia. Como partículas gaseosas forzadas a un espacio demasiado estrecho,
llegan[Pág. 11]en continuo conflicto entre sí hasta que rompen el mismo arreglo
que los mantiene en esclavitud.
Observemos entonces
a quienes se llaman anarquistas, quienes resienten la imposición del poder, en
cualquier forma, sobre el individuo. La única razón es que el poder se ha
vuelto demasiado abstracto: es un producto científico creado en el laboratorio
político de la nación, mediante la disolución de la humanidad personal.
¿Y qué significan
estas huelgas en el mundo económico, que, como arbustos espinosos en un suelo
árido, rebrotan con renovado vigor cada vez que son talados? ¿Qué, sino que el
mecanismo generador de riqueza crece incesantemente, desproporcionadamente en relación
con todas las demás necesidades de la sociedad, y la realidad plena del hombre
se ve cada vez más aplastada bajo su peso? Este estado de cosas inevitablemente
da lugar a disputas eternas entre los elementos liberados de la integridad y la
integridad de los ideales humanos, y se libra una guerra económica interminable
entre el capital y el trabajo. Porque la codicia por la riqueza y el poder
nunca tiene límites, y el compromiso del interés propio nunca puede alcanzar el
espíritu final de reconciliación. Deben seguir desarrollándose.[Pág. 12]celos y
sospechas hasta el final, el final que sólo llega a través de una catástrofe
repentina o un renacimiento espiritual.
Cuando esta
organización política y comercial, cuyo otro nombre es la Nación, se vuelve
todopoderosa a costa de la armonía de la vida social superior, entonces es un
día nefasto para la humanidad. Cuando un padre se convierte en jugador y sus
obligaciones familiares pasan a un segundo plano en su mente, entonces deja de
ser un hombre, para convertirse en un autómata guiado por el poder de la
codicia. Entonces puede hacer cosas que, en su estado mental normal, le
avergonzarían. Lo mismo ocurre con la sociedad. Cuando se deja convertir en una
organización perfecta de poder, entonces son pocos los crímenes que no puede
perpetrar. Porque el éxito es el objeto y la justificación de una máquina,
mientras que solo la bondad es el fin y el propósito del hombre. Cuando este
motor de la organización comienza a alcanzar un tamaño descomunal, y los
mecánicos se convierten en partes de la máquina, entonces el hombre personal se
reduce a un fantasma, todo se convierte en una revolución política llevada a
cabo por las partes humanas de la máquina, sin un ápice de piedad ni
responsabilidad moral. Puede suceder que incluso a través de[Pág. 13]Este
aparato, la naturaleza moral del hombre, intenta imponerse, pero toda la serie
de cuerdas y poleas crujen y gritan, las fuerzas del corazón humano se enredan
entre las fuerzas del autómata humano y sólo con dificultad el propósito moral
puede transmitirse en alguna forma torturada de resultado.
Este ser abstracto,
la Nación, gobierna la India. Hemos visto en nuestro país alguna marca de
comida enlatada anunciada como hecha y envasada sin ser manipulada. Esta
descripción se aplica al gobierno de la India, que está lo menos tocado posible
por la mano humana. Los gobernantes no necesitan hablar nuestro idioma, no
necesitan tener contacto personal con nosotros, salvo como funcionarios; pueden
apoyar o dificultar nuestras aspiraciones desde una distancia desdeñosa, pueden
guiarnos por una determinada línea política y luego hacernos retroceder con la
manipulación de la burocracia administrativa; los periódicos ingleses, en cuyas
columnas se registran los accidentes callejeros de Londres con cierta decencia
y patetismo, apenas necesitan prestar atención a las calamidades que ocurren en
la India en áreas de tierra a veces más extensas que las Islas Británicas.
Pero nosotros, los
gobernados, no somos una mera abstracción. Nosotros, por nuestra parte, somos
individuos.[Pág. 14]con sensibilidades vivas. Lo que nos llega en forma de una
mera política incruenta puede penetrar en lo más profundo de nuestra vida, puede
amenazar el futuro entero de nuestro pueblo con una perpetua impotencia de
castración, y sin embargo, puede que nunca toque la fibra de la humanidad en el
otro lado, o la toque de la manera más inadecuadamente débil. Tales actos
generalizados y universales de temerosa responsabilidad, el hombre nunca puede
realizar, con tal grado de inconsciencia sistemática, donde es un ser humano
individual. Estos solo se hacen posibles, donde el hombre es representado por
un pulpo de abstracciones, extendiendo sus brazos serpenteantes en todas
direcciones del espacio, y fijando sus innumerables ventosas incluso en el
futuro lejano. En este reino de la nación, los gobernados son perseguidos por
sospechas; y estas son las sospechas de una tremenda masa de cerebro y músculo
organizados. Se imponen castigos, que dejan un rastro de miserias en una amplia
zona sangrante del corazón humano; Pero estos castigos son aplicados por una
fuerza meramente abstracta, por la cual una población entera de un país lejano
ha perdido su personalidad humana.
Sin embargo, no he
venido aquí para debatir la cuestión que afecta a mi propio país, sino que
afecta al futuro de toda la humanidad.[Pág. 15]No se trata del Gobierno
británico, sino del gobierno de la Nación: la Nación, que representa el interés
propio organizado de todo un pueblo, donde es menos humano y menos espiritual.
Nuestra única experiencia íntima con la Nación es con la Nación británica, y en
cuanto al gobierno de la Nación, hay razones para creer que es uno de los
mejores. Además, debemos considerar que Occidente es necesario para Oriente.
Nos complementamos debido a nuestras diferentes perspectivas de la vida, que
nos han dado diferentes aspectos de la verdad. Por lo tanto, si bien es cierto
que el espíritu de Occidente ha llegado a nuestros campos en forma de tormenta,
sin embargo, está esparciendo semillas vivas e inmortales. Y cuando en la India
seamos capaces de asimilar en nuestra vida lo permanente de la civilización
occidental, estaremos en condiciones de lograr la reconciliación de estos dos
grandes mundos. Entonces llegará a su fin la dominación unilateral que resulta
irritante. Más aún, tenemos que reconocer que la historia de la India no
pertenece a una raza en particular, sino a un proceso de creación al que
contribuyeron varias razas del mundo: los dravidianos y los arios, los antiguos
griegos y los persas, los musulmanes de Occidente y los de[Pág. 16]Asia
central. Ahora, por fin, les ha llegado el turno a los ingleses de ser fieles a
esta historia y aportarle el tributo de su vida, y no tenemos ni el derecho ni
el poder de excluir a este pueblo de la construcción del destino de la India.
Por lo tanto, lo que digo sobre la Nación tiene más que ver con la historia de
la humanidad que, especialmente, con la de la India.
Esta historia ha
llegado a un punto en el que el hombre moral, el hombre completo, cede cada vez
más, casi sin darse cuenta, para dar paso al hombre político y comercial, al
hombre de propósito limitado. Este proceso, impulsado por el maravilloso
progreso científico, está adquiriendo proporciones y poder gigantescos,
alterando el equilibrio moral del hombre y oscureciendo su lado humano bajo la
sombra de una organización desalmada. Hemos sentido su férreo control en la
raíz de nuestra vida, y por el bien de la humanidad debemos alzarnos y advertir
a todos que este nacionalismo es una cruel epidemia de maldad que se extiende
por el mundo humano de la era actual y socava su vitalidad moral.
Siento un profundo
amor y un gran respeto por la raza británica como seres humanos. Ha producido
hombres de gran corazón, pensadores de grandes ideas, hacedores de grandes
hazañas. Ha dado origen a una[Pág. 17]Gran literatura. Sé que este pueblo ama
la justicia y la libertad, y odia la mentira. Son de mente limpia, francos en
sus modales, leales en sus amistades; en su comportamiento son honestos y
confiables. La experiencia personal que he tenido con sus literatos ha
despertado mi admiración no solo por su capacidad de pensamiento o expresión,
sino por su caballerosa humanidad. Hemos sentido la grandeza de este pueblo
como sentimos el sol; pero en cuanto a la Nación, es para nosotros una espesa
niebla sofocante que cubre el sol mismo.
Este gobierno de la
Nación no es británico ni de ninguna otra índole; es una ciencia aplicada y,
por lo tanto, sus principios son más o menos similares dondequiera que se
utilice. Es como una prensa hidráulica, cuya presión es impersonal y, por ello,
completamente efectiva. La cantidad de potencia puede variar según el motor.
Algunos incluso pueden accionarse manualmente, dejando así un margen de cómoda
holgura en la tensión, pero en espíritu y método sus diferencias son pequeñas.
Nuestro gobierno podría haber sido holandés, francés o portugués, y sus
características esenciales habrían permanecido prácticamente iguales a las
actuales. Solo que, quizás, en algunos casos, la organización no habría...[Pág.
18]sido tan densamente perfecto y, por lo tanto, algunos jirones de lo humano
aún podrían haber estado aferrados a los restos, lo que nos permite tratar con
algo que se asemeja a nuestro propio corazón palpitante.
Antes de que la
Nación nos gobernara, teníamos otros gobiernos extranjeros, y estos, como todos
los gobiernos, tenían algún componente mecánico. Pero la diferencia entre ellos
y el gobierno de la Nación es como la diferencia entre el telar manual y el telar
mecánico. En los productos del telar manual se expresa la magia de los dedos
vivos del hombre, y su zumbido armoniza con la música de la vida. Pero el telar
mecánico es implacablemente monótono, preciso y monótono en su producción.
Debemos admitir que
durante el gobierno personal de antaño hubo casos de tiranía, injusticia y
extorsión. Causaron sufrimientos e inquietud de los que nos alegra haber sido
rescatados. La protección de la ley no solo es una bendición, sino una valiosa
lección para nosotros. Nos enseña la disciplina necesaria para la estabilidad
de la civilización y la continuidad del progreso. Gracias a ella, nos damos
cuenta de que existe un estándar universal de justicia.[Pág. 19]al cual todos
los hombres, independientemente de su casta y color, tienen el mismo derecho.
Este imperio de la
ley en nuestro actual Gobierno en la India ha establecido el orden en esta
vasta tierra habitada por pueblos de diferentes razas y costumbres. Ha hecho
posible que estos pueblos se conecten más estrechamente y cultiven una
comunidad de aspiraciones.
Pero este deseo de
un vínculo común de camaradería entre las diferentes razas de la India ha sido
obra del espíritu de Occidente, no de la Nación de Occidente. Dondequiera que
en Asia la gente haya recibido la verdadera lección de Occidente, ha sido a pesar
de la Nación Occidental. Solo porque Japón pudo resistir el dominio de esta
Nación Occidental pudo obtener el beneficio de la Civilización Occidental en su
máxima expresión. Aunque China ha sido envenenada en la fuente misma de su vida
moral y física por esta Nación, su lucha por recibir las mejores lecciones de
Occidente aún puede tener éxito si no es obstaculizada por la Nación. Fue
apenas el otro día que Persia despertó de su letargo secular ante la llamada de
Occidente para ser pisoteada instantáneamente por la Nación. El mismo fenómeno
prevalece también en este país, donde la gente es hospitalaria, pero la Nación
ha demostrado...[Pág. 20]ser de otra manera, haciendo que un invitado oriental
se sienta humillado al estar ante usted como miembro de la humanidad de su
propia patria.
En la India
sufrimos este conflicto entre el espíritu de Occidente y la Nación de
Occidente. La nación nos reparte los beneficios de la civilización occidental
con una tacañería, intentando regular el nivel de nutrición lo más cerca
posible del punto cero de vitalidad. La educación que se nos asigna es tan
escasa que debería ultrajar el sentido de decencia de la humanidad occidental.
Hemos visto en estos países cómo se anima, capacita y brinda a la gente todas
las facilidades para prepararse para los grandes movimientos del comercio y la
industria que se extienden por el mundo, mientras que en la India la única
ayuda que recibimos es la burla de la nación por quedarnos atrás. Mientras nos
priva de nuestras oportunidades y reduce nuestra educación al mínimo necesario
para dirigir un gobierno extranjero, esta nación apacigua su conciencia
insultándonos, promoviendo con ahínco el cinismo arrogante de que Oriente es
Oriente y Occidente es Occidente, y que nunca se encontrarán. Si debemos creer
a nuestro maestro en su pulla de que, después de casi dos siglos de su[Pág.
21]Bajo tutela, la India no solo sigue siendo incapaz de autogobernarse, sino
también de mostrar originalidad en sus logros intelectuales. ¿Debemos
atribuirlo a algo inherente a la cultura occidental y a nuestra incapacidad
inherente para recibirla, o a la juiciosa mezquindad de la nación que ha
asumido la responsabilidad, propia del hombre blanco, de civilizar Oriente?
Podemos admitir que los japoneses poseen cualidades de las que carecemos, pero
que nuestro intelecto es naturalmente improductivo comparado con el suyo no lo
podemos aceptar ni siquiera de ellos, a quienes nos resulta peligroso
contradecirlos.
Lo cierto es que el
espíritu de conflicto y conquista está en el origen y en el centro del
nacionalismo occidental; su base no es la cooperación social. Ha desarrollado
una organización perfecta del poder, pero no el idealismo espiritual. Es como
una manada de criaturas depredadoras que buscan sus víctimas. Con todo su
corazón, no soporta ver sus terrenos de caza convertidos en campos de cultivo.
De hecho, estas naciones luchan entre sí por la extensión de sus víctimas y sus
bosques de reserva. Por lo tanto, la nación occidental actúa como una presa que
frena el libre flujo de la civilización occidental hacia el país de la
No-Nación. Dado que esta civilización es la civilización del poder, es, por lo
tanto, excluyente.[Pág. 22]Naturalmente no está dispuesto a abrir sus fuentes
de poder a aquellos que ha seleccionado para sus fines de explotación.
Pero, aun así, la
ley moral es la ley de la humanidad, y la civilización excluyente que prospera
gracias a otros que se ven privados de sus beneficios conlleva su propia
sentencia de muerte en sus limitaciones morales. La esclavitud que genera agota
inconscientemente su propio amor por la libertad. La impotencia con la que
oprime a su mundo de víctimas ejerce su fuerza de gravitación a cada instante
sobre el poder que la crea. Y la mayor parte del mundo, que está siendo
despojada de su vida autosuficiente por la Nación, un día se convertirá en la
más terrible de todas sus cargas, lista para arrastrarla al abismo de la
destrucción. Siempre que el Poder retira todos los frenos de su camino para
facilitar su carrera, cabalga triunfalmente hacia su choque final de muerte. Su
freno moral se afloja cada día sin que él lo sepa, y su resbaladizo camino de
la facilidad se convierte en su camino de perdición.
De todas las cosas
de la civilización occidental, las que esta nación occidental nos ha dado con
mayor generosidad son la ley y el orden. Si bien el pequeño biberón de nuestra
educación es...[Pág. 23]Casi seco, y con el saneamiento desesperado, la organización
militar, las magistraturas, la policía, el Departamento de Investigación
Criminal, el sistema secreto de espionaje, alcanzan un tamaño anormal, ocupando
cada centímetro de nuestro país. Esto es para mantener el orden. ¿Pero acaso
este orden no es simplemente un bien negativo? ¿No sirve para brindar a la
gente mayores oportunidades de libertad y desarrollo? Su perfección es la
perfección de una cáscara de huevo, cuyo verdadero valor reside en la seguridad
que brinda al pollito y a su alimento, y no en la comodidad que ofrece a quien
desayuna. La mera administración es improductiva, no es creativa, al no ser un
ser vivo. Es una aplanadora, formidable en su peso y potencia, que tiene sus
usos, pero no ayuda a que la tierra se vuelva fértil. Cuando, tras su enorme
labor, viene a ofrecernos su bendición de paz, no podemos sino murmurar en voz
baja que «la paz es buena, pero no más que la vida, que es la gran bendición de
Dios».
Por otro lado,
nuestros gobiernos anteriores carecían lamentablemente de muchas de las
ventajas del gobierno moderno. Pero como no eran gobiernos de la nación, su
estructura era imprecisa, dejando grandes lagunas.[Pág. 24]A través de los
cuales nuestra propia vida enviaba sus hilos e imponía sus designios. Estoy
seguro de que en aquellos tiempos teníamos cosas que nos resultaban
extremadamente desagradables. Pero sabemos que cuando caminamos descalzos sobre
un terreno sembrado de grava, nuestros pies se adaptan gradualmente a los
caprichos de la tierra inhóspita; mientras que si la más mínima partícula de
grava se aloja en nuestros zapatos, jamás podremos olvidar ni perdonar su
intrusión. Y estos zapatos son el gobierno de la Nación: son ajustados, regulan
nuestros pasos con un sistema cerrado, dentro del cual nuestros pies apenas
tienen la mínima libertad para ajustarse. Por lo tanto, cuando se presentan las
estadísticas para comparar la cantidad de grava que nuestros pies tuvieron que
encontrar en tiempos pasados con la escasez en el régimen actual, apenas se
tocan los puntos clave. No se trata de la cantidad de obstáculos externos, sino
de la relativa impotencia del individuo para afrontarlos. Esta estrechez de la
libertad es un mal más radical, no por su cantidad, sino por su naturaleza. Y
no podemos dejar de reconocer esta paradoja: mientras el espíritu de Occidente
marcha bajo su bandera de libertad, la Nación de Occidente forja sus cadenas de
hierro de organización que son[Pág. 25] las más implacables e irrompibles
que se hayan fabricado jamás en toda la historia de la humanidad.
Cuando la humanidad
de la India no estaba bajo el gobierno de la Organización, la elasticidad del
cambio era lo suficientemente grande como para animar a hombres de poder y
espíritu a sentir que tenían su destino en sus manos. La esperanza de lo
inesperado nunca faltaba, y una imaginación más libre, tanto por parte del
gobernante como de los gobernados, tuvo su efecto en la creación de la
historia. No nos enfrentábamos a un futuro, que era un muro blanco y muerto de
bloques de granito que impedía eternamente la expresión y extensión de nuestros
propios poderes, cuya desesperanza radica en que estos poderes se están
atrofiando desde sus raíces por el proceso científico de la parálisis. Porque
cada individuo en el país de la No-Nación está completamente bajo el control de
toda una nación, cuya incansable vigilancia, al ser la vigilancia de una
máquina, no tiene la capacidad humana de pasar por alto ni de discriminar. A la
menor pulsación de su botón, la monstruosa organización se convierte en todo
ojos, cuya fea mirada inquisitiva no puede ser evitada por una sola persona
entre la inmensa multitud de...[Pág. 26]Gobernado. Con el más mínimo giro, por
una fracción de pulgada, el control se aprieta hasta la asfixia en torno a cada
hombre, mujer y niño de una vasta población, para quienes no hay escapatoria
imaginable en su propio país, ni siquiera en ningún país fuera del suyo.
Es la continua y
tremenda presión letal de este ser inhumano sobre el ser humano vivo bajo la
cual gime el mundo moderno. No solo las razas sometidas, sino ustedes, que
viven bajo la ilusión de ser libres, sacrifican cada día su libertad y
humanidad a este fetiche del nacionalismo, viviendo en la densa y tóxica
atmósfera de sospecha, codicia y pánico mundial.
He visto en Japón
la sumisión voluntaria de todo el pueblo a la manipulación de sus mentes y al
recorte de su libertad por parte de su gobierno, que, mediante diversas
agencias educativas, regula sus pensamientos, fabrica sus sentimientos y se
muestra recelosamente vigilante cuando muestran signos de inclinación hacia lo
espiritual, guiándolos por un camino estrecho, no hacia la verdad, sino hacia
lo necesario para su completa fusión en una masa uniforme según su propia
receta. El pueblo acepta esta esclavitud mental omnipresente.[Pág. 27]con
alegría y orgullo por su nervioso deseo de convertirse en una máquina de poder,
llamada Nación, y emular otras máquinas en su mundanalidad colectiva.
Cuando se le
pregunta sobre la sensatez de su proceder, el recién convertido fanático del
nacionalismo responde que «mientras las naciones dominen este mundo, no
tendremos la opción de desarrollar libremente nuestra humanidad superior.
Debemos utilizar todas nuestras facultades para resistir el mal, asumiéndolo
nosotros mismos al máximo. Porque la única hermandad posible en el mundo
moderno es la hermandad del vandalismo». El reconocimiento del vínculo
fraternal de amor entre Japón y Rusia, que recientemente se ha celebrado con
inmensa alegría en Japón, no se debió a un repentino resurgimiento del espíritu
del cristianismo o del budismo, sino a un vínculo establecido según la fe
moderna en una relación más segura de mutua amenaza de derramamiento de sangre.
Sí, uno no puede sino reconocer que estos hechos son los hechos del mundo de la
Nación, y la única moraleja es que todos los pueblos de la tierra deben
esforzar al máximo sus recursos físicos, morales e intelectuales para
derrotarse mutuamente en la lucha por el poder. En la antigua[Pág. 28]En sus
días, Esparta dedicó toda su atención a volverse poderosa; lo logró mutilando
su humanidad y murió por la amputación.
Pero no nos
consuela saber que el debilitamiento de la humanidad que sufre la época actual
no se limita a las razas sometidas, y que sus estragos son aún más radicales,
por insidiosos y voluntarios que son, en pueblos hipnotizados para creerse
libres. Este trueque de sus más altas aspiraciones de vida por lucro y poder ha
sido su propia y libre elección, y los dejo allí, en el naufragio de su alma,
contemplando su protuberante prosperidad. Pero ¿nunca serán llamados a rendir
cuentas por perfeccionar los instintos de autoengrandecimiento de pueblos
enteros y llamarlo bueno? Les pregunto: ¿qué desastre ha habido jamás en la
historia de la humanidad, en su período más oscuro, como este terrible desastre
de la Nación clavando sus colmillos profundamente en la carne desnuda del
mundo, tomando precauciones permanentes contra su relajación natural?
Ustedes, los
occidentales, que han fabricado esta anormalidad, ¿pueden imaginar la
desoladora desesperación de este mundo atormentado por el sufrimiento del
hombre, poseído por la espantosa abstracción del hombre organizador? ¿Pueden
poner[Pág. 29]¿Te pones en la posición de los pueblos que parecen condenados a
una condenación eterna de su propia humanidad, que no sólo deben sufrir una
reducción continua de su hombría, sino incluso alzar sus voces en panegíricos
de alabanza por la benignidad de un aparato mecánico en su interminable parodia
de la providencia?
¿No han visto,
desde el comienzo de la existencia de la Nación, que su temor ha sido el único
terror infernal que ha temblado al mundo entero? Dondequiera que haya un rincón
oscuro, existe la sospecha de su secreta malevolencia; y la gente vive en
perpetua desconfianza de su espalda donde no tiene ojos. Cada paso, cada
crujido en el vecindario, provoca un escalofrío de terror por todas partes. Y
este terror es el padre de todo lo vil en la naturaleza humana. Hace que uno
casi abiertamente se desvergüence de la inhumanidad. Las mentiras astutas se
convierten en motivo de autocomplacencia. Las promesas solemnes se convierten
en una farsa, risibles por su misma solemnidad. La Nación, con toda su
parafernalia de poder y prosperidad, sus banderas e himnos piadosos, sus
oraciones blasfemas en las iglesias y los truenos literarios de su jactancia
patriótica, no puede ocultar el hecho de que la Nación es el mayor mal para la
Nación, que[Pág. 30]Todas sus precauciones están en su contra, y cualquier
nuevo nacimiento de su semejante en el mundo siempre es seguido en su mente por
el temor a un nuevo peligro. Su único deseo es explotar la debilidad del resto
del mundo, como insectos que se crían en la carne paralizada de víctimas
mantenidas lo suficientemente vivas como para hacerlas apetitosas y nutritivas.
Por lo tanto, está listo para enviar su fluido venenoso a las entrañas de los
demás pueblos vivos, quienes, al no ser naciones, son inofensivos. Por esto, la
Nación ha tenido y aún tiene su pasto más rico en Asia. La Gran China, rica en
su antigua sabiduría y ética social, su disciplina de trabajo y autocontrol, es
como una ballena que despierta el ansia de botín en el corazón de la Nación. Ya
lleva en su carne temblorosa arpones lanzados por la infalible meta de la Nación,
criatura de la ciencia y el egoísmo. Su lamentable intento de desprenderse de
sus tradiciones de humanidad, de sus ideales sociales, y de gastar sus últimos
recursos agotados en adiestrarse en la eficiencia moderna, se ve frustrado a
cada paso por la Nación. La está apretando con sus cuerdas financieras,
intentando arrastrarla a la orilla y descuartizarla, para luego ir a dar
gracias públicas a Dios por apoyar el único mal existente y destruir la
posibilidad de uno nuevo. Y por todo esto...[Pág. 31]La Nación ha estado
reclamando la gratitud de la historia y de toda la eternidad por su
explotación; ordenando que su banda de alabanza suene de un extremo a otro del
mundo, declarándose la sal de la tierra, la flor de la humanidad, la bendición
de Dios arrojada con toda Su fuerza sobre los cráneos desnudos del mundo de las
No-Naciones.
Sé cuál será tu
consejo. Dirás: formen una nación y resistan esta intrusión de la Nación. ¿Pero
es este el verdadero consejo? ¿El de un hombre a otro hombre? ¿Por qué debería
ser esto una necesidad? Te creería perfectamente si hubieras dicho: Sé más bueno,
más justo, más veraz en tu relación con el hombre, controla tu avaricia, haz
que tu vida sea sana en su simplicidad y deja que tu conciencia de lo divino en
la humanidad se exprese con mayor perfección. Pero ¿debes decir que no es el
alma, sino la máquina, lo que es de máximo valor para nosotros, y que la
salvación del hombre depende de que se discipline para perfeccionar el ritmo
muerto de ruedas y contraruedas? ¿Que máquina debe enfrentarse a máquina, y
nación contra nación, en una interminable lucha política?
Dices que estas
máquinas llegarán a un acuerdo, para su protección mutua, basado[Pág. 32]sobre
una conspiración de miedo. ¿Pero acaso esta federación de calderas de vapor les
proporcionará un alma, un alma con conciencia y su Dios? ¿Qué le sucederá a esa
gran parte del mundo donde el miedo no podrá contenerlos? Cualquiera que sea la
seguridad que ahora disfrutan, esos países sin nación, de la licencia
desenfrenada de la forja, el martillo y el torno, es resultado de la envidia
mutua de las potencias. Pero cuando, en lugar de ser numerosas máquinas
separadas, se remachan en una gregaridad organizada de glotonería, comercial y
política, ¿qué remota esperanza les quedará a esos otros, que han vivido y
sufrido, han amado y adorado, han reflexionado profundamente y trabajado con
humildad, pero cuyo único delito ha sido no haberse organizado?
Pero, dices,
"Eso no importa, los no aptos deben ir a la pared, morirán , y
esto es ciencia".
No, por el bien de
su propia salvación, digo que vivirán , y esto es verdad. Es
una gran osadía decirlo, pero afirmo que el mundo del hombre es un mundo moral,
no porque aceptemos ciegamente creerlo, sino porque es así en verdad, lo cual
sería peligroso ignorar. Y esta naturaleza moral del hombre no puede dividirse
en...[Pág. 33]Compartimientos convenientes para su conservación. No se puede
asegurar el consumo interno con barreras arancelarias protectoras, mientras que
en el extranjero se facilita enormemente su libre comercio con licencia.
¿No se han dado
cuenta ya de esta verdad ahora, cuando esta cruel guerra ha hincado sus garras
en las entrañas de Europa? ¿Cuando su tesoro de riquezas estalla en humo y su
humanidad se hace añicos en sus campos de batalla? Se preguntan con asombro qué
ha hecho para merecer esto. La respuesta es que Occidente ha estado
petrificando sistemáticamente su naturaleza moral para sentar las bases de sus
gigantescas abstracciones de eficiencia. Durante todo este tiempo ha estado
privando de la vida del hombre personal a la del profesional.
En la época
medieval europea, el hombre sencillo y natural, con todas sus violentas
pasiones y deseos, se dedicaba a buscar una reconciliación en el conflicto
entre la carne y el espíritu. A lo largo de la turbulenta trayectoria de su
vigorosa juventud, tanto las fuerzas temporales como las espirituales actuaron
con fuerza sobre su naturaleza, moldeándola hasta alcanzar la plenitud de su
personalidad moral. Europa debe toda su grandeza en humanidad a ese período de
disciplina.[Pág. 34]—la disciplina del hombre en su integridad humana.
Entonces llegó la
era del intelecto, de la ciencia. Todos sabemos que el intelecto es impersonal.
Nuestra vida y nuestro corazón son uno con nosotros, pero nuestra mente puede
separarse del hombre personal y solo entonces puede moverse libremente en su mundo
de pensamientos. Nuestro intelecto es un asceta que no viste, no come, no
duerme, no tiene deseos, no siente amor, odio ni compasión por las limitaciones
humanas, que solo razona, impasible, a través de las vicisitudes de la vida.
Excava hasta las raíces de las cosas, porque no tiene un interés personal en la
cosa en sí. El gramático recorre toda la poesía y llega a la raíz de las
palabras sin obstrucciones, porque no busca la realidad, sino la ley. Cuando
encuentra la ley, puede enseñar a la gente a dominar las palabras. Este es un
poder: el poder que satisface alguna utilidad especial, alguna necesidad
particular del hombre.
La realidad es la
armonía que da a las partes componentes de una cosa el equilibrio del todo. La
rompes, y tienes en tus manos los átomos nómadas luchando entre sí, por lo
tanto sin sentido. Quienes codician el poder intentan dominar estos elementos
aborígenes en pugna, y a través de algún estrecho...[Pág. 35]Los canales los
obligan a prestar algún servicio violento para satisfacer algunas necesidades
particulares del hombre.
Esta satisfacción
de las necesidades del hombre es algo grandioso. Le da libertad en el mundo
material. Le otorga el beneficio de un mayor margen de tiempo y espacio. Puede
hacer cosas en menos tiempo y ocupar un espacio mayor con mayor provecho. Por
lo tanto, puede superar fácilmente a quienes viven en un mundo de tiempo más
lento y espacio menos ocupado.
Este progreso del
poder alcanza una velocidad cada vez mayor. Y, al ser una parte separada del
hombre, pronto supera a la humanidad completa. El hombre moral se queda atrás,
porque tiene que lidiar con la realidad total, no solo con la ley de las cosas,
que es impersonal y, por lo tanto, abstracta.
Así, el hombre, con
su poder mental y material superando con creces su fuerza moral, es como una
jirafa exagerada cuya cabeza se ha disparado repentinamente a kilómetros de
distancia del resto de su cuerpo, dificultando la comunicación normal. Esta
cabeza voraz, con su enorme organización dental, ha estado devorando todo el
follaje superior del mundo, pero el alimento tarda demasiado en llegar a sus
órganos digestivos.[Pág. 36]Y su corazón sufre de falta de sangre. Occidente
parece haber sido felizmente inconsciente de esta actual desarmonía en la
naturaleza humana. La enormidad de su éxito material ha desviado toda su
atención hacia la autocomplacencia por su corpulencia. El optimismo de su
lógica sigue basando los cálculos de su buena fortuna en la prolongación
indefinida de sus vías férreas hacia la eternidad. Es lo suficientemente
superficial como para pensar que todos los mañanas son solo hoy, con la
reiterada adición de veinticuatro horas. No teme el abismo, que se abre cada
día más, entre los depósitos cada vez mayores del hombre y el vacío de su
humanidad hambrienta. La lógica ignora que, bajo el lecho más bajo de los
estratos infinitos de riqueza y comodidades, se están gestando terremotos para
restablecer el equilibrio del mundo moral, y que un día el abismo de la
vacuidad espiritual arrastrará a su fondo el depósito de cosas que tienen su
eterno amor por el polvo.
El hombre en su
plenitud no es poderoso, sino perfecto. Por lo tanto, para convertirlo en mero
poder, hay que restringir su alma al máximo. Cuando somos plenamente humanos,
no podemos atacarnos unos a otros; nuestros instintos de vida social, nuestras
tradiciones de ideales morales se mantienen.[Pág. 37]En el camino. Si quieres
que me dedique a masacrar seres humanos, debes romper esa plenitud de mi
humanidad mediante alguna disciplina que mate mi voluntad, adormezca mis
pensamientos, automatice mis movimientos, y entonces, de la disolución del
complejo hombre personal, surgirá esa abstracción, esa fuerza destructiva, que
no tiene relación con la verdad humana y, por lo tanto, puede ser fácilmente
brutal o mecánica. Aléjalo de su entorno natural, de la plenitud de su vida
comunitaria, con todas sus asociaciones vivas de belleza, amor y obligaciones
sociales, y podrás convertirlo en fragmentos de una máquina para la producción
de riqueza a escala gigantesca. Convierte un árbol en un tronco y arderá para
ti, pero nunca dará flores ni frutos vivos.
Este proceso de
deshumanización se ha estado dando en el comercio y la política. Y de los
largos estertores de la energía mecánica ha nacido este aparato plenamente
desarrollado de magnífico poder y sorprendente apetito, bautizado en Occidente
como la Nación. Como he insinuado antes, debido a su carácter abstracto, ha
superado con gran facilidad al hombre moral completo. Y con la conciencia de un
fantasma y la insensibilidad...[Pág. 38]La perfección de un autómata, está
causando desastres que las disipaciones volcánicas de la joven luna se
avergonzarían de comparar. Como resultado, la sospecha del hombre hacia el
hombre hiere todos los miembros de esta civilización como los pelos de la
ortiga. Cada país está lanzando su red de espionaje en el fondo viscoso de los
demás, pescando sus secretos, los secretos traicioneros que se cuecen en las
profundidades lodosas de la diplomacia. ¿Y qué es su servicio secreto sino el
comercio clandestino de secuestros, asesinatos, traiciones y todos los crímenes
atroces que se gestan en las profundidades de la podredumbre? Porque cada
nación tiene su propia historia de robos, mentiras y falta de fe, por lo tanto,
solo puede florecer la sospecha y los celos internacionales, y la vergüenza
moral internacional se vuelve anémica hasta el punto de la ridiculez. La gaita
de la indignación justa de la nación ha cambiado tan a menudo su tono según la
variación del tiempo y las agrupaciones alteradas de las alianzas de la
diplomacia, que puede disfrutarse con diversión como el espectáculo de
variedades de la sala de música política.
Acabo de regresar
de mi visita a Japón, donde exhorté a esta joven nación a adoptar una postura
firme en favor de los ideales más elevados de la humanidad y[Pág. 39]Nunca
seguir a Occidente en su aceptación del egoísmo organizado del nacionalismo
como su religión, nunca regodearse con la debilidad de sus vecinos, nunca ser
inescrupuloso en su comportamiento con los débiles, donde puede ser
gloriosamente mezquino con impunidad, mientras ofrece su mejilla derecha de
humanidad más brillante para el beso de admiración a quienes tienen el poder de
asestarle un golpe. Algunos periódicos elogiaron mis declaraciones por sus
cualidades poéticas, al tiempo que añadían con una mueca que era la poesía de
un pueblo derrotado. Sentí que tenían razón. Japón había aprendido en una
escuela moderna la lección de cómo hacerse poderoso. La educación ha terminado
y debe disfrutar de los frutos de sus lecciones. Occidente, con la voz de su
cañón atronador, había dicho a la puerta de Japón: «Que haya una nación», y
hubo una nación. Y ahora que ha llegado a existir, ¿por qué no
sienten en lo más profundo de su corazón un sentimiento puro de alegría y dicen
que es buena? ¿Por qué vi en un periódico inglés una expresión de amargura ante
la jactancia de Japón de su superioridad civilizacional, algo que los
británicos, junto con otras naciones, llevan siglos haciendo sin ruborizarse?
Porque el idealismo del egoísmo debe mantenerse ebrio con una dosis continua
de...[Pág. 40]Autoelogio. Pero los mismos vicios que parecen tan naturales e
inocuos en su propia vida la sorprenden y la enfurecen por su desagrado al
observarlos en otras naciones. Por lo tanto, cuando ves a la nación japonesa,
creada a tu imagen, lanzada a su carrera de jactancia nacional, sacudes la
cabeza y dices: «No es bueno». ¿No ha sido esta una de las causas que levantan
el clamor en estas costas por la preparación para enfrentar a un poder más del
mal con un poder aún mayor de daño? Japón afirma que tiene su bushido ,
que nunca puede ser traicionero con Estados Unidos, a quien le debe su
gratitud. Pero te resulta difícil creerle, pues la sabiduría de la nación no
reside en su fe en la humanidad, sino en su total desconfianza. Te dices a ti
mismo que no es con el Japón del bushido , el Japón de los
ideales morales, con quien tienes que lidiar, sino con la abstracción del
egoísmo popular, es con la nación; y la nación solo puede confiar en la nación
donde sus intereses convergen, o al menos no entran en conflicto. De hecho, su
instinto le dice que la llegada de otro pueblo a la arena de la nacionalidad
añade otra cosa al mal que contradice todo lo que es más elevado en el Hombre y
prueba con su éxito que la falta de escrúpulos es el camino a la prosperidad, y
la bondad es buena.[Pág. 41]para los débiles y Dios es el único consuelo que
queda de los derrotados.
Sí, esta es la
lógica de la Nación. Y jamás escuchará la voz de la verdad y la bondad.
Continuará en su danza circular de corrupción moral, uniendo acero con acero y
máquina con máquina; pisoteando bajo su pisada todas las dulces flores de la fe
sencilla y los ideales vivos del hombre.
Pero nos engañamos
al pensar que la humanidad moderna está más al frente que nunca. La razón de
este autoengaño es que el hombre recibe con mayor profusión las necesidades
básicas de la vida y sus males físicos se alivian con mayor eficacia. Pero la
mayor parte de esto se logra, no mediante el sacrificio moral, sino mediante el
poder intelectual. En cantidad es grande, pero surge de la superficie y se
extiende por ella. El conocimiento y la eficiencia son poderosos en su efecto
externo, pero están al servicio del hombre, no del hombre mismo. Su servicio es
como el de un hotel, donde es elaborado, pero el anfitrión está ausente; es más
conveniente que hospitalario.
Por lo tanto, no
debemos olvidar que las organizaciones científicas que se extienden enormemente
en todas las direcciones están fortaleciendo nuestro poder, pero no[Pág.
42]Nuestra humanidad. Con el crecimiento del poder, el culto a la autoadoración
de la Nación cobra mayor importancia; y el individuo permite voluntariamente
que la Nación lo monte en burro; y surge la anomalía, que debe tener efectos
tan desastrosos, que el individuo adora con todos los sacrificios a un dios
moralmente muy inferior a él. Esto jamás habría sido posible si el dios hubiera
sido tan real como el individuo.
Permítanme ilustrar
esto con precisión. En algunas partes de la India, se ha impuesto como acto de
gran piedad que una viuda se abstenga de comer y beber un día determinado cada
quince días. Esto a menudo conduce a una crueldad insensata e inhumana. Y, sin
embargo, los hombres no son crueles por naturaleza hasta tal punto. Pero esta
piedad, al ser una mera abstracción irreal, adormece por completo el sentido
moral del individuo, al igual que el hombre, que no dañaría a un animal
innecesariamente, causaría un sufrimiento horrible a un gran número de
criaturas inocentes al ahogar sus sentimientos con la idea abstracta del
"juego". Dado que estas ideas son creaciones de nuestro intelecto,
dado que son clasificaciones lógicas, pueden ocultar fácilmente en su niebla al
hombre personal.
Y la idea de Nación
es una de las más[Pág. 43]Poderosos anestésicos que el hombre ha inventado.
Bajo la influencia de sus vapores, todo el pueblo puede llevar a cabo su
programa sistemático de egoísmo más virulento sin ser consciente de su
perversión moral; de hecho, sintiéndose peligrosamente resentido si se les
señala.
¿Pero puede esto
continuar indefinidamente? ¿Produciendo continuamente la esterilidad de la
insensibilidad moral en una gran extensión de nuestra naturaleza viviente?
¿Puede escapar de su némesis para siempre? ¿Acaso este gigantesco poder de
organización mecánica no tiene límite en este mundo contra el cual pueda
desmoronarse aún más completamente debido a su terrible fuerza y velocidad?
¿Crees que el mal puede mantenerse a raya permanentemente compitiendo con el
mal, y que una conferencia de prudencia puede mantener al diablo encadenado en
su improvisada jaula de mutuo acuerdo?
Esta guerra europea
de naciones es una guerra de venganza. El hombre, la persona, debe protestar
por su propia vida contra la acumulación de cosas donde debería estar el
corazón, y de sistemas y políticas donde deberían fluir las relaciones humanas
vivas. Ha llegado el momento en que, por el bien de todo el mundo indignado,
Europa debería reconocer plenamente en su propia persona el terrible absurdo de
eso que llamamos nación.
[Pág. 44]
La Nación ha
prosperado durante mucho tiempo gracias a la humanidad mutilada. Los hombres,
las más bellas creaciones de Dios, surgieron de la manufactura nacional en masa
como marionetas guerreras y lucrativas, ridículamente vanidosas de la
lamentable perfección de su mecanismo. La sociedad humana se convirtió cada vez
más en un espectáculo de marionetas de políticos, soldados, fabricantes y
burócratas, controlados por mecanismos de asombrosa eficiencia.
Pero la apoteosis
del egoísmo jamás podrá convertir su interminable generación de odio y codicia,
miedo e hipocresía, sospecha y tiranía, en un fin en sí misma. Estos monstruos
adquieren formas enormes, pero nunca armonía. Y esta Nación puede alcanzar una
corpulencia inimaginable, no de un cuerpo vivo, sino de acero, vapor y
edificios de oficinas, hasta que su deformidad ya no pueda contener su fea
voluminosidad, hasta que empiece a agrietarse y a abrirse, a exhalar gas y
fuego a bocanadas, y sus estertores resuenen con rugidos de cañón. En esta
guerra, la agonía de la Nación ha comenzado. De repente, con todo su mecanismo
enloquecido, ha comenzado la danza de las Furias, destrozando sus propios
miembros, esparciéndolos por el polvo. Es el quinto acto de la tragedia de lo
irreal.
Aquellos que tienen
alguna fe en el Hombre no pueden sino...[Pág. 45]Esperamos fervientemente que
la tiranía de la Nación no vuelva a tener todos sus dientes y garras de antaño,
sus extensos brazos de hierro y su inmensa cavidad interior, todo estómago y
nada de corazón; que el hombre tenga su nuevo nacimiento, en la libertad de su
individualidad, desde la envolvente vaguedad de la abstracción.
El velo se ha
levantado, y en esta terrible guerra Occidente se ha encontrado cara a cara con
su propia creación, a la que había ofrecido su alma. Debe saber qué es
realmente.
Nunca se había
permitido sospechar la lenta decadencia y descomposición que se gestaba
secretamente en su naturaleza moral, la cual a menudo estallaba en doctrinas de
escepticismo, pero aún más a menudo y de una manera aún más peligrosa y sutil
se manifestaba en su inconsciencia de la mutilación y el insulto que había
estado infligiendo a una vasta parte del mundo. Ahora debía conocer la verdad
más cerca de casa.
Y entonces vendrán
de entre sus propios hijos aquellos que se liberarán de la esclavitud de esta
ilusión, de esta perversión de la fraternidad fundada en el egoísmo, aquellos
que se reconocerán como hijos de Dios y no como esclavos de la maquinaria que convierte
las almas en mercancías y la vida en[Pág. 46]compartimentos, que con sus garras
de hierro araña el corazón del mundo y no sabe lo que ha hecho.
Y nosotros, de
ninguna nación del mundo, cuyas cabezas se han inclinado hasta el polvo,
sabremos que este polvo es más sagrado que los ladrillos que construyen el
orgullo del poder. Porque este polvo es fértil de vida, belleza y adoración.
Daremos gracias a Dios por habernos obligado a esperar en silencio durante la
noche de la desesperación, por haber tenido que soportar el insulto del orgullo
y la carga del hombre fuerte; sin embargo, durante todo ello, aunque nuestros
corazones se estremecieron de duda y miedo, nunca pudimos creer ciegamente en
la salvación que la maquinaria ofrecía al hombre, sino que nos aferramos a
nuestra confianza en Dios y en la verdad del alma humana. Y aún podemos abrigar
la esperanza de que, cuando el poder se avergüence de ocupar su trono y esté
dispuesto a dar paso al amor, cuando llegue la mañana para purificar los pasos
manchados de sangre de la Nación por el camino de la humanidad, seremos
llamados a traer nuestra propia vasija de agua sagrada —el agua de la
adoración— para endulzar la historia de la humanidad y purificarla, y con su
aspersión bendecir con fecundidad el polvo pisoteado de los siglos.
[Pág. 47]
NACIONALISMO EN
JAPÓN
[Pág. 49]
NACIONALISMO EN
JAPÓN
I
La peor forma de
esclavitud es la del desaliento, que mantiene a los hombres irremediablemente
encadenados a la pérdida de la fe en sí mismos. Se nos ha dicho repetidamente,
con cierta justificación, que Asia vive en el pasado; es como un suntuoso
mausoleo que despliega toda su magnificencia al intentar inmortalizar a los
muertos. Se decía de Asia que jamás podría avanzar por la senda del progreso,
pues su rostro estaba inevitablemente vuelto hacia atrás. Aceptamos esta
acusación y llegamos a creerla. En la India, sé que gran parte de nuestra
comunidad culta, cansada de sentir la humillación de esta acusación contra
nosotros, está utilizando todos sus recursos de autoengaño para convertirla en
una cuestión de jactancia. Pero la jactancia es solo una vergüenza enmascarada;
no cree verdaderamente en sí misma.
Cuando las cosas se
quedaron así de estancadas y nosotros en Asia nos hipnotizamos creyendo
que[Pág. 50]Nunca podría ser de otra manera, Japón resurgió de sus sueños y, a
pasos agigantados, dejó atrás siglos de inacción, superando al presente en su
logro más importante. Esto ha roto el hechizo bajo el cual yacíamos en letargo
durante siglos, considerándolo la condición normal de ciertas razas que viven
en ciertos límites geográficos. Olvidamos que en Asia se fundaron grandes
reinos, florecieron la filosofía, la ciencia, las artes y la literatura, y que
todas las grandes religiones del mundo tuvieron su cuna. Por lo tanto, no se
puede decir que haya algo inherente al suelo y al clima de Asia que produzca
inactividad mental y atrofie las facultades que impulsan a los hombres a
avanzar. Durante siglos, mantuvimos antorchas de civilización en Oriente
mientras Occidente dormitaba en la oscuridad, y eso nunca podría ser señal de
mente perezosa o estrechez de miras.
Entonces cayó la
oscuridad de la noche sobre todas las tierras de Oriente. El paso del tiempo
pareció detenerse de golpe, y Asia dejó de recibir nuevos alimentos,
alimentándose de su propio pasado, que en realidad se alimenta de sí mismo. La
quietud parecía la muerte, y se silenció la gran voz que enviaba mensajes de
verdad eterna que han salvado la vida del hombre de la contaminación durante
generaciones.[Pág. 51]como el océano de aire que mantiene dulce la tierra,
limpiando siempre sus impurezas.
Pero la vida tiene
su sueño, sus periodos de inactividad, cuando pierde sus movimientos, no
ingiere nuevos alimentos, viviendo de lo que ya ha almacenado. Entonces se
vuelve indefensa, sus músculos se relajan, y fácilmente se presta a ser objeto
de burla por su estupor. En el ritmo de la vida, debe haber pausas para la
renovación vital. La vida, en su actividad, se agota constantemente, quemando
todo su combustible. Esta extravagancia no puede durar indefinidamente, sino
que siempre le sigue una etapa pasiva, cuando se detiene todo gasto y se
abandonan todas las aventuras en favor del descanso y la lenta recuperación.
La tendencia de la
mente es económica; le encanta formar hábitos y moverse en rutinas que le
ahorran la molestia de repensar a cada paso. Los ideales, una vez formados,
vuelven perezosa a la mente. Teme arriesgar sus adquisiciones en nuevos
proyectos. Intenta disfrutar de una seguridad completa encerrando sus
pertenencias tras las fortificaciones de los hábitos. Pero esto es, en
realidad, aislarse del pleno disfrute de las propias posesiones. Es avaricia.
Los ideales vivos no deben perder su contacto con la vida creciente y
cambiante. Su verdadera libertad no reside en los límites de la seguridad, sino
en...[Pág. 52]camino de aventuras, lleno del riesgo de nuevas experiencias.
Una mañana, el
mundo entero alzó la vista con sorpresa cuando Japón rompió sus muros de viejas
costumbres en una noche y salió triunfante. Lo hizo en un tiempo tan
increíblemente corto que pareció un cambio de ropa y no la construcción de una
nueva estructura. Demostró la firmeza de la madurez y la frescura y el
potencial infinito de una nueva vida al mismo tiempo. Se temía que fuera un
simple capricho de la historia, un juego infantil del Tiempo, el estallido de
una pompa de jabón, perfecta en su redondez y colorido, hueca en su corazón y
sin sustancia. Pero Japón ha demostrado de forma concluyente que esta repentina
revelación de su poder no es una maravilla pasajera, un producto fortuito del
tiempo y la marea, arrojada desde las profundidades de la oscuridad para ser
arrastrada al instante siguiente al mar del olvido.
La verdad es que
Japón es antiguo y nuevo a la vez. Posee el legado de la antigua cultura
oriental: la cultura que incita al hombre a buscar su verdadera riqueza y poder
en su interior, la cultura que otorga autocontrol ante la pérdida y el peligro,
autosacrificio sin calcular el costo ni esperar ganancias, desafío a...[Pág.
53]Muerte, aceptación de innumerables obligaciones sociales que tenemos con los
hombres como seres sociales. En resumen, el Japón moderno ha surgido del
Oriente inmemorial como un loto que florece con gracia y naturalidad,
aferrándose firmemente a la profunda profundidad de la que surgió.
Y Japón, hijo del
Antiguo Oriente, también ha reivindicado sin temor todos los dones de la era
moderna. Ha demostrado su audacia al romper con las ataduras de los hábitos,
las acumulaciones inútiles de la mente perezosa, que busca seguridad en el
ahorro y sus cerraduras y llaves. Así, ha entrado en contacto con la época
actual y ha aceptado con entusiasmo y aptitud las responsabilidades de la
civilización moderna.
Esto es lo que ha
animado al resto de Asia. Hemos visto que la vida y la fuerza residen en
nosotros, solo falta quitar la corteza muerta. Hemos visto que refugiarse en la
muerte es la muerte misma, y solo arriesgar la vida al máximo es vivir.
Personalmente, no
puedo creer que Japón se haya convertido en lo que es imitando a Occidente. No
podemos imitar la vida, no podemos simular fuerza por mucho tiempo; es más, una
mera imitación es fuente de debilidad. Porque obstaculiza nuestra verdadera naturaleza,
siempre nos estorba. Es como vestirse.[Pág. 54]nuestro esqueleto con la piel de
otro hombre, dando lugar a eternas disputas entre la piel y los huesos a cada
movimiento.
La verdad es que la
ciencia no es la naturaleza humana, sino mero conocimiento y entrenamiento.
Conocer las leyes del universo material no cambia tu humanidad más profunda.
Puedes tomar prestado conocimiento de otros, pero no puedes tomar prestado
temperamento.
Pero en la etapa
imitativa de nuestra escolarización no podemos distinguir entre lo esencial y
lo no esencial, entre lo transferible y lo no. Es algo así como la fe de la
mente primitiva en las propiedades mágicas de los accidentes de las formas
externas que acompañan a alguna verdad real. Tememos dejar fuera algo valioso y
eficaz al no tragarnos la cáscara con la semilla. Pero mientras nuestra codicia
se deleita en la apropiación al por mayor, la función de nuestra naturaleza
vital es asimilar, que es la única apropiación verdadera para un organismo
vivo. Donde hay vida, esta se afirmará mediante su elección de aceptación y
rechazo según su necesidad constitucional. El organismo vivo no se permite
crecer dentro de su alimento, sino que transforma su alimento en su propio
cuerpo. Y solo así puede crecer fuerte.[Pág. 55]y no por mera acumulación, o
por renuncia a su identidad personal.
Japón ha importado
sus alimentos de Occidente, pero no su naturaleza vital. Japón no puede
perderse por completo y sumergirse en la parafernalia científica que ha
adquirido de Occidente, convirtiéndose en una mera máquina prestada. Tiene su
propia alma, que debe imponerse ante todas sus necesidades. Que es capaz de
hacerlo, y que el proceso de asimilación está en marcha, ha sido ampliamente
demostrado por los signos de vigorosa salud que exhibe. Y espero sinceramente
que Japón nunca pierda la fe en su propia alma, en el mero orgullo de su
adquisición extranjera. Porque ese orgullo en sí mismo es una humillación, que
finalmente conduce a la pobreza y la debilidad. Es el orgullo del petimetre que
da más importancia a su nuevo tocado que a su propia cabeza.
El mundo entero
espera ver qué hará esta gran nación oriental con las oportunidades y
responsabilidades que ha aceptado de manos de la era moderna. Si es una mera
reproducción de Occidente, la gran expectativa que ha suscitado quedará
incumplida. Porque existen graves interrogantes que la civilización occidental
ha planteado al mundo, pero que no han sido completamente respondidos. El
conflicto entre...[Pág. 56]el individuo y el Estado, el trabajo y el capital,
el hombre y la mujer; el conflicto entre la codicia de ganancias materiales y
la vida espiritual del hombre, el egoísmo organizado de las naciones y los
ideales superiores de la humanidad; el conflicto entre todas las horribles
complejidades inseparables de las gigantescas organizaciones de comercio y
Estado y los instintos naturales del hombre que claman por simplicidad, belleza
y plenitud de ocio, todo esto tiene que ser llevado a una armonía de una manera
aún no soñada.
Hemos visto cómo
esta gran corriente de civilización se asfixiaba con los escombros que
arrastraban sus innumerables canales. Hemos visto que, con todo su alardeado
amor por la humanidad, se ha convertido en la mayor amenaza para la humanidad,
mucho peor que los repentinos estallidos de barbarie nómada que padecieron los
hombres en los primeros tiempos de la historia. Hemos visto que, a pesar de su
alardeado amor por la libertad, ha producido peores formas de esclavitud que
las que jamás existieron en sociedades anteriores; esclavitud cuyas cadenas son
inquebrantables, ya sea porque son invisibles o porque asumen el nombre y la
apariencia de libertad. Hemos visto, bajo el hechizo de su gigantesca sordidez,
al hombre perder la fe en todos los ideales heroicos de la vida que lo han
engrandecido.
[Pág. 57]
Por lo tanto, no
pueden aceptar con ligereza la civilización moderna, con todas sus tendencias,
métodos y estructuras, y soñar con que son inevitables. Deben aplicar su mente
oriental, su fuerza espiritual, su amor por la simplicidad, su reconocimiento de
la obligación social, para abrir un nuevo camino a este gran y difícil vehículo
del progreso, que aúlla sus fuertes disonancias al correr. Deben minimizar el
inmenso sacrificio de la vida y la libertad del hombre que reclama en cada
movimiento. Durante generaciones, han sentido, pensado y trabajado, han
disfrutado y rendido culto a su manera; y esto no puede desecharse como ropa
vieja. Está en su sangre, en la médula de sus huesos, en la textura de su
carne, en el tejido de su cerebro; y debe modificar todo lo que tocan, sin que
lo sepan, incluso en contra de su voluntad. Una vez que resolvieron los
problemas del hombre a su propia satisfacción, tuvieron su filosofía de vida y
desarrollaron su propio arte de vivir. Todo esto debéis aplicarlo a la situación
actual, y de ello surgirá una nueva creación y no una mera repetición, una
creación que el alma de vuestro pueblo reconocerá como propia y ofrecerá
orgullosamente al mundo como tributo al bienestar del hombre.[Pág. 58]De todos
los países de Asia, aquí en Japón tienen la libertad de usar los materiales que
han recopilado de Occidente según su ingenio y sus necesidades. Por lo tanto,
su responsabilidad es aún mayor, pues con su voz, Asia responderá a las
preguntas que Europa ha presentado ante la Conferencia del Hombre. En su tierra
se llevarán a cabo los experimentos mediante los cuales Oriente transformará
los aspectos de la civilización moderna, infundiendo vida en ella donde es una
máquina, sustituyendo el corazón humano por la fría conveniencia, sin preocuparse
tanto por el poder y el éxito como por el crecimiento armonioso y vital, por la
verdad y la belleza.
No puedo evitar
recordarles aquellos días en que toda Asia Oriental, desde Birmania hasta
Japón, estaba unida a la India por el más estrecho vínculo de amistad, el único
vínculo natural que puede existir entre naciones. Existía una viva comunicación
de corazones, un sistema nervioso desarrollado a través del cual nos enviábamos
mensajes sobre las necesidades más profundas de la humanidad. No nos temíamos,
no teníamos que armarnos para controlarnos mutuamente; nuestra relación no era
de egoísmo, de exploración y saqueo mutuo; intercambiábamos ideas e ideales,
dones del más alto nivel.[Pág. 59]El amor se ofreció y se recibió; ninguna
diferencia de idiomas y costumbres nos impidió acercarnos de corazón a corazón;
ningún orgullo racial ni insolente sentimiento de superioridad, física o
mental, empañó nuestra relación; nuestras artes y literaturas brotaron nuevas
hojas y flores bajo la influencia de esta luz de corazones unidos; y razas
pertenecientes a diferentes tierras, idiomas e historias reconocieron la suprema
unidad del hombre y el más profundo vínculo de amor. ¿Acaso no recordamos
también que en aquellos días de paz y buena voluntad, de hombres unidos por
esos fines supremos de la vida, su naturaleza se guardó el bálsamo de la
inmortalidad que ha ayudado a su pueblo a renacer en una nueva era, a poder
sobrevivir a sus viejas y desgastadas estructuras y asumir un nuevo cuerpo
joven, a salir ileso del impacto de la revolución más maravillosa que el mundo
haya visto jamás?
La civilización
política que ha brotado del suelo europeo y que invade el mundo entero, como
una maleza prolífica, se basa en el exclusivismo. Siempre está atenta para
mantener a raya a los extranjeros o exterminarlos. Es carnívora y caníbal en
sus tendencias, se alimenta de los recursos de otros pueblos.[Pág. 60]e intenta
engullir todo su futuro. Siempre teme que otras razas alcancen la eminencia,
considerándolo un peligro, e intenta frustrar todo indicio de grandeza fuera de
sus fronteras, sometiendo a razas humanas más débiles, a una debilidad eterna.
Antes de que esta civilización política alcanzara el poder y abriera sus fauces
hambrientas lo suficiente como para engullir grandes continentes de la tierra,
tuvimos guerras, saqueos, cambios de monarquía y las consiguientes miserias,
pero nunca un espectáculo de voracidad temerosa y desesperada, una alimentación
tan masiva de nación tras nación, máquinas tan enormes para convertir grandes
porciones de la tierra en carne picada, nunca celos tan terribles con todos sus
feos dientes y garras listos para desgarrarse mutuamente las entrañas. Esta
civilización política es científica, no humana. Es poderosa porque concentra
todas sus fuerzas en un solo propósito, como un millonario que adquiere dinero
a costa de su alma. Traiciona su confianza, teje sus redes de mentiras sin
pudor, consagra gigantescos ídolos de la avaricia en sus templos,
enorgulleciéndose de las costosas ceremonias de su culto, llamándolo
patriotismo. Y se puede profetizar con seguridad que esto no puede continuar,
pues existe una ley moral en este mundo.[Pág. 61]Esto se aplica tanto a
individuos como a grupos organizados de hombres. No pueden seguir violando
estas leyes en nombre de su nación y, sin embargo, disfrutar de sus ventajas
como individuos. Este debilitamiento público de los ideales éticos repercute
lentamente en cada miembro de la sociedad, generando debilidad donde no se ve,
y provocando esa desconfianza cínica hacia todo lo sagrado de la naturaleza
humana, que es el verdadero síntoma de la senilidad. Deben tener presente que
esta civilización política, este credo del patriotismo nacional, no ha sido
probado a largo plazo. La lámpara de la antigua Grecia se extinguió en la
tierra donde se encendió por primera vez; el poder de Roma yace muerto y
enterrado bajo las ruinas de su vasto imperio. Pero la civilización, cuya base
es la sociedad y el ideal espiritual del hombre, sigue viva en China y en la
India. Aunque pueda parecer débil y pequeña, a juzgar por el estándar del poder
mecánico de la época moderna, como pequeñas semillas, aún contiene vida y
brotará y crecerá, extendiendo sus ramas benéficas, produciendo flores y frutos
cuando llegue su momento y la gracia descienda sobre ella desde el cielo. Pero
las ruinas de los rascacielos del poder y la maquinaria rota de la codicia, ni
siquiera la lluvia de Dios puede levantarlas.[Pág. 62]de nuevo, porque no eran
de la vida, sino que iban contra la vida en su conjunto; son reliquias de la
rebelión que se hizo añicos contra lo eterno.
Pero se nos acusa
de que los ideales que albergamos en Oriente son estáticos, de que carecen del
impulso necesario para avanzar, para abrir nuevas perspectivas de conocimiento
y poder, de que los sistemas filosóficos, pilares de las civilizaciones orientales,
desgastadas por el tiempo, desprecian toda prueba externa, manteniéndose
firmemente satisfechos con su certeza subjetiva. Esto demuestra que, cuando
nuestro conocimiento es vago, tendemos a acusar de vaguedad a nuestro propio
objeto de conocimiento. Para un observador occidental, nuestra civilización
parece pura metafísica, como para un sordo tocar el piano parece un simple
movimiento de dedos y nada de música. No puede creer que hayamos encontrado una
base profunda de realidad sobre la que hemos construido nuestras instituciones.
Desafortunadamente,
todas las pruebas de la realidad están en la realización. La realidad de la
escena ante ustedes depende únicamente del hecho de que pueden ver, y nos
resulta difícil demostrarle a un incrédulo que nuestra civilización no es un
sistema nebuloso de especulaciones abstractas, que ha logrado algo que es una
verdad positiva, una verdad que puede...[Pág. 63]Dale al corazón del hombre
refugio y sustento. Ha desarrollado un sentido interior: un sentido de la
visión, la visión de la realidad infinita en todas las cosas finitas.
Pero él dice: «No
progresas, no hay movimiento en ti». Le pregunto: «¿Cómo lo sabes? Debes juzgar
el progreso según su objetivo. Un tren avanza hacia la estación final; es
movimiento. Pero un árbol adulto no tiene un movimiento definido de ese tipo;
su progreso es el progreso interior de la vida. Vive, con su aspiración a la
luz vibrando en sus hojas y arrastrándose en su savia silenciosa».
También hemos
vivido siglos, aún vivimos, y aspiramos a una realidad que no tiene fin en su
realización: una realidad que trasciende la muerte, dándole sentido, que se
eleva por encima de todos los males de la vida, trayendo su paz y pureza, su
alegre renuncia al yo. El producto de esta vida interior es un producto vivo.
Será necesario cuando el joven regrese a casa cansado y cargado de polvo,
cuando el soldado sea herido, cuando la riqueza se desperdicie y el orgullo se
humille, cuando el corazón del hombre clame por la verdad en la inmensidad de
los hechos y la armonía en la contradicción de las tendencias. Su valor no
reside en su[Pág. 64] multiplicación de lo material, sino en su
realización espiritual.
Hay cosas que no
pueden esperar. Hay que apresurarse, correr y marchar si se quiere luchar o
conseguir el mejor puesto en el mercado. Se tensan los nervios y se está alerta
cuando se persiguen oportunidades siempre al acecho. Pero hay ideales que no
juegan al escondite con nuestra vida; crecen lentamente de semilla a flor, de
flor a fruto; requieren espacio infinito y la luz del cielo para madurar, y los
frutos que producen pueden sobrevivir años de insultos y descuido. Oriente, con
sus ideales, en cuyo seno se guardan siglos de luz solar y el silencio de las
estrellas, puede esperar pacientemente hasta que Occidente, apresurándose tras
el recurso, pierda el aliento y se detenga. Europa, mientras se apresura a sus
compromisos, mira con desdén desde la ventanilla de su carruaje al segador que
recoge su cosecha en el campo, y en su embriaguez de velocidad no puede sino
pensar en él como lento y siempre en retroceso. Pero la velocidad llega a su
fin, el compromiso pierde su sentido y el corazón hambriento clama por comida,
hasta que finalmente llega al humilde segador que recoge su cosecha al sol.
Porque si el oficio no puede esperar, o la compraventa, o el ansia de emoción,
el amor espera.[Pág. 65]Y la belleza y la sabiduría del sufrimiento y los
frutos de la devoción paciente y la mansedumbre reverente de la fe sencilla. Y
así esperará Oriente hasta que llegue su hora.
No debo dudar en
reconocer dónde Europa es grande, porque grande es sin duda. No podemos evitar
amarla con todo nuestro corazón y rendirle el mejor homenaje de nuestra
admiración: la Europa que, en su literatura y arte, derrama una cascada
inagotable de belleza y verdad que fertiliza todos los países y todos los
tiempos; la Europa que, con una mente titánica en su incansable poder, recorre
las alturas y las profundidades del universo, ganándose el homenaje del
conocimiento de lo infinitamente grande y lo infinitamente pequeño, aplicando
todos los recursos de su gran intelecto y corazón a curar a los enfermos y
aliviar las miserias del hombre que hasta ahora nos conformábamos con aceptar
con un espíritu de resignación desesperanzada; la Europa que hace que la tierra
rinda más fruto de lo que parecía posible, persuadiendo y compeliendo a las
grandes fuerzas de la naturaleza a servir al hombre. Tal verdadera grandeza
debe tener su fuerza motriz en la fortaleza espiritual. Porque sólo el espíritu
del hombre puede desafiar todas las limitaciones, tener fe en su éxito final,
proyectar su luz más allá de lo inmediato y lo[Pág. 66]Aparentemente, sufren
con gusto el martirio por fines inalcanzables en vida y aceptan el fracaso sin
reconocer la derrota. En el corazón de Europa corre la corriente más pura del
amor humano, del amor a la justicia y del espíritu de autosacrificio por
ideales más elevados. La cultura cristiana de siglos ha calado hondo en su
esencia. En Europa hemos visto mentes nobles que siempre han defendido los
derechos del hombre, independientemente de su color o credo; que han desafiado
la calumnia y el insulto de su propio pueblo al luchar por la causa de la
humanidad y alzar la voz contra las orgías demenciales del militarismo, contra
la furia por la brutal represalia o la rapacidad que a veces se apodera de todo
un pueblo; que siempre están dispuestos a reparar los agravios cometidos en el
pasado por sus propias naciones e intentan en vano detener la ola de cobarde
injusticia que fluye sin control porque la resistencia es débil e inocua por
parte de los agraviados. Existen estos caballeros andantes de la Europa moderna
que no han perdido la fe en el amor desinteresado por la libertad, en los
ideales que no conocen fronteras geográficas ni egoísmos nacionales. Están ahí
para demostrar que la fuente del agua de la vida eterna no se ha secado en
Europa, y que de ahí renacerá una y otra vez.[Pág. 67]Tiempo. Solo allí, donde
Europa se dedica demasiado conscientemente a construir su poder, desafiando su
naturaleza más profunda y burlándose de ella, amontona sus iniquidades hasta el
cielo, implorando la venganza de Dios y extendiendo la infección de la fealdad,
física y moral, sobre la faz de la tierra con su comercio despiadado,
ultrajando descuidadamente el sentido humano de la belleza y el bien. Europa es
supremamente buena en su beneficencia, cuando su rostro se vuelve hacia toda la
humanidad; y Europa es supremamente malvada en su aspecto maléfico, cuando su
rostro se vuelve solo hacia su propio interés, utilizando todo su poder de
grandeza para fines que van en contra de lo infinito y lo eterno en el Hombre.
Asia Oriental ha
seguido su propio camino, desarrollando su propia civilización, que no era
política sino social, ni depredadora ni mecánicamente eficiente, sino
espiritual y basada en todas las variadas y profundas relaciones de la
humanidad. Las soluciones a los problemas vitales de los pueblos se concibieron
en aislamiento y se llevaron a cabo tras la seguridad del distanciamiento,
donde los cambios dinásticos y las invasiones extranjeras apenas los afectaron.
Pero ahora, superados por el mundo exterior, nuestro aislamiento se ha perdido
para siempre. Sin embargo, no debemos lamentarlo, como debería hacerlo una
planta.[Pág. 68]Nunca te arrepientas cuando se rompa la oscuridad de su época
de siembra. Ha llegado el momento de que hagamos del problema mundial nuestro
propio problema; debemos armonizar el espíritu de nuestra civilización con la
historia de todas las naciones de la tierra; no debemos, con un orgullo
insensato, aferrarnos a la cáscara de la semilla y la corteza terrestre que
protegió y alimentó nuestros ideales; pues estas, cáscara y corteza, estaban
destinadas a romperse, para que la vida pudiera brotar en todo su vigor y
belleza, trayendo sus ofrendas al mundo a plena luz.
En esta tarea de
romper la barrera y enfrentarse al mundo, Japón ha sobresalido en Oriente. Ha
infundido esperanza en el corazón de toda Asia. Esta esperanza proporciona el
fuego oculto necesario para toda obra creadora. Asia siente ahora que debe
demostrar su valía produciendo obras vivas; no debe permanecer pasivamente
latente ni imitar débilmente a Occidente, en la fascinación del miedo o la
adulación. Por ello, ofrecemos nuestro agradecimiento a esta Tierra del Sol
Naciente y le pedimos solemnemente que recuerde que tiene la misión de Oriente
que cumplir. Debe infundir la savia de una humanidad más plena en el corazón de
la civilización moderna. Nunca debe permitir que se ahogue con lo nocivo.[Pág.
69]la maleza, sino que la guíen hacia la luz y la libertad, hacia el aire puro
y el espacio amplio, donde pueda recibir, en el amanecer de su día y en la
oscuridad de su noche, la inspiración del cielo. Que la grandeza de sus ideales
se haga visible a todos los hombres como su Fuji coronado de nieve que se alza
desde el corazón del país hacia la región del infinito, supremamente distinto
de su entorno, hermoso como una doncella en su magnífica curva, pero firme,
fuerte y serenamente majestuoso.
II
He viajado por
muchos países y me he encontrado con hombres de todas las clases sociales, pero
nunca en mis viajes sentí la presencia humana tan claramente como en esta
tierra. En otros grandes países, los signos del poder humano eran evidentes, y
vi vastas organizaciones que mostraban eficiencia en todos sus aspectos. Allí,
la ostentación y la extravagancia, en la vestimenta, el mobiliario y los
costosos entretenimientos, son sorprendentes. Parecen arrinconarte, como un
pobre intruso en un festín; tienden a despertar envidia o a dejarte sin aliento
de asombro. Allí, no sientes al hombre como supremo;[Pág. 70]Te encuentras ante
una cantidad de cosas que te alienan. Pero en Japón, no es la exhibición de
poder ni la riqueza lo que predomina. Por todas partes se ven símbolos de amor
y admiración, y no principalmente de ambición y codicia. Se ve un pueblo cuyo
corazón se ha desbordado y se ha desbordado profusamente en sus utensilios más
comunes de la vida cotidiana, en sus instituciones sociales, en sus modales,
cuidadosamente perfectos, y en su trato con las cosas, que no solo es hábil
sino también elegante en cada movimiento.
Lo que más me ha
impresionado en este país es la convicción de que has comprendido los secretos
de la naturaleza, no mediante métodos de conocimiento analítico, sino por
empatía. Has conocido su lenguaje de líneas y la música de colores, la simetría
en sus irregularidades y la cadencia en su libertad de movimientos; has visto
cómo dirige sus inmensas multitudes de cosas, pero evita toda fricción; cómo
los conflictos mismos en sus creaciones estallan en danza y música; cómo su
exuberancia tiene el aspecto de la plenitud del abandono, y no una mera
disipación de la ostentación. Has descubierto que la naturaleza reserva su
poder en formas de belleza; y es esta belleza la que, como una madre, nutre
todas las fuerzas gigantescas en[Pág. 71]Su pecho, manteniéndolos en vigor
activo, pero en reposo. Sabéis que las energías de la naturaleza se salvan del
agotamiento gracias al ritmo de una gracia perfecta, y que ella, con la ternura
de sus líneas curvas, alivia la fatiga de los músculos del mundo. He sentido
que habéis podido asimilar estos secretos en vuestra vida, y que la verdad que
reside en la belleza de todas las cosas ha penetrado en vuestras almas. Un
simple conocimiento de las cosas se puede obtener en poco tiempo, pero su
espíritu solo se adquiere con siglos de entrenamiento y autocontrol. Dominar la
naturaleza desde fuera es mucho más sencillo que apropiársela con el deleite
del amor, lo cual es obra de un verdadero genio. Vuestra raza ha demostrado ese
genio, no por adquisición, sino por creación; no por exhibición de cosas, sino
por manifestación de su propio ser interior. Este poder creativo existe en
todas las naciones, y está siempre activo, apoderándose de la naturaleza humana
y dándole una forma acorde con sus ideales. Pero aquí, en Japón, parece haber
alcanzado su éxito, calando hondo en la mente de todos, impregnando sus
músculos y nervios. Sus instintos se han vuelto auténticos, sus sentidos se han
agudizado y sus manos han adquirido una destreza natural. El genio de Europa le
ha dado...[Pág. 72]El poder de organización se ha manifestado especialmente en
la política, el comercio y la coordinación del conocimiento científico. El
genio de Japón les ha dado la visión de la belleza de la naturaleza y el poder
de materializarla en sus vidas.
Toda civilización
particular es la interpretación de una experiencia humana particular. Europa
parece haber sentido con intensidad el conflicto de las cosas en el universo,
que solo puede controlarse mediante la conquista. Por lo tanto, siempre está
lista para la lucha, y dedica la mayor parte de su atención a organizar
fuerzas. Pero Japón ha sentido, en su mundo, el toque de una presencia que ha
evocado en su alma un sentimiento de reverente adoración. No se jacta de su
dominio de la naturaleza, pero a ella le brinda, con infinito cuidado y
alegría, sus ofrendas de amor. Su relación con el mundo es la relación más
profunda del corazón. Este vínculo espiritual de amor lo ha establecido con las
colinas de su país, con el mar y los arroyos, con los bosques en todos sus
floridos estados de ánimo y la variada fisonomía de sus ramas; ha acogido en su
corazón todos los susurros y suspiros de los bosques y el sollozo de las olas;
ha estudiado el sol y la luna en todas las modulaciones de sus luces y
sombras.[Pág. 73]Y se alegra de cerrar sus tiendas para saludar las estaciones
en sus huertos, jardines y campos de trigo. Esta apertura del corazón al alma
del mundo no se limita a un sector de sus clases privilegiadas, no es el
producto forzado de una cultura exótica, sino que pertenece a todos sus hombres
y mujeres de todas las condiciones. Esta experiencia de su alma, al encontrarse
con una personalidad en el corazón del mundo, se ha encarnado en su
civilización. Es una civilización de relaciones humanas. Su deber hacia su
estado ha asumido naturalmente el carácter de deber filial, y su nación se ha
convertido en una familia con su Emperador a la cabeza. Su unidad nacional no
ha evolucionado de la camaradería de las armas con fines defensivos y
ofensivos, ni de la colaboración en incursiones, dividiendo entre cada miembro
el peligro y el botín del robo. No es el resultado de la necesidad de
organización con un propósito ulterior, sino una extensión de la familia y las
obligaciones del corazón en un amplio espacio y tiempo. El ideal de
"maitri" está en la base de su cultura: "maitri" con los
hombres y "maitri" con la Naturaleza. Y la verdadera expresión de
este amor está en el lenguaje de la belleza, tan universal en esta tierra. Esta
es la razón por la que un extraño, como...[Pág. 74]Yo mismo, en lugar de sentir
envidia o humillación ante estas manifestaciones de belleza, estas creaciones
de amor, siento una disposición a participar de la alegría y la gloria de tal
revelación del corazón humano.
Y esto me ha hecho
sentir aún más aprensión ante el cambio que amenaza a la civilización japonesa,
como si fuera una amenaza para la propia persona. Pues la enorme heterogeneidad
de la era moderna, cuyo único vínculo común es la utilidad, en ningún otro lugar
se expone tan lastimosamente frente a la dignidad y el poder oculto de la
belleza reticente como en Japón.
Pero el peligro
reside en que la fealdad organizada asalta la mente y triunfa por su masa, su
agresiva persistencia, su poder de burla dirigido contra los sentimientos más
profundos del corazón. Su cruda intrusión la hace visible con fuerza, dominando
nuestros sentidos, y ofrecemos sacrificios a su altar, como un salvaje ante el
fetiche que parece poderoso por su fealdad. Por lo tanto, es temible su
rivalidad con las cosas modestas y profundas, con la sutil delicadeza de la
vida.
Estoy seguro de que
hay hombres en su país que no simpatizan con su[Pág. 75]Ideales heredados; cuyo
objetivo es ganar, no crecer. Se jactan ruidosamente de haber modernizado
Japón. Si bien coincido con ellos en que el espíritu de la raza debe armonizar
con el espíritu de la época, debo advertirles que modernizar es una mera
afectación del modernismo, así como la afectación de la poesía es poetizar. No
es más que imitación, solo que la afectación es más ruidosa que el original y
es demasiado literal. Hay que tener en cuenta que quienes poseen el verdadero
espíritu moderno no necesitan modernizarse, así como quienes son verdaderamente
valientes no son fanfarrones. El modernismo no está en la vestimenta de los
europeos; ni en las horribles estructuras donde se interna a sus hijos cuando
toman sus lecciones; ni en las casas cuadradas con paredes planas y rectas,
perforadas por líneas paralelas de ventanas, donde estas personas son
enjauladas durante su vida; ciertamente, el modernismo no está en los sombreros
de sus damas, que cargan con un montón de incongruencias. Estos no son
modernos, sino simplemente europeos. El verdadero modernismo es libertad de
pensamiento, no esclavitud del gusto. Es independencia de pensamiento y acción,
no tutela de maestros europeos. Es ciencia, pero no su aplicación errónea en la
vida: una mera imitación de nuestros profesores de ciencias que la reducen
a...[Pág. 76]superstición, invocando absurdamente su ayuda para todos los
propósitos imposibles.
La vida basada en
la mera ciencia resulta atractiva para algunos, porque posee todas las
características del deporte; finge seriedad, pero no es profunda. Cuando se va
de caza, cuanta menos compasión se tenga, mejor; pues el único objetivo es
perseguir a la presa y matarla, sentirse superior, que el método de destrucción
es minucioso y científico. Y la vida científica es esa vida superficial.
Persigue el éxito con destreza y minuciosidad, sin tener en cuenta la
naturaleza superior del hombre. Pero aquellos cuyas mentes son lo
suficientemente rudimentarias como para planificar sus vidas suponiendo que el
hombre es simplemente un cazador y que su paraíso es el paraíso de los
cazadores, se verán bruscamente despertados en medio de sus trofeos de
esqueletos y cráneos.
No sugiero ni por
un instante que Japón deba descuidar la adquisición de armas modernas de
autoprotección. Pero esto nunca debe ir más allá de su instinto de
supervivencia. Debe saber que el verdadero poder no reside en las armas en sí,
sino en el hombre que las empuña; y cuando este, en su afán de poder,
multiplica sus armas a costa de su propia alma, entonces...[Pág. 77]Es él quien
está en peligro aún mayor que sus enemigos.
Los seres vivos se
lastiman con facilidad; por eso necesitan protección. En la naturaleza, la vida
se protege con sus envolturas, construidas con la materia prima de la vida. Por
lo tanto, están en armonía con su crecimiento, o bien, llegado el momento, ceden
fácilmente y son olvidadas. El ser humano encuentra su verdadera protección en
sus ideales espirituales, que tienen una conexión vital con su vida y crecen
con ella. Pero, desafortunadamente, no toda su armadura es viviente; parte de
ella es de acero, inerte y mecánica. Por lo tanto, al usarla, el ser humano
debe tener cuidado de protegerse de su tiranía. Si es lo suficientemente débil
como para empequeñecerse y adaptarse a su envoltura, entonces se convierte en
un proceso de suicidio gradual por encogimiento del alma. Y Japón debe tener
una fe firme en la ley moral de la existencia para poder afirmarse a sí mismo
que las naciones occidentales están siguiendo ese camino de suicidio, donde
están sofocando su humanidad bajo el inmenso peso de las organizaciones para
mantenerse en el poder y someter a otros.
Lo peligroso para
Japón no es la imitación de las características externas de Occidente,
sino[Pág. 78]La aceptación de la fuerza motriz del nacionalismo occidental como
propia. Sus ideales sociales ya dan señales de derrota a manos de la política.
Puedo ver su lema, tomado de la ciencia, "La supervivencia del más
apto", escrito con mayúsculas al comienzo de su historia actual: el lema
cuyo significado es: "Ayúdate a ti mismo y nunca te preocupes por lo que
les cuesta a los demás"; el lema del ciego que solo cree en lo que toca,
porque no puede ver. Pero quienes ven saben que los hombres están tan unidos
que cuando golpeas a otros, el golpe se devuelve a ti mismo. La ley moral, que
es el mayor descubrimiento del hombre, es el descubrimiento de esta maravillosa
verdad: que el hombre se vuelve más auténtico cuanto más se reconoce a sí mismo
en los demás. Esta verdad no solo tiene un valor subjetivo, sino que se
manifiesta en todos los aspectos de nuestra vida. Y las naciones que cultivan
con ahínco la ceguera moral como culto al patriotismo terminarán su existencia
con una muerte repentina y violenta. En épocas pasadas sufrimos invasiones
extranjeras, pero nunca tocaron profundamente el alma de la gente. Fueron
simplemente el resultado de ambiciones individuales. El pueblo mismo, libre de
las responsabilidades del lado más bajo y atroz de esas aventuras, tenía toda
la[Pág. 79] Aprovecharon las disciplinas heroicas y humanas derivadas de
ellas. Esto desarrolló su lealtad inquebrantable, su devoción inquebrantable a
las obligaciones del honor, su capacidad de entrega total y su aceptación sin
miedo de la muerte y el peligro. Por lo tanto, los ideales, arraigados en el
corazón del pueblo, no experimentarían cambios significativos debido a las
políticas adoptadas por reyes o generales. Pero ahora, donde prevalece el
espíritu del nacionalismo occidental, se enseña a todo el pueblo desde la
infancia a fomentar odios y ambiciones por todos los medios: inventando medias
verdades y falsedades en la historia, tergiversando persistentemente a otras
razas y cultivando sentimientos desfavorables hacia ellas, erigiendo memoriales
de eventos, a menudo falsos, que por el bien de la humanidad deberían olvidarse
rápidamente, creando así una continua amenaza maligna contra vecinos y naciones
ajenas. Esto está envenenando la fuente misma de la humanidad. Está
desacreditando los ideales que nacieron de las vidas de hombres que fueron
nuestros más grandes y mejores. Está sosteniendo un egoísmo gigantesco como la
única religión universal para todas las naciones del mundo. Podemos tomar
cualquier otra cosa de la[Pág. 80]Manos de la ciencia, pero no este elixir de
muerte moral. Nunca piensen ni por un instante que las heridas que infligen a
otras razas no los contagiarán, o que las enemistades que siembran alrededor de
sus hogares serán un muro de protección para siempre. Infundir en las mentes de
todo un pueblo una vanidad anormal de su propia superioridad, enseñarle a
enorgullecerse de su insensibilidad moral y riqueza mal habida, perpetuar la
humillación de las naciones derrotadas exhibiendo trofeos de guerra y usándolos
en las escuelas para inculcar en los niños el desprecio por los demás, es
imitar a Occidente, donde tiene una llaga purulenta, cuya hinchazón es una
hinchazón de enfermedad que corroe su vitalidad.
Nuestros cultivos,
necesarios para nuestro sustento, son producto de siglos de selección y
cuidado. Pero la vegetación, que no tenemos que transformar en nuestras vidas,
no requiere la paciencia de generaciones. No es fácil deshacerse de las malas
hierbas; pero es fácil, por negligencia, arruinar los cultivos y dejar que
vuelvan a su estado primitivo de agreste. Del mismo modo, la cultura, que tan
amablemente se ha adaptado a su suelo —tan íntima con la vida, tan humana— no
solo necesitó labranza y deshierbe en épocas pasadas, sino que aún requiere
trabajo arduo y[Pág. 81]Observando. Lo meramente moderno, como la ciencia y los
métodos de organización, puede trasplantarse; pero lo vitalmente humano tiene
fibras tan delicadas y raíces tan numerosas y profundas que muere al ser
arrancado de su suelo. Por lo tanto, temo la brutal presión de los ideales
políticos de Occidente sobre los suyos. En la civilización política, el Estado
es una abstracción y una relación utilitaria de los hombres. Al no tener raíces
sentimentales, es peligrosamente fácil de manejar. Medio siglo les ha bastado
para dominar esta máquina; y hay hombres entre ustedes cuyo cariño por ella
supera su amor por los ideales vivos, que nacieron con el nacimiento de su
nación y se alimentaron durante siglos. Es como un niño que, en la emoción de
su juego, imagina que prefiere sus juguetes a su madre.
Donde el hombre
alcanza su máximo esplendor, es inconsciente. Su civilización, cuyo motor
principal es el vínculo de las relaciones humanas, se ha nutrido en la
profundidad de una vida sana, más allá del alcance del autoanálisis indiscreto.
Pero una mera relación política es omnisciente; es una inflamación eruptiva de
agresividad. Ha irrumpido con fuerza ante su atención. Y ha llegado el momento
en que deben despertar a la plenitud.[Pág. 82] Conciencia de la verdad por
la que vives, para que no te sorprenda. El pasado ha sido un regalo de Dios
para ti; sobre el presente, debes tomar tu propia decisión.
Así que las
preguntas que deben hacerse son estas: "¿Hemos malinterpretado el mundo y
basado nuestra relación con él en la ignorancia de la naturaleza humana? ¿Es
correcto el instinto de Occidente, que construye su bienestar nacional tras la
barrera de una desconfianza universal hacia la humanidad?"
Debes haber
detectado un fuerte acento de miedo cada vez que Occidente ha discutido la
posibilidad del surgimiento de una raza oriental. La razón es esta: el poder
con cuya ayuda prospera es maligno; mientras se mantenga de su lado, puede
estar a salvo, mientras el resto del mundo tiembla. La ambición vital de la
civilización actual de Europa es poseer la posesión exclusiva del diablo. Todos
sus armamentos y diplomacia están dirigidos a este único objetivo. Pero estos
costosos rituales para invocar al espíritu maligno conducen por un camino de
prosperidad al borde del cataclismo. Las furias del terror, que Occidente ha
desatado sobre el mundo de Dios, regresan para amenazarla y azuzarla a preparar
más.[Pág. 83]Y más terror; esto no le da descanso y la hace olvidar todo
excepto los peligros que causa a otros y en los que incurre ella misma. Para la
adoración de este demonio de la política, sacrifica a otros países como
víctimas. Se alimenta de su carne muerta y engorda con ella, mientras los
cadáveres permanezcan frescos, pero seguro que al final se pudrirán, y los
muertos se vengarán, propagando la contaminación por todas partes y envenenando
la vitalidad de quien los alimenta. Japón tenía toda su riqueza de humanidad,
su armonía de heroísmo y belleza, su profundo autocontrol y riqueza de
autoexpresión; sin embargo, las naciones occidentales no sintieron respeto por
ella hasta que demostró que los sabuesos de Satanás no solo se crían en las
perreras de Europa, sino que también pueden ser domesticados en Japón y
alimentados con las miserias del hombre. Admiten la igualdad de Japón consigo
mismos solo cuando saben que Japón también posee la llave para abrir las
compuertas del fuego infernal sobre la bella tierra cuando lo desee, y puede
bailar, a su propio ritmo, la danza diabólica del saqueo, el asesinato y la
violación de mujeres inocentes, mientras el mundo se arruina. Sabemos que, en
la etapa temprana de la inmadurez moral del hombre, solo siente reverencia por
el dios cuya maldad teme. Pero[Pág. 84]¿Es este el ideal del hombre que podemos
admirar con orgullo? Tras siglos de civilización, naciones que se temen
mutuamente como fieras acechantes en la noche; cerrando sus puertas a la
hospitalidad; uniéndose solo con fines de agresión o defensa; ocultando en sus guaridas
secretos comerciales, secretos de estado, secretos de sus armamentos; haciendo
ofrendas de paz a los perros ladradores de los demás con la carne que no les
pertenece; sometiendo a razas caídas que luchan por mantenerse en pie; con la
diestra impartiendo religión a pueblos más débiles, mientras les roban con la
izquierda, ¿hay algo en esto que nos haga envidiar? ¿Debemos doblegarnos ante
el espíritu de este nacionalismo, que siembra por todo el mundo semillas de
miedo, codicia, sospecha, mentiras descaradas de su diplomacia y mentiras
untuosas de su profesión de paz, buena voluntad y hermandad universal? ¿Pueden
nuestras mentes estar libres de dudas cuando corremos al mercado occidental a
comprar este producto extranjero a cambio de nuestra propia herencia? Soy
consciente de lo difícil que es conocerse a uno mismo; y el hombre ebrio niega
furiosamente su embriaguez; sin embargo, el propio Occidente piensa
ansiosamente en sus problemas y trata de hacer experimentos.[Pág. 85]Pero es
como un glotón, incapaz de renunciar a su intemperancia al comer, y se aferra
con ternura a la esperanza de curar sus pesadillas de indigestión con
medicamentos. Europa no está dispuesta a renunciar a su inhumanidad política,
con todas las bajas pasiones humanas que la acompañan; solo cree en la
modificación de los sistemas, no en el cambio de actitud.
Estamos dispuestos
a comprar sus sistemas mecánicos, no con el corazón, sino con la mente. Los
probaremos y les construiremos cobertizos, pero no los veneraremos en nuestros
hogares ni templos. Hay razas que veneran a los animales que matan; podemos
comprarles carne cuando tenemos hambre, pero no la veneración que acompaña a la
matanza. No debemos viciar las mentes de nuestros hijos con la superstición de
que los negocios son los negocios, la guerra es la guerra, la política es la
política. Debemos saber que los negocios del hombre deben ser más que simples
negocios, y también lo deben ser su guerra y su política. Tenían su propia
industria en Japón; cuán escrupulosamente honesta y verdadera era, lo pueden
ver en sus productos, en su gracia y fuerza, en su meticulosidad en los
detalles, donde apenas se pueden observar. Pero la oleada de falsedad ha
barrido su tierra desde esa parte del mundo donde[Pág. 86]Los negocios son los
negocios, y la honestidad se sigue simplemente como la mejor política. ¿Nunca
te has sentido avergonzado al ver los anuncios comerciales, que no solo inundan
la ciudad con mentiras y exageraciones, sino que invaden los verdes campos
donde los campesinos realizan su honesto trabajo y las cimas de las colinas que
reciben la primera luz pura de la mañana? Es tan fácil embotar nuestro sentido
del honor y la delicadeza mental con una abrasión constante, mientras las
falsedades acechan con paso orgulloso en nombre del comercio, la política y el
patriotismo, que cualquier protesta contra su perpetua intrusión en nuestras
vidas se considera sentimentalismo, indigno de la verdadera hombría.
Y ha sucedido que
los hijos de aquellos héroes que mantendrían su palabra hasta la muerte, que
desdeñarían engañar a los hombres por ganancias vulgares, que incluso en su
lucha preferirían la derrota antes que ser deshonrosos, se han vuelto enérgicos
al lidiar con las falsedades y no se sienten humillados al sacar ventaja de
ellas. Y esto se ha logrado gracias al encanto de la palabra «moderno». Pero si
la utilidad pura es moderna, la belleza es de todas las épocas; si el egoísmo
mezquino es moderno, los ideales humanos no son inventos nuevos. Y debemos
saber con certeza que[Pág. 87]Por muy moderna que sea la habilidad que paraliza
al hombre en nombre de los métodos y de las máquinas, nunca llegará a ser
vieja.
Pero al intentar
liberarnos de las arrogantes pretensiones de Europa y escapar de las arenas
movedizas de nuestra fascinación, podemos caer en el otro extremo y cegarnos
con una sospecha generalizada de Occidente. La reacción de desilusión es tan
irreal como la primera impresión de la ilusión. Debemos intentar alcanzar ese
estado mental normal que nos permita discernir claramente nuestro propio
peligro y evitarlo sin ser injustos con su origen. Siempre existe en nosotros
la tentación natural de querer pagar a Europa con su propia moneda, desprecio
por desprecio y mal por mal. Pero eso, de nuevo, sería imitar a Europa en uno
de sus peores rasgos, que se manifiesta en su comportamiento con las personas a
las que describe como amarillas, rojas, morenas o negras. Y este es un punto en
el que nosotros, en Oriente, debemos reconocer nuestra culpa y reconocer que
nuestro pecado ha sido tan grave, si no mayor, al insultar a la humanidad al
tratar con absoluto desdén y crueldad a hombres pertenecientes a un credo, color
o casta en particular. En realidad es porque tenemos miedo de nosotros
mismos.[Pág. 88]Debilidad que se deja vencer por la visión del poder, que
intentamos sustituirla por otra que nos ciega a las glorias de Occidente.
Cuando conocemos verdaderamente la Europa grande y buena, podemos salvarnos
eficazmente de la Europa mezquina y avariciosa. Es fácil ser injusto en el
juicio cuando uno se enfrenta a las miserias humanas, y el pesimismo es el
resultado de construir teorías mientras la mente sufre. Desesperar de la
humanidad solo es posible si perdemos la fe en la verdad que la fortalece,
cuando su derrota es mayor, y que inspira nueva vida desde las profundidades de
su destrucción. Debemos admitir que hay un alma viviente en Occidente que lucha
discretamente contra la inmensidad de las organizaciones que aplastan a
hombres, mujeres y niños, y cuyas necesidades mecánicas ignoran las leyes
espirituales y humanas; el alma cuya sensibilidad se niega a ser embotada por
completo por peligrosos hábitos de descuido en el trato con razas por las que
carece de simpatía natural. Occidente jamás habría alcanzado la eminencia que
ha alcanzado si su fuerza fuera meramente la fuerza de la bestia o de la
máquina. Lo divino en su corazón sufre.[Pág. 89]De las heridas que sus manos
infligieron al mundo, y de este dolor de su naturaleza superior fluye el
bálsamo secreto que sanará esas heridas. Una y otra vez ha luchado contra sí
misma y ha desatado las cadenas que con sus propias manos había atado alrededor
de miembros indefensos; y aunque obligó a una gran nación a tragar veneno a
punta de espada por dinero, ella misma despertó para retirarse, para lavarse
las manos. Esto muestra fuentes ocultas de humanidad en lugares que parecen
muertos y estériles. Demuestra que la verdad más profunda de su naturaleza, que
puede sobrevivir a tal carrera de cruel cobardía, no es la codicia, sino la
reverencia por ideales altruistas. Sería completamente injusto, tanto para
nosotros como para Europa, decir que ha fascinado a la mente oriental moderna
por la mera exhibición de su poder. A través del humo de los cañones y el polvo
de los mercados, la luz de su naturaleza moral ha brillado con fuerza, y nos ha
traído el ideal de la libertad ética, cuyo fundamento es más profundo que las
convenciones sociales y cuyo ámbito de actividad es mundial.
Oriente ha sentido
instintivamente, incluso a través de su aversión, que tiene mucho que aprender
de Europa, no sólo sobre los materiales de[Pág. 90] poder, sino sobre su
fuente interna, que reside en la mente y la naturaleza moral del hombre. Europa
nos ha estado enseñando las obligaciones superiores del bien público por encima
de las de la familia y el clan, y la sacralidad de la ley, que independiza a la
sociedad del capricho individual, le asegura la continuidad del progreso y
garantiza la justicia a todos los hombres de todas las posiciones sociales. Por
encima de todo, Europa ha mantenido en alto ante nuestras mentes el estandarte
de la libertad, a través de siglos de martirio y logros: libertad de
conciencia, libertad de pensamiento y acción, libertad en los ideales del arte
y la literatura. Y porque Europa se ha ganado nuestro profundo respeto, se ha
vuelto tan peligrosa para nosotros donde es turbulentamente débil y falsa,
peligrosa como el veneno cuando se sirve junto con nuestra mejor comida. Hay una
seguridad para nosotros con la que esperamos contar, y es que podemos reclamar
a Europa misma como nuestra aliada en nuestra resistencia a sus tentaciones y a
sus violentas intrusiones; porque ella siempre ha llevado su propio modelo de
perfección, con el cual podemos medir sus caídas y evaluar sus grados de
fracaso, con el cual podemos llamarla ante su propio tribunal y avergonzarla,
la vergüenza que es el signo del verdadero orgullo de la nobleza.
[Pág. 91]
Pero tememos que el
veneno sea más poderoso que la comida, y que lo que hoy es fuerza en ella no
sea señal de salud, sino todo lo contrario; pues puede ser causado
temporalmente por la alteración del equilibrio vital. Tememos que el mal ejerza
una fatal fascinación cuando adquiere dimensiones colosales, y aunque al final
pierda su centro de gravedad por su anormal desproporción, el daño que cause
antes de su caída sea irreparable.
Por lo tanto, les
pido que tengan la fuerza de la fe y la claridad mental para saber con certeza
que la pesada estructura del progreso moderno, anclada en los férreos tornillos
de la eficiencia, que gira sobre las ruedas de la ambición, no puede mantenerse
unida por mucho tiempo. Es inevitable que ocurran colisiones; pues debe viajar
por vías organizadas, es demasiado pesada para elegir libremente su propio
rumbo; y una vez que se descarrila, su interminable tren de vehículos se
desorganiza. Llegará el día en que caerá en un montón de ruinas y causará
graves obstrucciones al tráfico del mundo. ¿Acaso no vemos señales de esto
incluso ahora? ¿No nos llega la voz, a través del estruendo de la guerra, los
gritos de odio, los lamentos de desesperación, a través de la agitación de la
indescriptible inmundicia que se ha acumulado durante siglos en el fondo de
este...[Pág. 92]Nacionalismo, la voz que clama a nuestra alma que la torre del
egoísmo nacional, llamada patriotismo, que ha alzado su estandarte de traición
contra el cielo, debe tambalearse y caer con estrépito, aplastada por su propia
masa, con su bandera besando el polvo, su luz extinguida. Hermanos míos, cuando
la luz roja de la conflagración envíe su crepitar de risa a las estrellas,
mantengan su fe en esas estrellas y no en el fuego de la destrucción. Porque
cuando esta conflagración se consuma y se apague, dejando su memorial en
cenizas, la luz eterna volverá a brillar en Oriente, el Oriente que ha sido la
cuna del sol matutino de la historia de la humanidad. ¿Y quién sabe si ese día
ya ha amanecido, y el sol no ha salido, en el horizonte más oriental de Asia? Y
ofrezco, como lo hicieron mis rishis ancestros, mi saludo a ese amanecer de
Oriente, que está destinado una vez más a iluminar al mundo entero.
Sé que mi voz es
demasiado débil para alzarse por encima del bullicio de estos tiempos
ajetreados, y es fácil para cualquier pilluelo de la calle lanzarme el epíteto
de «poco práctico». Se me pegará a la espalda, para siempre, excluyéndome de la
consideración de toda persona respetable. Sé el riesgo que se corre.[Pág. 93]de
las multitudes vigorosamente atléticas al ser llamado idealista en estos días,
cuando los tronos han perdido su dignidad y los profetas se han convertido en
un anacronismo, cuando el sonido que ahoga todas las voces es el ruido del
mercado. EspañolSin embargo, cuando un día, estando en las afueras de la ciudad
de Yokohama, erizada con su exhibición de misceláneas modernas, observé la
puesta de sol en su mar del sur, y vi su paz y majestuosidad entre sus colinas
cubiertas de pinos, con el gran Fujiyama desvaneciéndose contra el horizonte
dorado, como un dios abrumado por su propio resplandor, la música de la
eternidad brotó a través del silencio de la tarde, y sentí que el cielo y la tierra
y las letras del amanecer y el anochecer están con los poetas e idealistas, y
no con los comerciantes robustamente desdeñosos de todo sentimiento, que,
después del olvido de su propia divinidad, el hombre recordará de nuevo que el
cielo está siempre en contacto con su mundo, que nunca puede ser abandonado
para siempre a los lobos acosadores de la era moderna, que huelen sangre humana
y aúllan a los cielos.
[Pág. 95]
NACIONALISMO EN LA
INDIA
[Pág. 97]
NACIONALISMO EN LA
INDIA
Nuestro verdadero
problema en la India no es político. Es social. Esta es una condición que
prevalece no solo en la India, sino en todas las naciones. No creo en un
interés político exclusivo. La política en Occidente ha dominado los ideales
occidentales, y nosotros en la India intentamos imitarlos. Debemos recordar que
en Europa, donde los pueblos contaban con su unidad racial desde el principio y
donde los recursos naturales eran insuficientes para sus habitantes, la
civilización ha adoptado naturalmente el carácter de la agresividad política y
comercial. Porque, por un lado, carecían de complicaciones internas, y por
otro, debían lidiar con vecinos fuertes y rapaces. La perfecta armonía entre
ellos y una actitud vigilante de animosidad contra los demás se consideraba la
solución a sus problemas. En el pasado se organizaron y saquearon; en la
actualidad, el mismo espíritu.[Pág. 98]continúa—y organizan y explotan al mundo
entero.
Pero desde los
inicios de la historia, la India ha tenido constantemente su propio problema:
el problema racial. Cada nación debe ser consciente de su misión, y nosotros,
en la India, debemos darnos cuenta de que no damos buena imagen cuando
intentamos ser políticos, simplemente porque aún no hemos podido lograr lo que
nuestra providencia nos ha impuesto.
Este problema de la
unidad racial, que hemos intentado resolver durante tantos años, también debe
ser abordado por ustedes aquí en Estados Unidos. Mucha gente en este país me
pregunta qué sucede con las distinciones de castas en la India. Pero cuando me hacen
esta pregunta, generalmente lo hacen con aire de superioridad. Y me siento
tentado a plantearles la misma pregunta a nuestros críticos estadounidenses con
una ligera modificación: "¿Qué han hecho con los pieles rojas y los
negros?". Porque no han superado su actitud de casta hacia ellos. Han
empleado métodos violentos para distanciarse de otras razas, pero hasta que no
resuelvan el problema aquí en Estados Unidos, no tienen derecho a cuestionar a
la India.
Sin embargo, a
pesar de nuestras grandes dificultades, la India ha hecho algo. Ha intentado
hacer una...[Pág. 99]Adaptación de las razas, para reconocer las verdaderas
diferencias entre ellas, donde existan, y aun así buscar una base de unidad.
Esta base ha llegado a través de nuestros santos, como Nanak, Kabir, Chaitnaya
y otros, quienes predicaron un solo Dios a todas las razas de la India.
Al encontrar la
solución a nuestro problema, habremos contribuido también a resolver el
problema mundial. Lo que la India ha sido, el mundo entero lo es ahora. El
mundo entero se está convirtiendo en un solo país gracias a la capacidad
científica. Y está llegando el momento en que también ustedes deben encontrar
una base de unidad que no sea política. Si la India puede ofrecer al mundo su
solución, será una contribución a la humanidad. Solo hay una historia: la
historia del hombre. Todas las historias nacionales son solo capítulos de una
historia más grande. Y en la India nos complace sufrir por una causa tan noble.
Cada individuo
tiene su amor propio. Por lo tanto, su instinto bruto lo lleva a luchar con
otros en pos de su propio interés. Pero el hombre también posee sus instintos
superiores de compasión y ayuda mutua. Quienes carecen de este poder moral
superior y, por lo tanto, no pueden unirse en comunión, deben perecer o vivir
en un estado de degradación. Solo esos pueblos han sobrevivido y
logrado... [Pág. 100]Civilizaciones que poseen un fuerte espíritu de
cooperación. Así, desde el comienzo de la historia, los hombres tuvieron que
elegir entre luchar entre sí y unirse, entre servir a su propio interés o al
interés común.
En nuestra historia
temprana, cuando los límites geográficos de cada país y las facilidades de
comunicación eran reducidos, este problema era comparativamente menor. A los
hombres les bastaba con desarrollar su sentido de unidad dentro de su zona de
segregación. En aquellos días, se unían y luchaban entre sí. Pero fue este
espíritu moral de unión el que constituyó la verdadera base de su grandeza, y
esto fomentó su arte, ciencia y religión. En aquella época, el hecho más
importante que el hombre debía tener en cuenta era el estrecho contacto entre
los miembros de una raza particular. Aquellos que verdaderamente comprendieron
este hecho a través de su naturaleza superior dejaron su huella en la historia.
El hecho más
importante de la época actual es que todas las diferentes razas humanas se han
acercado. Y de nuevo nos enfrentamos a dos alternativas. El problema es si los
diferentes grupos de pueblos seguirán luchando entre sí o encontrarán una
verdadera base.[Pág. 101]de reconciliación y ayuda mutua, ya sea de competencia
interminable o de cooperación.
No dudo en afirmar
que quienes poseen la fuerza moral del amor y la visión de unidad espiritual,
quienes tienen el menor sentimiento de enemistad hacia los extraterrestres y la
comprensión para ponerse en el lugar de los demás, serán los más aptos para ocupar
su lugar permanente en la era que se avecina. Quienes desarrollan
constantemente su instinto de lucha e intolerancia hacia los extraterrestres
serán eliminados. Porque este es el problema que tenemos ante nosotros, y
debemos demostrar nuestra humanidad resolviéndolo con la ayuda de nuestra
naturaleza superior. Las gigantescas organizaciones que buscan herir a otros y
protegerse de sus ataques, que buscan lucrarse arrastrando a otros hacia atrás,
no nos ayudarán. Al contrario, por su peso aplastante, su enorme costo y su
efecto letal sobre la humanidad, obstaculizarán seriamente nuestra libertad en
la vida más amplia de una civilización superior.
Durante la
evolución de la Nación, la cultura moral de la hermandad estuvo limitada por
límites geográficos, porque en aquel entonces esos límites eran verdaderos.
Ahora se han convertido en líneas imaginarias de tradición despojadas
de...[Pág. 102]Las cualidades de los obstáculos reales. Ha llegado, pues, el
momento en que la naturaleza moral del hombre debe afrontar este gran hecho con
total seriedad o perecer. El primer impulso de este cambio de circunstancias ha
sido la agitación de las bajas pasiones humanas: la codicia y el odio cruel. Si
esto persiste indefinidamente, y los armamentos continúan exagerándose hasta
absurdos inimaginables, y las máquinas y los almacenes envuelven esta hermosa
tierra con su suciedad, humo y fealdad, entonces terminará en una conflagración
suicida. Por lo tanto, el hombre tendrá que ejercer todo su poder de amor y
claridad de visión para lograr otro gran ajuste moral que abarque a todo el
mundo y no solo a los grupos minoritarios de nacionalidades. El llamado ha
llegado a cada individuo en la era actual para prepararse a sí mismo y a su
entorno para este amanecer de una nueva era, cuando el hombre descubrirá su
alma en la unidad espiritual de todos los seres humanos.
Si a Occidente se
le concede la posibilidad de salir de estas marañas de las laderas inferiores
para alcanzar la cima espiritual de la humanidad, entonces no puedo sino pensar
que la misión especial de América es cumplir esta esperanza de Dios y del hombre.
Ustedes son el país de la expectativa, que desea algo más de lo que es. Europa
tiene sus sutiles hábitos de...[Pág. 103]mente y sus convenciones. Pero Estados
Unidos, hasta ahora, no ha llegado a ninguna conclusión. Me doy cuenta de lo
mucho que Estados Unidos está libre de las tradiciones del pasado, y puedo
apreciar que el experimentalismo es un signo de su juventud. El fundamento de
su gloria está en el futuro, más que en el pasado; y si uno posee el don de la
clarividencia, podrá amar a la América del futuro.
Estados Unidos está
destinado a justificar la civilización occidental ante Oriente. Europa ha
perdido la fe en la humanidad y se ha vuelto desconfiada y enfermiza. Estados
Unidos, en cambio, no es pesimista ni indiferente. Como pueblo, saben que
existe algo mejor y lo mejor; y ese conocimiento los impulsa. Hay hábitos que
no son meramente pasivos, sino agresivamente arrogantes. No son como simples
muros, sino como setos de ortigas. Europa ha cultivado estos setos de hábitos
durante largos años, hasta que han crecido a su alrededor densos, fuertes y
altos. El orgullo de sus tradiciones ha echado raíces profundas en su corazón.
No pretendo afirmar que sea irrazonable. Pero el orgullo en todas sus formas
engendra ceguera al final. Como todos los estimulantes artificiales, su primer
efecto es una elevación de la conciencia, y luego, con la dosis creciente, la
confunde.[Pág. 104]Y trae consigo una exaltación engañosa. Europa se ha
endurecido gradualmente en su orgullo, tanto en sus costumbres externas como
internas. No solo no puede olvidar que es occidental, sino que aprovecha
cualquier oportunidad para arremeter contra otros y humillarlos. Por eso se
está volviendo incapaz de impartir a Oriente lo mejor de sí misma y de aceptar
con espíritu recto la sabiduría que Oriente ha atesorado durante siglos.
En América, las
costumbres y tradiciones nacionales no han tenido tiempo de arraigarse en sus
corazones. Constantemente han sentido y se han quejado de sus desventajas al
comparar su inquietud nómada con las tradiciones establecidas de Europa, la
Europa que puede mostrar su imagen de grandeza con la mayor ventaja porque
puede fijarla en el contexto del pasado. Pero en esta época de transición,
cuando una nueva era de civilización envía su llamado de atención a todos los
pueblos del mundo a través de un futuro ilimitado, esta misma libertad de
desapego les permitirá aceptar su invitación y alcanzar la meta por la que
Europa emprendió su viaje, pero se extravió a mitad de camino. Porque su
orgullo de poder y su afán de posesión la tentaron a desviarse de su camino.
[Pág. 105]
No solo su libertad
respecto a los hábitos mentales individuales, sino también la libertad de su
historia respecto a todo enredo impuro, los capacita para sostener la bandera
de la civilización del futuro. Todas las grandes naciones de Europa tienen sus víctimas
en otras partes del mundo. Esto no solo debilita su compasión moral, sino
también su compasión intelectual, tan necesaria para comprender a razas
diferentes a la propia. Los ingleses nunca podrán comprender verdaderamente la
India, porque sus mentes no son desinteresadas con respecto a ese país. Si
comparan a Inglaterra con Alemania o Francia, descubrirán que ha producido el
menor número de eruditos que hayan estudiado la literatura y la filosofía
indias con cierta comprensión y profundidad. Esta actitud de apatía y desprecio
es natural cuando la relación es anormal y se basa en el egoísmo y el orgullo
nacionales. Pero su historia ha sido desinteresada, y por eso han podido ayudar
a Japón en sus lecciones de civilización occidental, y por eso China puede
mirarlos con la mayor confianza en este su período más oscuro y peligroso. De
hecho, eres tú quien lleva toda la responsabilidad de un gran futuro porque
tú[Pág. 106]No están sujetos a la avaricia codiciosa del pasado. Por lo tanto,
entre todos los países del mundo, América debe ser plenamente consciente de
este futuro; su visión no debe verse oscurecida y su fe en la humanidad debe
ser fuerte con la fuerza de la juventud.
Existe un
paralelismo entre Estados Unidos y la India: el paralelismo de unir en un solo
cuerpo varias razas.
En mi país hemos
buscado algo común a todas las razas que demuestre su verdadera unidad. Ninguna
nación que busque una mera base política o comercial de unidad encontrará
suficiente tal solución. Los hombres de pensamiento y poder descubrirán la
unidad espiritual, la comprenderán y la predicarán.
La India nunca ha
tenido un verdadero sentido del nacionalismo. Aunque desde niño me enseñaron
que la idolatría de la nación es casi mejor que la reverencia a Dios y a la
humanidad, creo que he superado esa enseñanza, y estoy convencido de que mis
compatriotas verdaderamente conquistarán su India luchando contra la educación
que les enseña que un país es más grande que los ideales de la humanidad.
El indio educado en
la actualidad está tratando de absorber algunas lecciones de la historia,
contrariamente a[Pág. 107]Las lecciones de nuestros antepasados. Oriente, de
hecho, intenta apropiarse de una historia que no es fruto de su propia
existencia. Japón, por ejemplo, cree estar ganando poder adoptando métodos
occidentales, pero, tras agotar su herencia, solo le quedarán las armas
prestadas de la civilización. No se habrá desarrollado desde dentro.
Europa tiene su
pasado. Por lo tanto, su fuerza reside en su historia. En la India, debemos
aceptar que no podemos tomar prestada la historia de otros, y que si reprimimos
la nuestra, nos suicidamos. Cuando tomas prestadas cosas que no pertenecen a tu
vida, solo sirven para destruirla.
Y por lo tanto,
creo que no le conviene a la India competir con la civilización occidental en
su propio campo. Pero seremos más que compensados si, a pesar de los insultos
que nos infligen, seguimos nuestro propio destino.
Hay lecciones que
imparten información o entrenan nuestras mentes para actividades intelectuales.
Son sencillas y se pueden adquirir y utilizar con provecho. Pero hay otras que
afectan nuestra naturaleza más profunda y cambian nuestra dirección.[Pág. 108]Vida.
Antes de aceptarlos y pagar su valor vendiendo nuestra herencia, debemos
detenernos y reflexionar profundamente. En la historia de la humanidad, hay
épocas de fuegos artificiales que nos deslumbran por su fuerza y movimiento.
Se burlan no solo de nuestras modestas lámparas domésticas, sino también de las
estrellas eternas. Pero no nos precipitemos, por esa provocación, en nuestro
deseo de desechar nuestras lámparas. Soportemos con paciencia el insulto
presente y comprendamos que estos fuegos artificiales tienen esplendor, pero no
permanencia, debido a la extrema explosividad que es la causa de su poder, y
también de su agotamiento. Gastan una cantidad fatal de energía y sustancia en
comparación con su ganancia y producción.
De todos modos,
nuestros ideales han evolucionado a lo largo de nuestra historia, y aunque
quisiéramos, solo podríamos convertirlos en fuegos artificiales de mala
calidad, porque sus materiales son diferentes a los suyos, al igual que su
propósito moral. Si abrigamos el deseo de pagarlo todo para comprar una
nacionalidad política, será tan absurdo como si Suiza hubiera apostado su
existencia a la ambición de construir una armada lo suficientemente poderosa
como para competir con la de Inglaterra. El error que cometemos es pensar que
el camino de la grandeza del hombre es solo uno: el que se ha forjado a sí
mismo.[Pág. 109]dolorosamente evidente por el momento por su profundidad de
insolencia.
Debemos tener la
certeza de que hay un futuro ante nosotros, y que ese futuro aguarda a quienes
poseen ideales morales y no meras posesiones. Y es privilegio del hombre
trabajar por frutos que están más allá de su alcance inmediato, y ajustar su
vida no en conformidad servil a los ejemplos de algún éxito presente o incluso
a su propio pasado prudente, limitado en sus aspiraciones, sino a un futuro
infinito que alberga en su corazón los ideales de nuestras más altas
expectativas.
Debemos reconocer
que es providencial que Occidente haya llegado a la India. Y, sin embargo,
alguien debe mostrar Oriente a Occidente y convencer a Occidente de que Oriente
tiene una contribución que aportar a la historia de la civilización. India no
es un mendigo de Occidente. Y, sin embargo, aunque Occidente crea que sí, no
estoy a favor de rechazar la civilización occidental ni de segregarnos en
nuestra independencia. Tengamos una profunda asociación. Si la Providencia
quiere que Inglaterra sea el canal de esa comunicación, de esa asociación más
profunda, estoy dispuesto a aceptarlo con toda humildad. Tengo una gran fe en
la naturaleza humana y creo que Occidente encontrará su verdadera misión. Hablo
con amargura de la civilización occidental.[Pág. 110]Cuando soy consciente de
que está traicionando su confianza y frustrando su propio propósito. Occidente
no debe convertirse en una maldición para el mundo usando su poder para sus
propios intereses egoístas, sino que, al enseñar a los ignorantes y ayudar a los
débiles, debería salvarse del peor peligro que corren los fuertes al permitir
que los débiles adquieran el poder suficiente para resistir su intrusión. Y
tampoco debe convertir su materialismo en lo último, sino que debe comprender
que está prestando un servicio al liberar al ser espiritual de la tiranía de la
materia.
No estoy en contra
de una nación en particular, sino de la idea general de todas las naciones.
¿Qué es la Nación?
Es el aspecto de
todo un pueblo como poder organizado. Esta organización mantiene incesantemente
la insistencia de la población en fortalecerse y ser eficiente. Pero este arduo
esfuerzo por alcanzar la fuerza y la eficiencia drena la energía del hombre
de su naturaleza superior, donde es abnegado y creativo. Porque así, la
capacidad de sacrificio del hombre se desvía de su objetivo último, que es
moral, hacia el mantenimiento de esta organización, que es mecánica. Sin
embargo, en esto siente toda la satisfacción de la exaltación moral y, por lo
tanto, se vuelve supremamente...[Pág. 111] Peligroso para la humanidad. Se
siente aliviado de la urgencia de su conciencia al poder transferir su
responsabilidad a esta máquina, creada por su intelecto y no por su completa
personalidad moral. Mediante este mecanismo, quienes aman la libertad perpetúan
la esclavitud en gran parte del mundo con el cómodo sentimiento de orgullo de
haber cumplido con su deber; hombres naturalmente justos pueden ser cruelmente
injustos tanto en sus actos como en sus pensamientos, con la sensación de que
ayudan al mundo a recibir lo que merece; hombres honestos pueden seguir robando
ciegamente a otros sus derechos humanos para su propio engrandecimiento,
mientras abusan de los necesitados por no merecer un mejor trato. Hemos visto
en nuestra vida cotidiana cómo incluso pequeñas organizaciones empresariales y
profesionales producen insensibilidad en hombres que no son naturalmente malos,
y podemos imaginar el estrago moral que esto causa en un mundo donde pueblos
enteros se organizan furiosamente para obtener riqueza y poder.
El nacionalismo es
una gran amenaza. Es precisamente lo que durante años ha sido la causa de los
problemas de la India. Y dado que hemos sido gobernados y dominados por
un...[Pág. 112]Como nación estrictamente política en su actitud, hemos tratado
de desarrollar dentro de nosotros, a pesar de nuestra herencia del pasado, una
creencia en nuestro destino político final.
En la India existen
diferentes partidos, con distintos ideales. Algunos luchan por la independencia
política. Otros creen que aún no ha llegado el momento, pero creen que la India
debería tener los mismos derechos que las colonias inglesas. Desean alcanzar la
máxima autonomía posible.
Al principio de la
historia de la agitación política en la India, no existía el conflicto entre
partidos que existe hoy. En aquel entonces existía un partido conocido como el
Congreso Indio; no tenía un programa real. Tenían algunas quejas que las autoridades
debían resolver. Querían una mayor representación en el Consejo y más libertad
en el gobierno municipal. Querían pequeñas cosas, pero no tenían un ideal
constructivo. Por lo tanto, me faltaba entusiasmo por sus métodos. Estaba
convencido de que lo que más necesitaba la India era un trabajo constructivo
que surgiera de su interior. En este trabajo debemos asumir todos los riesgos y
seguir cumpliendo con los deberes que por derecho nos corresponden, aunque sea
a pesar de...[Pág. 113]Persecución; obteniendo victoria moral a cada paso,
mediante nuestro fracaso y sufrimiento. Debemos demostrar a quienes nos
gobiernan que tenemos en nosotros la fuerza del poder moral, la capacidad de
sufrir por la verdad. Donde no tenemos nada que mostrar, solo nos queda mendigar.
Sería perjudicial que los dones que deseamos se nos concedieran de inmediato, y
he insistido una y otra vez en que mis compatriotas se unan para crear
oportunidades que den rienda suelta a nuestro espíritu de abnegación, y no para
mendigar.
Sin embargo, el
partido perdió poder porque la gente pronto se dio cuenta de la inutilidad de
la política a medias que había adoptado. El partido se dividió y surgieron los
extremistas, que abogaban por la independencia de acción y descartaron el
método de la mendicidad, el método más fácil para liberarse de la
responsabilidad hacia el país. Sus ideales se basaban en la historia
occidental. No simpatizaban con los problemas especiales de la India. No
reconocían la evidente incapacidad de los indios para lidiar con el extranjero
por causas inherentes a nuestra organización social. ¿Qué haríamos si, por
cualquier razón, Inglaterra fuera expulsada? Simplemente seríamos víctimas de
otras naciones. Lo mismo.[Pág. 114]Las debilidades sociales prevalecerían. En la
India, lo que debemos pensar es en eliminar las costumbres e ideales sociales
que han generado una falta de autoestima y una dependencia total de quienes
están por encima de nosotros, una situación causada enteramente por la
dominación del sistema de castas en la India y la ciega y perezosa costumbre de
confiar en la autoridad de tradiciones que son anacronismos incongruentes en la
época actual.
Una vez más, llamo
su atención sobre las dificultades que la India ha tenido que afrontar y su
lucha por superarlas. Su problema era el problema del mundo en miniatura. La
India es demasiado extensa en su área y demasiado diversa en sus razas. Son
muchos países concentrados en un solo receptáculo geográfico. Es justo lo
opuesto a lo que Europa realmente es, es decir, un solo país convertido en
muchos. Así, Europa, en su cultura y crecimiento, se ha beneficiado de la
fuerza de la mayoría, así como de la fuerza de la unidad. La India, por el
contrario, siendo naturalmente múltiple, pero accidentalmente una, ha padecido
siempre la inestabilidad de su diversidad y la debilidad de su unidad. Una
verdadera unidad es como un globo terráqueo: avanza, soportando su carga
fácilmente; pero la diversidad es algo multifacético que debe ser
arrastrado.[Pág. 115]y se impulsó con todas sus fuerzas. Cabe decir que, en
honor a la India, esta diversidad no fue su propia creación; ha tenido que
aceptarla como un hecho desde el comienzo de su historia. En América y
Australia, Europa ha simplificado su problema al casi exterminar a la población
original. Incluso en la época actual, este espíritu de exterminio se manifiesta
en el inhóspito rechazo de los extranjeros por parte de quienes eran
extranjeros en las tierras que ahora ocupan. Pero la India toleró la diferencia
racial desde el principio, y ese espíritu de tolerancia ha prevalecido a lo
largo de su historia.
Su sistema de
castas es el resultado de este espíritu de tolerancia. La India siempre ha
estado experimentando con el desarrollo de una unidad social que permita la
unión de todos los pueblos, a la vez que disfruta de la plena libertad de
mantener sus propias diferencias. El vínculo ha sido lo más laxo posible, pero
a la vez tan estrecho como lo permitieron las circunstancias. Esto ha dado
lugar a algo así como una federación social de los Estados Unidos, cuyo nombre
común es hinduismo.
La India ha sentido
que debe haber y debería haber diversidad de razas, cualquiera que sea su
desventaja, y nunca se puede obligar a la naturaleza a entrar en sus estrechos
límites de conveniencia sin pagar[Pág. 116]Un día, muy caro por ello. En esto,
India tenía razón; pero lo que no comprendió fue que en los seres humanos las
diferencias no son como las barreras físicas de las montañas, fijas para
siempre: fluyen con el fluir de la vida, cambian de curso, de forma y de
volumen.
Por lo tanto, en
sus normas de castas, la India reconoció las diferencias, pero no la
mutabilidad, ley de la vida. Para evitar colisiones, estableció límites
inamovibles, otorgando así a sus numerosas razas el beneficio negativo de la
paz y el orden, pero no la oportunidad positiva de la expansión y el
movimiento. Aceptó la naturaleza donde produce diversidad, pero la ignoró donde
la utiliza para su juego mundial de infinitas permutaciones y combinaciones.
Trató la vida con toda verdad donde es múltiple, pero la insultó donde está en
constante movimiento. Por lo tanto, la Vida se apartó de su sistema social y,
en su lugar, venera con toda ceremonia la magnífica jaula de innumerables
compartimentos que ha creado.
Lo mismo ocurrió
cuando intentó evitar los conflictos de intereses comerciales. Asoció
diferentes oficios y profesiones con distintas castas. Esto tuvo el efecto de
disipar definitivamente los celos y el odio interminables.[Pág. 117]de la
competencia, la competencia que engendra crueldad y llena el ambiente de
mentiras y engaños. En esto también, la India puso todo su énfasis en la ley de
la herencia, ignorando la ley de la mutación, y así gradualmente redujo las
artes a artesanías y el genio a habilidad.
Sin embargo, lo que
los observadores occidentales no perciben es que, en su sistema de castas, la
India aceptó con toda seriedad su responsabilidad de resolver el problema
racial evitando toda fricción y, al mismo tiempo, otorgando libertad a cada
raza dentro de sus fronteras. Admitamos que la India no ha alcanzado un éxito
pleno en esto. Pero también deben reconocer que Occidente, al estar en una
posición más favorable en cuanto a la homogeneidad racial, nunca ha prestado
atención a este problema, y siempre que se ha enfrentado a él ha intentado
simplificarlo ignorándolo por completo. Y esta es la fuente de sus agitaciones
antiasiáticas para privar a los extranjeros de su derecho a ganarse la vida
honestamente en estas costas. En la mayoría de sus colonias, solo los admiten
con la condición de que acepten la posición servil de leñadores y aguadores. O
cierran sus puertas a los extranjeros o los reducen a la esclavitud. Y esta es
su solución al problema del conflicto racial. Sea lo que sea[Pág. 118]Sus méritos,
tendrás que admitir que no surgen de los impulsos superiores de la
civilización, sino de las bajas pasiones de la codicia y el odio. Dices que
esta es la naturaleza humana, y la India también creía conocerla cuando forzó
firmemente sus distinciones raciales con las barreras fijas de las gradaciones
sociales. Pero hemos descubierto, para nuestra desgracia, que la naturaleza
humana no es lo que parece, sino lo que es en verdad; es decir, en sus
infinitas posibilidades. Y cuando, en nuestra ceguera, insultamos a la
humanidad por su apariencia desaliñada, esta se despoja de su disfraz para
revelarnos que hemos insultado a nuestro Dios. La degradación que infligimos a
otros por orgullo o interés propio degrada nuestra propia humanidad, y este es
el castigo más terrible, porque no lo detectamos hasta que es demasiado tarde.
No solo en su
relación con los extranjeros, sino también con los diferentes sectores de su
propia sociedad, no han logrado la armonía ni la reconciliación. Al espíritu de
conflicto y competencia se le permite la plena libertad de su temeraria
carrera. Y dado que su génesis es la codicia de riqueza y poder, nunca puede
llegar a otro fin que no sea una muerte violenta. En la India, la producción de
bienes se sometió a la ley de ajustes sociales. Su base era la cooperación,
teniendo[Pág. 119]Su objetivo es la satisfacción perfecta de las necesidades
sociales. Pero en Occidente se guía por el impulso de la competencia, cuyo fin
es la riqueza individual. Pero el individuo es como la línea geométrica:
longitud sin anchura. Carece de la profundidad necesaria para retener algo
permanentemente. Por lo tanto, su codicia o ganancia nunca puede alcanzar su
fin. En su proceso de crecimiento, puede cruzar otras líneas y causar enredos,
pero siempre seguirá perdiendo el ideal de completitud en su delgadez y
aislamiento.
En todos nuestros
apetitos físicos reconocemos un límite. Sabemos que sobrepasar ese límite es
sobrepasar el límite de la salud. Pero ¿acaso este afán de riqueza y poder no
tiene límites más allá de los cuales se encuentra el dominio de la muerte? En
estos carnavales nacionales del materialismo, ¿no están los pueblos
occidentales gastando la mayor parte de su energía vital simplemente en
producir cosas y descuidando la creación de ideales? ¿Y puede una civilización
ignorar la ley de la salud moral y continuar en su interminable proceso de
inflación atiborrándose de bienes materiales? El hombre, en sus ideales
sociales, intenta naturalmente regular sus apetitos, subordinándolos al
propósito superior de su naturaleza. Pero en el mundo económico, nuestros apetitos
no siguen otras restricciones.[Pág. 120]Pero las de la oferta y la demanda, que
pueden fomentarse artificialmente, ofrecen a los individuos oportunidades para
disfrutar de un festín interminable de grosería. En la India, nuestros
instintos sociales imponían restricciones a nuestros apetitos —quizás hasta el
extremo de la represión—, pero en Occidente, el espíritu de organización
económica sin propósito moral incita a la gente a la búsqueda perpetua de la
riqueza; pero ¿acaso no tiene esto un límite saludable?
Los ideales que se
esfuerzan por materializarse en las instituciones sociales tienen dos
objetivos: uno es regular nuestras pasiones y apetitos para el desarrollo
armonioso del ser humano, y el otro es ayudarlo a cultivar el amor
desinteresado por sus semejantes. Por lo tanto, la sociedad es la expresión de
las aspiraciones morales y espirituales del ser humano que pertenecen a su
naturaleza superior.
Nuestra comida es
creativa, fortalece nuestro cuerpo; pero no así el vino, que estimula. Nuestros
ideales sociales crean el mundo humano, pero cuando nuestra mente se desvía de
ellos hacia la codicia de poder, en ese estado de embriaguez vivimos en un mundo
de anormalidad donde nuestra fuerza no es la salud y nuestra libertad no es la
libertad. Por lo tanto, la libertad política no nos da libertad cuando nuestra
mente no es libre. Un automóvil no...[Pág. 121] Crea libertad de
movimiento, porque es una simple máquina. Cuando soy libre, puedo usar el
automóvil para mi libertad.
Nunca debemos
olvidar en la actualidad que quienes han alcanzado su libertad política no son
necesariamente libres, sino simplemente poderosos. Sus pasiones desenfrenadas
están creando enormes organizaciones de esclavitud disfrazadas de libertad.
Quienes han hecho del dinero su mayor fin, inconscientemente venden su vida y
alma a los ricos o a las combinaciones que representan el dinero. Quienes están
enamorados de su poder político y se regodean con la extensión de su dominio
sobre razas extranjeras, gradualmente entregan su propia libertad y humanidad a
las organizaciones necesarias para esclavizar a otros pueblos. En los llamados
países libres, la mayoría de la gente no es libre; la minoría la impulsa hacia
un objetivo que ni siquiera conoce. Esto solo es posible porque la gente no
reconoce la libertad moral y espiritual como su objetivo. Crean enormes
remolinos con sus pasiones y se sienten vertiginosamente embriagados con la
mera velocidad de su movimiento vertiginoso, creyendo que eso es libertad. Pero
la fatalidad que les aguarda...[Pág. 122]alcanzarlos es tan cierto como la
muerte, porque la verdad del hombre es la verdad moral y su emancipación está
en la vida espiritual.
La opinión general
de la mayoría de los nacionalistas actuales en la India es que hemos alcanzado
la plenitud de nuestros ideales sociales y espirituales, pues la obra
constructiva de la sociedad se realizó miles de años antes de nuestro
nacimiento, y que ahora somos libres de emplear todas nuestras actividades en
la dirección política. Nunca consideramos nuestra incompetencia social como el
origen de nuestra actual impotencia, pues hemos aceptado como credo de nuestro
nacionalismo que este sistema social ha sido perfeccionado para siempre por
nuestros antepasados, quienes tuvieron la visión sobrehumana de la eternidad y
el poder sobrenatural de proveer infinitamente para las eras futuras. Por lo
tanto, de todas nuestras miserias y deficiencias, responsabilizamos a las
sorpresas históricas que nos asaltan desde el exterior. Por esta razón, creemos
que nuestra única tarea es construir un milagro político de libertad sobre las
arenas movedizas de la esclavitud social. De hecho, queremos obstaculizar el
curso verdadero de nuestra propia corriente histórica y solo tomar prestado
poder de las fuentes de la historia de otros pueblos.
[Pág. 123]
Quienes en la India
hemos caído en la ilusión de que la mera libertad política nos hará libres
hemos aceptado las lecciones de Occidente como la verdad sagrada y hemos
perdido la fe en la humanidad. Debemos recordar que cualquier debilidad que
alberguemos en nuestra sociedad se convertirá en una fuente de peligro en la
política. La misma inercia que nos lleva a idolatrar las formas muertas de las
instituciones sociales creará en nuestra política cárceles con muros
inamovibles. La estrechez de miras que nos permite imponer a una parte
considerable de la humanidad el yugo exasperante de la inferioridad se impondrá
en nuestra política, creando la tiranía de la injusticia.
Cuando nuestros
nacionalistas hablan de ideales, olvidan que la base del nacionalismo es
deficiente. Quienes defienden estos ideales son los más conservadores en su
práctica social. Los nacionalistas dicen, por ejemplo, que miremos a Suiza,
donde, a pesar de las diferencias raciales, los pueblos se han consolidado como
una nación. Sin embargo, recordemos que en Suiza las razas pueden mezclarse,
pueden casarse entre sí, porque son de la misma sangre. En la India no existe
un derecho de nacimiento común. Y cuando hablamos de nacionalidad occidental,
olvidamos que las naciones...[Pág. 124]No existe esa repulsión física entre
castas como la que sentimos entre diferentes castas. ¿Acaso existe algún
ejemplo en el mundo donde un pueblo al que no se le permite mezclar su sangre
la derrame por otros, salvo por coerción o con fines mercenarios? ¿Y podemos
esperar que estas barreras morales contra nuestra fusión racial no obstaculicen
nuestra unidad política?
Por otra parte,
debemos reconocer plenamente que nuestras restricciones sociales siguen siendo
tiránicas, hasta el punto de cobardear a los hombres. Si alguien me dice que
tiene ideas heterodoxas, pero que no puede seguirlas porque sería condenado al
ostracismo social, lo excuso por tener que vivir una vida de falsedad para
poder vivir. El hábito social que nos impulsa a convertir la vida de nuestros
semejantes en una carga cuando difieren de nosotros, incluso en algo como su
elección de alimentos, sin duda persistirá en nuestra organización política y
resultará en la creación de mecanismos de coerción para aplastar toda
diferencia racional, signo de vida. Y la tiranía solo aumentará las inevitables
mentiras e hipocresía en nuestra vida política. ¿Es el mero nombre de la
libertad tan valioso como para que estemos dispuestos a sacrificar por ella
nuestra libertad moral?
[Pág. 125]
La intemperancia de
nuestros hábitos no muestra sus efectos inmediatos durante la juventud. Pero
gradualmente consume ese vigor, y cuando llega el período de decadencia,
tenemos que ajustar cuentas y saldar nuestras deudas, lo que nos lleva a la
insolvencia. En Occidente aún se puede mantener la cabeza en alto, aunque la
humanidad sufre constantemente la dipsomanía del poder organizador. India, en
el apogeo de su juventud, también pudo soportar en sus órganos vitales el peso
muerto de sus organizaciones sociales, endurecidas hasta la perfección, pero
esto ha sido fatal para ella y ha producido una parálisis gradual de su
naturaleza vital. Y esta es la razón por la que la comunidad culta de India se
ha vuelto insensible a sus necesidades sociales. Toman la inmovilidad misma de
nuestras estructuras sociales como signo de su perfección, y como el sano
sentimiento del dolor ha muerto en las extremidades de nuestro organismo
social, se engañan pensando que no necesita atención. Por lo tanto, creen que
todas sus energías deben concentrarse únicamente en el ámbito político. Es como
un hombre cuyas piernas se han vuelto marchitas e inútiles, tratando de
engañarse a sí mismo pensando que estas extremidades se han quedado quietas
porque han alcanzado su salvación final, y todo[Pág. 126]Lo que está mal en él
es la brevedad de sus palos.
Hasta aquí la
regeneración social y política de la India. Ahora, hablemos de sus industrias,
y a menudo me preguntan si ha habido alguna regeneración industrial en la India
desde la llegada del gobierno británico. Cabe recordar que, al comienzo del
dominio británico en la India, nuestras industrias fueron suprimidas, y desde
entonces no hemos recibido ayuda ni estímulo real para oponernos a las
monstruosas organizaciones comerciales del mundo. Las naciones han decretado
que debemos seguir siendo un pueblo puramente agrícola, olvidando incluso el
uso de las armas para siempre. Así, la India se está convirtiendo en un montón
de bocados de comida predigeridos, listos para ser tragados en cualquier
momento por cualquier nación con la más mínima dentadura.
Por lo tanto, la
India tiene muy pocas posibilidades de expresar su originalidad industrial.
Personalmente, no creo en las organizaciones inmanejables de la actualidad. El
mero hecho de que sean feas demuestra que están en desacuerdo con toda la
creación. Los vastos poderes de la naturaleza no revelan su verdad en la
fealdad, sino en la belleza. La belleza es...[Pág. 127]La firma que el Creador
imprime en sus obras cuando está satisfecho con ellas. Todos nuestros
productos, que ignoran insolentemente las leyes de la perfección y no se
avergüenzan de exhibir su torpeza, soportan el peso perpetuo del desagrado de
Dios. En la medida en que su comercio carezca de la dignidad de la gracia, es
falso. La Belleza y su hermana gemela, la Verdad, requieren tiempo libre y
autocontrol para crecer. Pero la avaricia no tiene tiempo ni límite en su
capacidad. Su único objetivo es producir y consumir. No se apiada de la bella
naturaleza ni de los seres humanos vivos. Está despiadadamente dispuesta, sin
dudarlo un instante, a expulsar de ellos la belleza y la vida, transformándolos
en dinero. Es esta horrible vulgaridad del comercio la que le atrajo la censura
y el desprecio en nuestros primeros tiempos, cuando los hombres tenían tiempo
libre para tener una visión clara de la perfección en la humanidad. En aquellos
tiempos, los hombres se avergonzaban con razón del instinto del mero lucro.
Pero en esta era científica, el dinero, por su volumen anormal, ha conquistado
su trono. Y cuando desde su eminencia de cosas amontonadas insulta los
instintos superiores del hombre, desterrando la belleza y los sentimientos
nobles de su entorno, nos sometemos. Porque nosotros, en nuestra mezquindad,
hemos aceptado sobornos de sus manos y nuestra[Pág. 128]La imaginación se ha
hundido en el polvo ante su inmensidad de carne.
Pero su propia
torpeza y sus infinitas complejidades son sus verdaderas señales de fracaso. El
nadador experto no exhibe su fuerza muscular con movimientos violentos, sino
que exhibe un poder invisible que se manifiesta en perfecta gracia y
tranquilidad. La verdadera distinción del hombre con respecto a los animales
reside en su poder y valor, que son internos e invisibles. Pero la actual
civilización comercial del hombre no solo ocupa demasiado tiempo y espacio,
sino que los destruye. Sus movimientos son violentos, su ruido es
discordantemente fuerte. Carga con su propia condenación porque pisotea y
distorsiona la humanidad sobre la que se asienta. Produce dinero arduamente a
costa de la felicidad. El hombre se reduce a su mínima expresión para poder dar
el máximo espacio a sus organizaciones. Se burla de sus sentimientos humanos,
avergonzándolos, porque tienden a obstaculizar sus máquinas.
En nuestra
mitología, existe la leyenda de que el hombre que realiza penitencias para
alcanzar la inmortalidad debe enfrentarse a las tentaciones enviadas por Indra,
el Señor de los inmortales. Si es...[Pág. 129]Atraído por ellos, está perdido.
Occidente lleva siglos luchando por su objetivo de inmortalidad. Indra le ha
enviado la tentación para ponerla a prueba. Es la magnífica tentación de la
riqueza. Ella la ha aceptado, y su civilización humana ha perdido su rumbo en
el desierto de la maquinaria.
Este comercialismo,
con su barbarie de feas decoraciones, es una terrible amenaza para toda la
humanidad, pues impone el ideal del poder sobre el de la perfección. Hace que
el culto al egoísmo se regocije en su descarada desvergüenza. Nuestros nervios
son más delicados que nuestros músculos. Lo más preciado de nosotros se vuelve
indefenso como un niño cuando les arrebatamos la cuidadosa protección que
reclaman de nosotros por su propia preciada belleza. Por lo tanto, cuando la
crueldad del poder se desboca en el camino de la humanidad, ahuyenta con su
crudeza los ideales que hemos acariciado con el martirio de siglos.
La tentación, que
es fatal para los fuertes, lo es aún más para los débiles. Y no la acojo en
nuestra vida india, aunque la envíe el señor de los Inmortales. Que nuestra
vida sea sencilla en su aspecto exterior y rica en su interior. Que nuestra
civilización se mantenga firme.[Pág. 130] Sobre la base de la cooperación
social, no de la explotación económica y el conflicto. Cómo lograrlo, a pesar
de la sangría que nos arrebatan los dragones económicos, es la tarea que se
plantea a los pensadores de todas las naciones orientales que tienen fe en el
alma humana. Es un signo de pereza e impotencia aceptar las condiciones
impuestas por otros con ideales distintos a los nuestros. Debemos esforzarnos
activamente por adaptar las potencias mundiales para que guíen nuestra historia
hacia su propio fin perfecto.
De lo anterior
sabrán que no soy economista. Estoy dispuesto a reconocer que existe una ley de
oferta y demanda, y una obsesión del hombre por más cosas de las que le
convienen. Y, sin embargo, persistiré en creer que existe la armonía de la
plenitud en la humanidad, donde la pobreza no le arrebata la riqueza, donde la
derrota puede conducirlo a la victoria, la muerte a la inmortalidad, y donde,
en la compensación de la Justicia Eterna, los últimos aún pueden ver su insulto
transmutado en un triunfo dorado.
[Pág. 131]
EL OCASO DEL SIGLO
[Pág. 133]
EL OCASO DEL SIGLO
( Escrito
en bengalí el último día del siglo pasado )
1
El último sol del
siglo se pone entre las nubes de color sangre de Occidente y el torbellino del
odio.
La pasión desnuda
del amor propio de las naciones, en su delirio ebrio de codicia, baila al son
del choque del acero y de los versos aulladores de la venganza.
2
El yo hambriento de
la Nación estallará en una violencia de furia por su propia alimentación
desvergonzada.
Porque ha hecho del
mundo su alimento,
[Pág. 134]
Y lamiéndolo,
triturándolo y tragándolo a grandes bocados,
Se hincha y se
hincha
Hasta que en medio
de su banquete impío desciende de repente el rayo del cielo perforando su
corazón de crudeza.
3
El resplandor
carmesí de la luz en el horizonte no es la luz de tu amanecer de paz, mi
Patria.
Es el destello de
la pira funeraria que reduce a cenizas la vasta carne, el amor propio de la
Nación, muerta bajo sus propios excesos.
Tu mañana espera
detrás de la paciente oscuridad del Este,
Manso y silencioso.
4
Manténte alerta,
India.
Traigan sus
ofrendas de adoración para ese amanecer sagrado.
Deja que el primer
himno de su bienvenida suene en tu voz y canta
"Ven, Paz,
hija del gran sufrimiento de Dios.
[Pág. 135]
Ven con tu tesoro
de satisfacción, la espada de la fortaleza,
Y la mansedumbre
coronando tu frente."
5
No os avergoncéis,
hermanos míos, de estar delante de los orgullosos y poderosos.
Con tu túnica
blanca de sencillez.
Que tu corona sea
la humildad, tu libertad la libertad del alma.
Construye el trono
de Dios cada día sobre la amplia desnudez de tu pobreza.
Y sabed que lo que
es enorme no es grande y el orgullo no es eterno.
FIN

No hay comentarios:
Publicar un comentario