© Libro N° 12048.
La Recepción De Engels En España. Ribas,
Pedro. Emancipación. Diciembre 30 de 2023
Título original: ©
La Recepción De Engels En España. Pedro Ribas
Versión Original: © La Recepción De Engels En España. Pedro Ribas
Circulación
conocimiento libre, Diseño y edición digital de Versión original de textos:
https://kmarx.wordpress.com/2012/06/07/la-recepcion-de-engels-en-espana/
Licencia Creative Commons:
Emancipación Obrera utiliza una licencia Creative Commons, puedes copiar,
difundir o remezclar nuestro contenido, con la única condición de citar la
fuente.
La
Biblioteca Emancipación Obrera es un medio de difusión cultural sin fronteras,
no obstante los derechos sobre los contenidos publicados pertenecen a sus
respectivos autores y se basa en la circulación del conocimiento libre. Los
Diseños y edición digital en su mayoría corresponden a Versiones originales de
textos. El uso de los mismos son estrictamente educativos y está prohibida
su comercialización.
Autoría-atribución: Respetar la autoría del
texto y el nombre de los autores
No
comercial: No se puede utilizar este trabajo con fines
comerciales
No
derivados: No se puede alterar, modificar o reconstruir este
texto.
Fondo:
https://cdn.pixabay.com/photo/2017/10/30/13/33/autumn-2902526_1280.jpg
Portada
E.O. de Imagen original:
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/2a/Marx_and_Engels_at_Hague_Congress.jpg/220px-Marx_and_Engels_at_Hague_Congress.jpg
© Edición,
reedición y Colección Biblioteca
Emancipación:
Guillermo Molina Miranda
LA RECEPCIÓN DE ENGELS EN
ESPAÑA
Pedro Ribas
La
Recepción De Engels En España
Pedro
Ribas
Conmemoraciones
como la que nos convoca aquí no tienen por qué ser meramente necrológicas, sino
que sirven para ver la actualidad de la obra, del pensamiento del autor, en
este caso Friedrich Engels. Me parece muy bien el título que los organizadores
han puesto a estas jornadas, «Engels y el marxismo». Primero porque se une a su
nombre el asunto que dio sentido a la vida de Engels, el marxismo, del que
podemos decir que él es cofundador, aunque esto de las fundaciones tenga su
parte de ambigüedad, ya que puede dar lugar a la errónea idea de un edificio
terminado o de una doctrina dogmática. Por ello me parece oportuna, en segundo
lugar, la expresión «Engels y el marxismo», porque deja abierto el horizonte o
la perspectiva bajo los cuales se va a considerar a Engels. Por mi parte, diría
que esta perspectiva tiene que ser la de analizar su obra y su influencia con
el rigor y el sentido crítico con que él trabajaba. Se trata, pues, de una
perspectiva de actualidad: Engels, maestro del comunismo, pero maestro con un
magisterio que no está sólo en su obra como documento pasado, sino que está en
su permanente curiosidad y trabajo de exploración de campos diversos del saber.
Mi
contribución a estas jornadas va a consistir en un repaso de la influencia que
Engels ha tenido en España, ciñéndome por el momento a la etapa cronológica
anterior al franquismo. Para ello dividiré este repaso en dos apartados, el de
las traducciones y el de la prensa obrera. Finalmente me referiré a un tema que
no es propiamente la recepción de Engels en España, sino que sería más bien
Engels y España o los escritos de Engels sobre España. Este último tema me
parece indispensable tratarlo aquí desde el momento en que uno de los motivos
que Santiago Castillo y yo teníamos inicialmente para intervenir en estas
jornadas era la presentación de dos libros en los que hemos estado trabajando
estos últimos años. Como no están editados todavía, no podemos presentarlos,
pero sí podemos hablar de ellos, puesto que están ya entregados a la editorial
para ser publicados. Y al decir esto aprovecho para dar las gracias ala FIM por
haber apoyado nuestro proyecto. Este será, pues, el tercer punto.
TRADUCCIONES
DE ENGELS AL CASTELLANO
Las
traducciones hasta ahora encontradas de textos de Engels editados en el período
indicado suman 209, cantidad en la que se incluyen textos que son de Marx y
Engels, como el Manifiesto del Partido Comunista. Estas
traducciones se refieren a libros, folletos y artículos de periódico y
reflejan, naturalmente, un dato provisional, ya que, si bien se ha intentado
recoger todos los datos posibles, es claro que no se ha hecho un análisis
exhaustivo de toda la prensa obrera española, en la cual habrá sin duda obras
y, sobre todo, artículos que están aún sin recoger. Los datos son especialmente
incompletos cuando se refieren al ámbito latinoamericano, por lo que no voy a
entrar en ese ámbito. Me limito a señalar que en algunos casos la difusión en
España y Suramérica es claramente inseparable, como se ve en la traducción
de El Capital por el argentino Justo o en la difusión de
el Manifiesto que los argentinos envían a Madrid o que los
españoles envían a Argentina.
Aun
teniendo, pues, en cuenta la mencionada provisionalidad de los datos
cuantitativos, creo que pueden extraerse algunas conclusiones sobre las
traducciones.
Dejando
ahora aparte el Manifiesto, que es sin lugar a dudas el texto
más difundido de Marx y Engels en el período al que me refiero, el escrito de
Engels que más éxito tuvo en España fue Socialismo utópico y socialismo
científico, del que tengo anotadas veinte ediciones, sin contar
algunos fragmentos aparecidos en la prensa. Esta difusión es muy importante en
el marco de la propagación de las obras de Marx y Engels en España. Hay que
recordar que en una escala de traducciones ordenada por el número de ediciones, Socialismo
utópico y socialismo científico iría en tercer lugar, detrás del Manifiesto, con
48 ediciones, y de El Capital, con 23, incluyendo,
naturalmente, las ediciones abreviadas, que son precisamente las que tuvieron
más difusión. Por otro lado, la difusión de Socialismo utópico y
socialismo científico, que, como se sabe, está formado por tres
capítulos del Anti-Düring, constituye un ejemplo de
regularidad a lo largo del período considerado. De manera que, desde la primera
edición de 1886 hasta la última, de 1938, no hay apenas interrupciones en el
goteo constante que marcan las sucesivas ediciones. El paréntesis que hay entre
1910 y 1924 es un hecho general en las traducciones de Marx y Engels al
castellano (conviene notar que cuando el partido marxista tiene más presencia
en la vida política española, gracias a la conjunción republicano-socialista,
el marxismo sufre un notabilísimo bajón editorial). El segundo texto de Engels
más difundido es El origen de la familia, de la propiedad privada y del
estado, con once ediciones, aunque algunas de ellas, realizadas en
Argentina y México, debieron de tener muy poca o ninguna difusión en España.
Seguirían después, en orden decreciente, Ludwig Feuerbach y el
fin de la filosofía clásica alemana, con nueve ediciones, Carlos
Marx, con siete, y Discurso sobre la tumba de Marx, co
seis.
Esto
puede darnos alguna pista sobre el tipo de marxismo que se difundió en España
en el período indicado. Ante todo, hay que hablar de las ausencias. Textos
filosóficos como La ideología alemana o La sagrada
familia no fueron apenas conocidos. De La ideología
alemana sabemos que permaneció inédito hasta que el Marx-Engels
Archiv lo publicó parcialmente en 1926. De manera que su ausencia en
España refleja un hecho europeo. Lo que no resulta tan explicable es que no se
publicara en España hasta 1968. De La sagrada familia sí hubo
al menos dos ediciones antes de 1939, la de 1932, dentro de una recopilación de
textos que incluye sólo fragmentos, y la de Claridad, editorial de Buenos
Aires, en 1938. Tampoco he hallado traducciones de La situación de la
clase obrera en Inglaterra, salvo el prólogo reproducido por El
Socialista en 1887. Es realmente sorprendente que una obra tan
decisiva de Engels tuviera tan poca difusión. Como es también llamativo
que La cuestión de la vivienda no se tradujera hasta 1938.
Pero quizá no es más sorprendente que el desconocimiento de un escrito tan
directamente ligado a nuestro país como Los bakunistas en acción, que
no fue traducido hasta 1934. (1)
La
ausencia de La ideología alemana y la presencia
masiva de textos como Ludwig Feuerbach y el fin de la
filosofía clásica alemana responden a un diseño que creo perfectamente
coherente con las manifestaciones de lo que podemos llamar los esquemas
teóricos manejados por el marxismo español.
Estos
esquemas se van construyendo en escritos como los de Mesa, Vera, Iglesias,
Ormaechea, etc. Sus puntos básicos, en los que se define qué es el socialismo,
son: la lucha de clases, entendida frecuentemente como un enfrentamiento entre
dos bloques, la burguesía y el proletariado; el materialismo histórico
entendido como explicación del devenir histórico en cuanto determinado por los
aspectos económicos; fatalismo, entendido como próximo e inexorable derrumbe
del capitalismo y consiguiente llegada necesaria del socialismo. Todos estos
aspectos suelen ser englobados en lo que se llamó el socialismo científico.
Yo diría
que en Mesa, en Vera, en Ormaechea, todos estos aspectos están más extraídos de
Marx (de una lectura de El Capital) que de Engels. Pero la
mención del «socialismo científico» me parece que conduce mucho más a Engels
que a Marx. Me refiero al escrito de Engels Socialismo utópico y
socialismo científico, cuya influencia en España es sin duda anterior
a la traducción de 1886. En este folleto, que el propio Mesa califica de
«introducción al socialismo científico» (2), los socialistas españoles
pudieron consolidar un esquema que ya habían edificado sobre el desarrollo
social partiendo del Manifiesto Comunista y de algunas
nociones económicas contenidas en los documentos de la Internacional difundidos
por la prensa del movimiento obrero. Hay que recordar que los españoles, al
menos los dirigentes, leían el francés y utilizaban normalmente fuentes
francesas para leer obras de Marx y Engels y, en general, para leer a autores
marxistas europeos. De manera que es muy probable que la edición francesa Socialisme
utopique y socialisme scientifique llegase a manos de los españoles
desde su publicación, esto es, en 1880. Sea ello como fuere, conviene no
olvidar que Socialismo utópico y socialismo científico no sólo
es el texto de Engels más difundido en España, sino que algunas ediciones del
mismo aparecieron en las colecciones más populares de principios del siglo XX,
como Sempere, de Valencia, o Presa, de Barcelona, lo que contribuyó
indudablemente a que la difusión fuese culturalmente importante, además de
serlo políticamente. La amplitud de esta difusión obró todavía mayores
proporciones si tenemos en cuenta que el folleto fue publicado también por
editoriales próximas al anarquismo, como la Escuela Moderna, de Barcelona, en
traducción de Anselmo Lorenzo. Recordemos que fue el propio Engels quien en el
prólogo de la versión inglesa de Socialismo utópico y socialismo
científico hablaba en 1892 del éxito alcanzado por ese escrito: «Es
decir, que contando la actual edición inglesa, este folleto se halla difundido
en diez lenguas. No sé de ninguna otra publicación socialista, incluyendo
nuestro Manifiesto Comunista de 1848 y El Capital de Marx, que haya sido
traducida tantas veces.» (3)
ENGELS
VISTO POR LA PRENSA OBRERA ESPAÑOLA
Cronológicamente
es Marx el autor primero traducido de los dos teóricos alemanes. En La
emancipación, los escritos que podemos llamar teóricos son de Marx:
fragmentos de El Capital, de Miseria de la filosofía,
La guerra civil en Francia, mientras que de Engels aparecen saludos
(al congreso de Zaragoza, por ejemplo), declaraciones del Consejo general, «La
república en España» y el artículo «Los mandatos imperativos». Es decir, Marx
aparece en La emancipación como el guía teórico, como el
maestro del socialismo. Engels, en cambio, aparece como ligado a Marx, como el
enlace conla Internacional y, por ello, como fiel guardador y defensor de lo
que representala Internacional en su enfrentamiento con la Alianza.
Creo que
el papel de Marx y Engels en el periódico La emancipación puede
definirse muy bien como la afirmación de una posición teórica, la del Consejo
general de Londres, orientado por Marx, y la depuración de elementos
incompatibles con esa posición teórica. Los elementos incompatibles que
circulaban en España y tenía gran predicamento eran Proudhon y, mucho más
recientemente, Bakunin. Pues bien, en La emancipación se
observa el ajuste de cuentas con estos autores. Es sin duda la primera vez que
en un periódico español alguien rechaza a Proudhon como teórico socialista,
usando para ello textos del propio Marx (de Miseria de la filosofía).
Pasando
ahora a El Socialista, que es, desde 1886, el órgano en el que
se expresa el partido marxista, podemos decir que aquí se da ya por supuesta la
pertenencia a una orientación internacional que cada vez tiene más fuerza en
Europa y que se define como socialismo o socialdemocracia, y tiene por maestros
a Carlos Marx y Federico Engels. ¿Cuál es el papel que El
Socialista atribuye a Engels? Podemos comprobarlo viendo no sólo lo
que se publica de él, sino el sentido que tiene o que se atribuye a los textos
publicados.
En los
primeros números de este semanario (4) encontramos sendas biografías de Marx y
Engels. Marx es presentado como «fundador de la Internacional» y se acentúa el
carácter científico de su socialismo, a diferencia del socialismo de los
utopistas. Pero lo que interesa subrayar ahora es que la obra de Marx y Engels
va indisolublemente unida: […] Sus escritos son la fuente donde los
socialistas de ambos mundos beben sus ideas sobre la evolución económica de la
sociedad capitalista y sobre el advenimiento necesario de la sociedad
comunista» (5). Incluso en la forma de presentar la biografía de
Engels se siguen las mismas características formales que tiene la de Marx:
fotografía en el centro, texto ocupando la página entera del periódico, etc. Es
de destacar que se citan más escritos de Engels que de Marx, dato que revela el
papel que en esos momentos, tras la muerte de Marx, desempeña Engels como
mentor del socialismo europeo y mundial. En realidad Engels no es presentado
como simple amigo de Marx, sino que se resalta su amplia cultura, que queda
demostrada en el Anti-Düring: «Marx, juez competente en la
materia, consideraba a Engels como a uno de los hombres más instruidos de
Europa.» (6) Pero sobre todo conviene destacar que Socialismo utópico y
socialismo científico es considerado como «lo que podríamos llamar una
introducción al socialismo científico».(7) Ya habíamos dicho que este es el
escrito más difundido de Engels y aquí Mesa (8) resalta su papel de
introducción al socialismo.
Un
aspecto que diferencia a Marx y Engels en el tratamiento que reciben de la
prensa obrera es la conmemoración de su muerte. El Socialista publica
durante muchos años, en torno al 20 de marzo, un artículo conmemorativo de la
muerte de Marx, un artículo que, por cierto, resulta bastante rutinario por
repetir, año tras año, los mismos conceptos cuando no las mismas palabras.
Estas conmemoraciones no se producen en el caso de Engels, lo que indica una
prioridad dada a Marx en este sentido. El detalle no es importante para definir
la recepción de Engels, pero sí lo considero indicativo de lo que podemos
llamar el rango concedido a los dos maestros del socialismo.
En la
prensa socialista los nombres de Marx y Engels suelen ir unidos, pero cuando se
trata de conmemorar su figura (la fecha de su muerte, por ejemplo) observarnos
una gran diferencia. La muerte de Engels tiene, naturalmente, un tratamiento
destacado. El Socialista del 9 de
agosto de 1895 anuncia a sus lectores que ha recibido de Londres un telegrama
en el que se comunica la muerte de Engels, acontecimiento al que dedicará
próximamente «el recuerdo que su memoria merece». Efectivamente, el 30 de
agosto El Socialista, da cuenta de una velada, organizada por
la Agrupación Socialista de Madrid, en la que intervienen Morato, Justo (el
socialista argentino que se hallaba de paso en Madrid) y, finalmente, Iglesias.
Los tres glosaron la figura de Engels y, según dice el periódico, «aunque la
noche estaba desapacible, el salón de sesiones del Centro Obrero veíase lleno
de trabajadores». (10)
El
periódico socialista de Bilbao, La Lucha de Clases recuerda
también la muerte de Engels en agosto de 1895.(11) El artículo conmemorativo
comienza dando la noticia de la muerte de Engels, tras lo cual reproduce
literalmente, sin indicarlo, parte de la biografía aparecida en El Socialista nueve
años antes. (12)
Podermos
afirmar, sin embargo, que durante la época de la Primera y Segunda
Internacional los nombres de Marx y Engels van indisolublemente unidos y se da
por supuesto que su pensamiento y su aportación al socialismo son
complementarios: Marx es el gran teórico de la economía, pero Engels es quien
más insiste en esa teoría de Marx, quien más lleva o guía hacia la defensa,
comprensión y difusión de la obra de Marx.
Hasta la
llegada de la Tercera Internacionalno he podido encontrar ningún documento en
el que se discuta o se ponga en duda esta unidad y complementariedad de
pensamiento de Marx y Engels. Hay que esperar hasta los años veinte para
observar, no una discusión al respecto, sino alusiones a una momentánea
obnubilación del viejo Engels, que, seducido por los resultados electorales,
habría olvidado el sentido revolucionario del socialismo. Así, por ejemplo, en
la «Introducción» que figura en el libro Carlos Marx y la
Internacional, de 1923, César R. González realiza una crítica que, más
que una acusación a Engels, constituye una revisión de la política seguida por
la socialdemocracia europea, a la vista de lo ocurrido enla Primera Guerra
Mundial. El autor de esta introducción contrapone la política reformista de la
socialdemocracia a la línea revolucionaria propugnada por Rosa Luxemburgo. En
este contexto afirma que «las líneas tácticas expuestas por Engels en 1895
guiaron a los socialdemócratas en todo lo que han hecho y en cuanto dejaron de
hacer, obteniendo por ello su merecido fin el 4 de agosto de 1914. Conviene
notar, en descargo de la conciencia del Maestro [Engels], que él murió el mismo
año en que proclamaba como única acción eficaz la parlamentaria. No ha podido,
pues, comprobar los catastróficos resultados de su concepción». Es la primera
vez que he observado un atisbo de contraposición Marx-Engels en el marxismo
español. En esta introducción se inaugura la polémica, que, al aparecer este
libro, en 1923, apenas va a tener trascendencia, debido al período de dictadura
que comenzará en 1924, pero que cobrará especial vigor en los años treinta,
durante la segunda república. Esta polémica es, en definitiva, la discusión
sobre temas como dictadura del proletariado, democracia, revolución,
parlamentarismo. Es, ni más ni menos, el enfrentamiento del socialismo
reformista dela Segunda Internacional con el comunismo de cuño leninista, el de
la Tercera Internacional.
¿Puede
observarse, a raíz de este enfrentamiento (marxismo de la Segunda
Internacional-marxismo de la Tercera Internacional), alguna diferencia
perceptible en la difusión de las obras de Engels? Yo diría que no, que las
diferencias a este respecto vienen del acento puesto en la correcta
interpretación, en la correcta lectura, no tanto de que se escojan unas obras
en vez de otras, ya que, al menos en el caso español, las obras de Engels que
se traducen en las editoriales y en la prensa comunista y en la socialista son
aproximadamente las mismas. Lo que se resalta en el enfrentamiento es que el
marxismo es sinónimo de revolución (Araquistain en la revista Leviatán, Juventudes
Socialistas en sus publicaciones) o que es sinónimo de democracia y de
implantación gradual de las medidas conducentes a la justicia y la igualdad
(Besteiro en Democracia). Naturalmente, en este enfrentamiento
lo que más se percibe es la diferencia de maestros con los que se quiere apoyar
la lectura correcta de Marx y Engels: para los primeros, los maestros son ahora
Rosa Luxemburgo, Lenin y, en general, el marxismo ruso; para los segundos
siguen siendo los Kautsky, Labriola, Vandervelde.
ENGELS Y
ESPAÑA
Basándome
en los escritos que van a ser publicados dentro de poco, lo primero que diría
es que Engels, a diferencia de Marx, no hizo un estudio a fondo de la historia
española. Marx sí realizó tal estudio con bastante intensidad en 1854, con
ocasión de la revolución de 1854. Sin embargo, Engels, como hombre de gran
cultura, conocía Europa entera y era un consumado políglota. Entre las lenguas
que conocía estaba el español. No sabemos si se debía tal conocimiento a una
afición literaria o a una necesidad profesional. Elke Baumgart, en su excelente
trabajo sobre Marx y la literatura española, (14) firma que el estudio del
español se debió probablemente a razones profesionales, a la preparación para
el comercio al que su familia quería conducirle en exclusividad. El caso es que
en 1840, a sus diecinueve años, tradujo al poeta Quintana, una traducción que
constituye, por cierto, el primer trabajo que Engels firma con su nombre.
Sabemos además que era un buen conocedor y admirador de la literatura española.
El detalle de regalar a Marx el Quijote en el año 1871 es una
de estas muestras de su conocimiento y aprecio de Cervantes y, sobre todo, una
prueba de que el Quijote podía ser un libro con el que dar una
alegría a Marx. Este Quijote, que hoy se halla expuesto en la
Casa-Marx, de Trier, es probablemente el mismo que usó Jenny, la hija de Marx,
y del que hizo leer unos párrafos en voz alta a Anselmo Lorenzo cuando éste se
hallaba en Londres, en la casa de Marx, con ocasión de la conferencia de
Londres de 1871. Lo cierto es que Engels escribió bastantes artículos sobre
España. Los pertenecientes a fechas anteriores a 1871 son de carácter
militar:«Armada», «Ayacucho», «Albuera», «Badajoz», «Bidasoa», La guerra mora»,
«Zaragoza-París», «El ejército español» son artículos exclusivamente militares
y que demuestran el inmenso conocimiento que Engels poseía de la guerra, de la
estrategia militar. Nada tiene de extraño que sus artículos fueran a veces
tornados por escritos de un general prusiano. Concretamente los escritos
militares que acabo de mencionar son artículos en los que no se hace referencia
a luchas sociales, a consideraciones de orden político y menos de orden moral.
La guerra es considerada exclusivamente desde el punto de vista de la
estrategia y Engels se limita a considerar los errores y los aciertos que
justifican la derrota o la victoria en la batalla. Impresiona, desde luego, la
precisión con que describe no sólo el número de soldados que forman los
ejércitos o el tipo de armas que usan, sino la situación exacta de las fuerzas:
forma del terreno, con detalles precisos de colinas, distancias, etc. Teniendo
en cuenta que Engels no estuvo en España, es claro que tuvo que contar con
fuentes muy especializadas para poder ofrecer tal cantidad de detalles. Pero
Engels no se limita a describir, sino que enjuicia la estrategia empleada en el
planteamiento de las batallas. En los tres artículos que escribe sobre la
guerra de África («TheM oorish War») critica sin contemplaciones al general
O’Donnell por emplear artillería pesada, dificultando así la rapidez de
movimientos de la expedición, por avanzar tan lentamente (¡treinta días para
recorrer las veintiún millas que separan Ceuta de Tetuán!, exclama Engels), por
no combinar correctamente la acción de las fuerzas navales con el avance de las
tropas por tierra, etc.
¿Cuál es
la visión que Engels tiene de España? En realidad no nos ha dejado ningún
trabajo en el que considere por extenso la situación española. Marx sí que
escribió por extenso sobre España en sus artículos sobre la revolución de 1854,
que he traducido de nuevo en el libro del que estoy hablando, pero en el caso
de Engels hay que entresacar tales consideraciones de distintos lugares: por
ejemplo, el artículo «La República en España» o la serie de artículos Los
bakuninistas en acción. En ambos casos se trata de escritos publicados
en la prensa alemana y pensados para los alemanes, no redactados para los
españoles, y digo esto porque Engels escribe sus artículos de prensa con una
finalidad determinada, finalidad que depende del público al que se dirija. Si
Engels hubiese escrito estos artículos para la piensa española, seguro que su
contenido y sus acentos hubiesen sido distintos, aunque su espíritu de combate
y su optimismo acerca de la victoria del socialismo hubiesen sido los mismos.
¿Cómo
considera él la situación de España? Tanto en «La república en España», que es
un artículo de marzo de 1873, como en Los bakuninistas en acción, que
es una serie de artículos del mismo año, deja traslucir claramente que opera
con un esquema de desarrollo según el cual el proletariado surge conforme se
extiende la industria. El proletariado, como fuerza revolucionaria, va, pues,
ligado al capitalismo y a la burguesía. Más capitalismo, más industria,
significan más proletariado; más proletariado quiere decir más potencial
revolucionario, más proximidad del socialismo. Sobre esta base descansaba su
confianza en la llegada de la futura sociedad socialista.
Engels
pensaba que España, en 1873, era un país atrasado. En el artículo «La república
en España», tras hacer un análisis de la república corno forma de gobierno,
concluye que su importancia reside en «no ser más que el limpio escenario
del grande y último combate de la historia mundial. Ahora bien, para que este
combate entre burguesía y proletariado llegue a una decisión tienen que
hallarse también suficientemente desarrolladas ambas clases en sus respectivos
países, al menos en las grandes ciudades. En España sólo ocurre esto en algunas
zonas del país» (15). En Los bakuninistas en acción
afirma aproximadamente lo mismo: «España es un país tan atrasado
desde el punto de vista industrial, que todavía no puede hablarse allí en
absoluto de una inmediata emancipación plena de la clase obrera. Antes de
llegar a ella, España tiene que recorrer diversos escalones previos de desarrollo
y quitar de en medio toda una serie de obstáculos» (Los
bakuninistas en acción, ibídem).
Engels
pone de manifiesto en estos artículos su incurable optimismo, que le hizo
confiar, ininterrumpidamente desde los años cuarenta, en la caída inevitable
del capitalismo y en la victoria del socialismo.
Me parece
oportuno subrayar que Engels hace uso n0 sólo de la documentación de la prensa
internacional para hablar sobre España, especialmente de la prensa inglesa,
sino de los informes que le enviaban los españoles. Por ejemplo, en Los
bakuninistas en acción usa profusamente el documento que le había
adjuntado Mesa en carta del 27 de agosto de 1873 y que lleva por título «La
Nueva Federación Madrileña a los delegados al sesto [sic] Congreso
general». Esta es una ventaja de la que disfrutaba Engels respecto de Marx al
escribir sobre España. Marx no tuvo ningún interlocutor privilegiado para
escribir sus artículos acerca de la revolución de 1854, mientras que Engels
poseía a un interlocutor de excepción, que era esta figura tan destacada en los
orígenes del marxismo español, el infatigable José Mesa.


Publicar un comentario