/* ELIMINACIÓN DE TEXTOS RESIDUALES EN EL MENÚ */ .label-size, .label-name, .label-count, .cloud-label-widget-content, .label-wrapper, .label-item, .label-head, .label-list, .feed-link, .show-more, .status-msg-wrap { display: none !important; visibility: hidden !important; height: 0 !important; font-size: 0 !important; /* Mata el texto aunque el contenedor no cierre */ margin: 0 !important; padding: 0 !important; } /* SI ES PUBLICIDAD DE ADSENSE MAL UBICADA */ ins.adsbygoogle[data-ad-status="unfilled"], .google-auto-placed { display: none !important; } /* ====== FORMATO FIJO PARA ENTRADAS ====== */ /* Títulos */ h1 { font-size: 2.2em; font-weight: bold; text-align: center; margin: 25px 0; color: #d32f2f; } h2 { font-size: 1.8em; font-weight: bold; margin: 20px 0; color: #333333; } h3 { font-size: 1.4em; font-weight: bold; margin: 15px 0; color: #555555; } /* Texto */ p { margin-bottom: 15px !important; line-height: 1.6; } strong { font-weight: bold; color: #002060; } em { font-style: italic; color: #444444; } /* Imágenes */ img { max-width: 100%; height: auto; display: block; margin: 15px auto; border-radius: 5px; /* opcional */ }

Menú

Slider

Libros Más Recientes

CANAL EMANCIPACION

Emancipación N° 1048: Neofacismo, resistencia y ciencia

Emancipación N° 1048: Neofacismo, resistencia y ciencia

Emancipación N° 1047: Neofacismo, resistencia y ciencia

Emancipación N° 1046: Neofacismo, resistencia y ciencia

Los Dominios del Poder 2026

Progreso, IA y Mundial 2026

Libros Más Leídos

 


© Libro No. 630. Estética y marxismo. AA. VV. Colección E.O. Marzo 1 de 2014.

 

Título original: ©  Estética y marxismo. AA. VV. Traducido por Silvio Sastre. Ediciones Martínez Roca, Barcelona, 1969. Editorial Planeta-De Agostini, Barcelona, 1986

 

Versión Original: ©  Estética y marxismo. AA. VV.

 

Traducido por Silvio Sastre. Ediciones Martínez Roca, Barcelona, 1969. Editorial Planeta-De Agostini, Barcelona, 1986

 

Circulación conocimiento libre, Diseño y edición digital de Versión original de textos:

http://filecloud.io/download.html

 

Licencia Creative Commons:

Emancipación Obrera utiliza una licencia Creative Commons, puedes copiar, difundir o remezclar nuestro contenido, con la única condición de citar la fuente.

La Biblioteca Emancipación Obrera es un medio de difusión cultural sin fronteras, no obstante los derechos sobre los contenidos publicados pertenecen a sus respectivos autores y se basa en la circulación del conocimiento libre. Los Diseños y edición digital en su mayoría corresponden a Versiones originales de textos.

 

Autoría-atribución: Respetar la autoría del texto y el nombre de los autores

 

No comercial: No se puede utilizar este trabajo con fines comerciales

No derivados: No se puede alterar, modificar o reconstruir este texto.

 

Portada E.O. de Imagen original:

http://kinkallaucv.files.wordpress.com/2012/10/estetica-y-marxismo-arandu_mla-o-93823244_385.jpeg

 

© Edición, reedición y Colección Biblioteca Emancipación: Guillermo Molina Miranda

 

 

 

 

 

 

 

 

Estética

y

marxismo

 

AA. VV.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Traducido por Silvio Sastre

Ediciones Martínez Roca, Barcelona, 1969

Editorial Planeta-De Agostini, Barcelona, 1986

 

 

La paginación  se corresponde con la edición impresa. Se han eliminado las páginas en blanco.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Introducción

 

 

 

 

 

 

 

 

Los       textos         que   se     recogen     en     este volumen    titulado     Estética   y   marxismo,   aunque    de   diversa    procedencia,    tienen un     denominador   común:    pertenecen   a    una    época    —los años     sesenta—    en   la   que   una   parte   de   la   intelectualidad europea          de   izquierda    se  atrevió  a   discutir   los   cánones   del llamado             «realismo    socialista»,    imperante   en   la   Unión    So- viética          y   en   los   países   del   Este   como   normativa   estética oficial.

 

Aunque   sólo  sea  por   este  hecho,   vale  la  pena   recordar los  términos   en  que   se  produjo   aquel   debate.   Lo  que   en  el fondo   se   discutía,    lo   que   estaba   verdaderamente   en   juego, no  era  otra   cosa  que  la  defensa   de  las  peculiaridades  de  la cultura    europea,    la   vindicación    de    una    singularidad   cul- tural     irreductible    al    concepto     de    «decadencia     burguesa» esgrimido desde el Este.

 

No  es  exagerado   decir   que  algunos   de  los  trabajos   que aquí   se   presentan  están   lastrados    por   un   parti   pris.   Véase a   este   respecto   la   intervención   de   Louis   Aragon,   que   lleva por   título    «Realismo   y   dogmatismo».    En   la   misma    resue- nan   las   puras   esencias   de   la   estética   del   realismo   socialista erigida    como   bandera    de   combate    contra    el   mundo    bur- gués;   sólo   que   diluidas    tácticamente   por   el   retraso    histó- rico   de  la  victoria   en   ese  combate.   Para   el  escritor   francés, el   problema    reside    en   el   dogmatismo    de   raíz   estaliniana versus   la   demagogia    de   la   cultura    del   otro   imperio    —la que se vierte a través de los «Tarzán» y los «Supermán».

 

Hay   que   combatir    los   residuos    del   dogmatismo    socia- lista,  proclamando  la  calidad   «abierta»   de  la  obra   de  arte

 

verdaderamente  genuina.   Pero   sin   perder   la   vista   las   ace- chanzas   de   la   otra   cultura    imperial,    cuyos   designios   son más   bárbaros  si  cabe.   «El  realismo   —dice   Aragon—   es  un navío   atacado   y  abordado   a  hachazos   desde   babor   y  estri- bor.   El  pirata   de   derecha   grita:   ¡Muera   el   realismo!   Y  el de izquierda: ¡El realismo soy yo!»

 

Para   el   viejo   comunista   francés,   una   estética   plena- mente   marxista   tenía   que   aparecer   de   la  conjunción   de   la teoría   con  la  práctica.   Pero  los  límites   siempre   son   los  del realismo:  «Reclamo  un  realismo  abierto,  un  realismo  no académico,    no    rígido,    susceptible    de    evolución,    que    se ocupe  de  los  hechos   nuevos   y  no  se  conforme   con  los  que han    sido    ya    ampliamente   manipulados,   pulidos,    digeri- dos;  que   no   se  conforme   con  reducir   las  dificultades   a  un común    denominador   ni   con   introducir   el   acontecimiento en  un   orden   preestablecido,  sino   que   sepa   tomar   de  aquél sus   aspectos   primordiales;  que   ayude   a   cambiar   el  mundo, que   no   sirva   para   consolarnos   sino   para   despertarnos   y que a veces, por eso mismo, nos fastidie».

 

¿Pueden    encuadrarse   en    ese    «realismo    abierto»    los nombres,    por    ejemplo,    de   Proust,    Joyce   y   Kafka?   Nada dice   a   este   respecto   Aragon,   pero   es   evidente   que   la   eti- queta    de   realismo,    con   su   pretensión   de   objetividad,    no puede  incorporar la  obra  de  estos  tres  escritores,  deli- beradamente    «subjetivistas»     e    «irracionalistas».    Ocurre, sin  embargo,   que  son   quizás   los  tres   mejores   escritores   que la   cultura   europea   ha   dado   en   el   presente    siglo,   y  ocu- rre,    también,    que    fueron    condenados   sin    paliativos    por Lukács.

 

En  la  estética   lukacsiana,   la  noción   de  realismo   (socia- lista)   se  contrapone  a  la  noción   de  decadencia.   El  arte   con- temporáneo  no   está   excluido   de  la  lucha   entre   dos   campos de   fuerza   —el  socialista   y  el  capitalista—.   Al  nuevo   orden le  corresponde  un   nuevo   arte,   comprometido  con   la   lucha política   y  social  que  se  lleva  a  cabo  contra   el  viejo  mundo de   la  dominación  del  capital.   En  esta   lucha,   el  arte   capta la  realidad   con   el  objeto   de   transformarla  en   directa   con- sonancia   con   las   fuerzas   ascendentes    de   la   historia.   A  no

 

otra       cosa se     refiere        la      noción        de     realismo     que     propugna Aragon.

 

Pero  el  fenómeno   no  es  tan   simple.  El  realismo   socia- lista,   teorizado    en   un    principio    por    Plejánov,   se   trans- formó   en   la   época   estalinista    en   «realismo   coyuntural    de Estado»,  eufemismo  que  ocultaba  el  hecho  de  que  toda manifestación   artística    debía   seguir   las   consignas   del   apa- rato  político  del  partido   comunista.  El  resultado,   his- tóricamente   hablando,    ha   sido   de   una    enorme    pobreza, y  el   arte   soviético,   salvo   contadas    excepciones,   se   ha   ca- racterizado   y   se    caracteriza    por    su    acusado    provincia- nismo.

 

Desde  el  otro  campo,  el  de  las  sociedades   capitalistas,   el arte,  al  contrario,  se  ha  distinguido,   a  lo  largo  de  este  siglo, por    una    experimentación   sostenida,    imposible    de   sujetar bajo  consigna   alguna.   Pero  ha  sido,  al  decir   de  los  teóricos del realismo socialista, un arte decadente.

 

La discusión  sobre el concepto de decadencia  era, por consiguiente,    central   en   los   años   cincuenta    y  sesenta.   So- bre   la   misma   había   de   pivotar   una   nueva   estética   mar- xista,   o,  al   menos,   todo   intento   de   reformulación   de   una estética   de   base   marxiana.    De  ahí   el  coloquio   que   se   in- serta   en   el  presente   volumen   y  que   tuvo   lugar   en   Praga, organizado    por   la   revista   literaria    Plamen.  De  los   partici- pantes    en   este   debate    destacan    algunos    nombres:    Sartre, Ernst   Fischer   y  un   escritor,   entonces   todavía   no   muy   co- nocido: Milan Kundera.

 

Para  Sartre,  los  conceptos   del  debate   se  planteaban  en términos    muy   claros.   El  concepto   de   decadencia    debe   ser rechazado    a   priori:    «Sólo   sobre    una    base    estrictamente artística    puede   ser   explicada   y   definida    la   decadencia.    A la   pregunta    ¿puede   el   arte    ser   decadente?,   respondo:    es posible,   con   la  sola   condición   de   juzgarlo   desde   su   propio ángulo artístico».

 

Esto  supone   que  —continúa  Sartre—   «si  intentamos  de- mostrar   que   Joyce,   Kafka   o   Picasso   son   decadentes,    de- bemos   basarnos    ante   todo   en   sus   obras.   Solamente   enton- ces  —y  éste  es  un   gran   problema   para   el  marxismo—   podríamos     comprender,   partiendo    del    contexto     histórico     y de   las   estructuras  globales   de   la   sociedad,   cómo   se   origi- nan tales fenómenos».

 

En  el  diálogo   entre   el  Este  y  el  Oeste,  lo  mejor   sería excluir   el   concepto    de   decadencia,    porque    ni   es   marxista, ni    aporta    verdaderamente   nada.    Decir   que    Proust,    Joyce o    Kafka   son    decadentes    supone    para    Sartre    algo    peor: significa    la   condena    del   pasado    de   los   hombres    de   iz- quierda     occidentales     y    la    negación    de    las    aportaciones que   éstos   pueden    hacer   en   el   debate    sobre   una   estética marxista.

 

En  una   dirección   similar   destaca   la  posición   del  filósofo austríaco    Ernst   Fischer.   Para   el   autor   de   La  necesidad  del arte   es   necesario    contemplar   el   fenómeno    de   la   decadencia desde   un   punto   de  vista   dialéctico.   Pues   se  trata   de  distin- guir,   en   el   seno   de   la   cultura   burguesa,   el   real   decaden- tismo   de   autores   como   D'Annunzio   o  Ionesco   de   las   genui- nas   aportaciones   artísticas    de   un   Joyce   o   de   un   Beckett.

«Debemos   tener    el   coraje   de   decir   —afirma    Fischer—   que si  los  escritores   describen   la  decadencia  y  la  denuncian moralmente   no   son   decadentes.    No   debemos    abandonar   a Proust,   Joyce,  Beckett  y  menos   aún   a  Kafka  al  mundo   bur- gués,   permitiendo  así   que   ayuden   a   este   mundo;   se   trata de que nos ayuden a nosotros.»

 

Desde  la  época  de  estos  debates   hasta   nuestros   días  han ocurrido    muchas   cosas   en   lo   que   hace   a   las   posibilidades de   formulación    de   una   nueva   estética   marxista.    El   diálogo entre   el  Este  y  el  Oeste,  a  nivel  intelectual   y  artístico,   entró en   una   profunda  crisis.   Aquí   no   es   posible   hablar   de   la misma,   pero     apuntar  lo  que  les  sucedió   a  algunos   de  los participantes  en  esas  discusiones   reunidas  en  Estética y marxismo:  Sartre,   después   del   Mayo  del   68  hizo   causa   co- mún   con   grupos    de   extrema    izquierda    y   criticó   hasta   la saciedad    la   esclerosis    de   los   partidos    comunistas;    Fischer fue   desposeído    de   todos   sus   cargos   en   el   seno   del   Parti- do    Comunista    Austríaco    por    criticar    la    invasión    soviéti- ca  de  Checoslovaquia;  Milan  Kundera,  paulatinamente degradado    en   su   país   después    de   esta   invasión,    terminó

 

por   autoexiliarse   en   1975  y   desde   entonces    vive   en   Pa- rís.   En  cuanto   a  Garaudy,   fue  expulsado   en   1970  del   Par- tido    Comunista    Francés    y   en   1981   se   convirtió    al   isla- mismo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CRONOLOGÍA

 

 

 

 

 

 

(Comprende  una  relación  de  datos  de  los  principales protagonistas    de    los    debates     incluidos     en    Estética    y marxismo)

 

 

1897      Louis Aragon nace en París.

 

1899    El      filósofo       austríaco   Ernst          Fischer      nace en     Komo 1905    tau, actual Chomutov.

 

Nace en París Jean–Paul Sartre.              

1913    Roger Garaudy, filósofo, nace en Marsella.             

1920    Aragon,      promotor    del    surrealismo,        publica       Ho- guera, poemas.

 

1926    Aragon: El movimiento perpetuo, poemas.

 

1927    Louis          Aragon       ingresa       en     el      Partido       Comunista

 

 

 

1929    Francés.

 

Milan Kundera, escritor checo, nace en Brno.   

1934    Sartre   se   traslada    a   Berlín   para   estudiar    la   feno- menología     de   Husserl.   Escribe   su   primer   ensayo   fi- losófico: La trascendencia del Ego.

 

Fischer se refugia en Praga.

 

1936    Sartre: La imaginación.

 

1938    Aparece   La  náusea,  novela   en   la  que   Sartre   expone su filosofía existencialista.

 

Fischer          se     refugia       en     Moscú,       donde        se     afilia al     Par- tido Comunista.

 

1939    Sartre   publica   un   volumen   de   cuentos,   El  muro,   y el   ensayo   filosófico   Bosquejo  de  una   teoría   de  las emociones.

 

1940    Sartre:        Lo     imaginario. Al      producirse la      ocupación

 

alemana,    Sartre   es   encarcelado    en   París   (obtendrá su liberación en abril del año siguiente).

 

1943    Sartre:   El  ser  y  la  nada,  «ensayo   de  ontología   feno- menológica», y

Las moscas, tragedia.

 

1945    Fischer,   en   Austria,   es  diputado  y  ministro   de  Edu- cación.

Sartre    funda    la   revista    Les  Temps   Modernes.   Pu- blica   los  dos   primeros   volúmenes   de   la  novela   Los caminos de la libertad: La edad de la razón y El apla- zamiento. Abandona la enseñanza  para dedicarse exclusivamente   a  su  actividad  política  y  literaria. Garaudy    ingresa    en   el   Partido    Comunista    Francés y es diputado.

1946    Sartre:    El   existencialismo   es   un   humanismo.    Es- trena,   además,   las   obras   teatrales    Muertos  sin  se- pultura y La puta respetuosa.

 

1947    Aparecen   los   ensayos   de   Sartre   ¿Qué  es  la  litera- tura?       y  Baudelaire,  y  el  primer   volumen   de  Situacio- nes,  miscelánea   en   la  que   agrupa   artículos   de  polí- tica,       literatura,  arte,   etc.,   aparecidos    en   Les  Temps Modernes.

 

1948    Sartre   estrena    Las   manos   sucias.   Por   esta   época mantiene     posturas    políticas   cercanas   al   Partido    Co- munista  Francés. Volumen II de Situaciones.

1949    Sartre:  La  muerte  en  el  alma,  tercer   y  último   volu- men de  Los  caminos  de  la  libertad.  Volumen   III  de Situaciones.

 

1952    Sartre:    San   Genet,   comediante   y   mártir,    exhaus- tivo estudio   sobre   Jean   Genet.   Ruptura    con   Albert Camus.

1953    Garaudy: Teoría materialista del conocimiento.

 

1956    Sartre    se   distancia    del   Partido    Comunista    Francés, al     que   considera   totalmente  ligado   a  la  política   de la URSS.

 

Garaudy   entra   a   formar   parte   del   comité   ejecutivo del Partido Comunista Francés.

 

1959    Sartre   conduce   una   campaña   de  oposición   a  la  gue- rra de Argelia.

1960    Sartre:   Cuestiones  de  método  y  Crítica  de  la  razón dialéctica.  En   estos   textos   la   filosofía   sartreana  se expresa     como   mediación    entre    el   marxismo    y   el existencialismo.

1961    Garaudy: Perspectivas del hombre.

 

1963    Sartre: Las palabras.

 

1964    Sartre         rechaza     el      Premio       Nobel         de     Literatura.

Edita los volúmenes IV, V y VI de Situaciones.

 

1965    Sartre:   Las  troyanas.  Aparece   el  volumen   VII  de   Si- tuaciones.

 

1966    Con   Del    anatema    al      diálogo,     Garaudy    establece   con-

 

 

1968    tacto con la teología cristiana.

 

Al estallar       el      Mayo francés,    

 

Sartre   se      suma          a       las

acciones    del   movimiento    estudiantil.   Después    em-

prende    una    nueva    militancia    política,    alineándose con  organizaciones   izquierdistas  (dirección  en  lo sucesivo   y  hasta   1974  de  las  publicaciones   La  cause du peuple y Libération).

Fischer: En busca de la realidad.

Garaudy:       ¿Es  posible      ser    comunista hoy? y       Por   un modelo francés de socialismo.

1969    Fischer,   tras   criticar   a  la  URSS por   la  invasión   de Checoslovaquia,   es   destituido   de   sus   cargos   en   el Partido Comunista  Francés.

1970    Expulsado     del    Partido     Comunista     Francés,     Ga- raudy  publica  Toda la verdad y El gran viaje del so- cialismo.

1971    Sartre   publica    los   dos   primeros    volúmenes    de   El idiota de la familia, estudio sobre Flaubert.

Garaudy: Reconquista de la esperanza.

 

1972              Sartre:  El idiota  de  la  familia,  tercer   y  último   volu- men, y Situaciones, volúmenes VIII y IX.

Garaudy: La alternativa.

Fischer muere en Deutschfeistritz,  Austria.

 

1975    Kundera se autoexilia en París.

 

1976    Garaudy: Una nueva civilización.

 

 

1977    Garaudy:   Por   un     diálogo      de dente es un accidente.    las    civilizaciones.     Occi-

1979    Garaudy: Llamada a los vivos.                        

1980    Sartre fallece en París.                           

 

1981    Garaudy    se     presenta    como          candidato indepen-

    diente         a       las     elecciones presidenciales

Poco después, se convierte al islamismo. de     este  año.

1982    Louis Aragon muere en París.                         

1984    Kundera: La insoportable levedad del ser.                        

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Estética y marxismo

 

 

 

 

 

 

 

l

 

 

Materialismo filosófico y realismo artístico

 

 

 

Organizada    por    el   Centro    de   Estudios    e   Investigaciones    Marxistas,    se    efectuó    a    fines    del    año    1964 en    París    la    Tercera     Semana     del    Pensamiento    Mar- xista.   En   una   de   sus   sesiones   se   discutió   el   tema   Ma- terialismo     filosófico    y    realismo    artístico,     que     integra el   presente    capítulo    y   recoge    las   opiniones    de   Pierre Abraham,    director     de    la    revista    Europe    y    presidente del    coloquio;     de    Roger    Garaudy,     director     de    dicho Centro,     y    de    Andre     Gisselbrecht,     redactor     jefe    ad- junto    de   la   revista   La  Nouvelle  Critique   y   asistente    de la Facultad de Letras de Nancy.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PIERRE ABRAHAM

 

 

 

 

Nos       proponemos       discutir       el       tema Materialismo       filosófico y     realismo artístico.

 

Para   el   porvenir    inmediato    de   la   civi- lización                   no    es   éste   quizás    el   problema    más    importante; pero           con   toda   seguridad    es   el   que   suscita   más   controver- sias,    sobre   todo   entre   los   intelectuales.   Es  un   acierto,   pues, encararlo               con    toda    franqueza     en    estas    jornadas,    de    la misma        manera    que   hace   dos   años   se   encararon  con   igual criterio             cuestiones     similares     relacionadas    con     el     cine. También         el   teatro,    la   arquitectura,   el   urbanismo,   la   escul- tura        y   las   llamadas    artes    aplicadas,    exigen   asimismo    di- lucidar   sus   relaciones   con   el   realismo.   He   ahí   temas   para el              porvenir.    Por    hoy,   me   limitaré    a   algunas    acotaciones preliminares,   de   simple    buen    sentido,    destinadas   a   clari- ficar los problemas  que en esta ocasión nos preocupan.

 

Toda  expresión   humana   puede  ser  abordada  tanto   en  su aspecto  documental  como  en  su  contenido   emotivo.  Lo característico   del    arte    es   que    ofrece,    íntimamente   amal- gamados, el documento y la emoción.

 

Véase  La libertad  guiando  al  pueblo,  de  Delacroix.  Junto a   la   alegoría   central,   cuya   significación    es   para   el   espec- tador    una    potente    fuente    de   emoción,    el   artista    dispuso figuras   destinadas   a   evocar   los   obreros,    los   intelectuales    y los   jóvenes   que   con   su   impulso   común   decidieron    la   vic- toria   en   las   tres   jornadas    gloriosas   de   julio   de   1830.  Tes- timonio    de   esa   unión   en   la   batalla   revolucionaria,  la   tela es  al  mismo   tiempo   un   documento,  aunque   sólo  sea  por   la vestimenta    con   que   fueron   ataviados    los   personajes    de   la época.

 

Tomemos   dos  obras   de  contenido   más  apacible:  el  Con- cierto  campestre  de  Giorgione,   y  Comida  campestre,  de  Ma- net,   que   es   su   réplica   invertida;   en   ambas   se   encontrarán, junto    a   desnudos    simbólicos,    accesorios    y   objetos   de   uso diario,   transportados  por   el  pintor   a  la  tela  casi  sin  querer, casi   sin   saberlo.   Dispuestos    en   torno    del   tema    principal, esos   accesorios    sirven   al   espectador    del   cuadro    como   tes- timonios involuntarios de la época en que fue pintado.

 

Es  probable   que  los  artistas   plásticos   presentes   se  refie- ran   dentro    de   un   instante    a   la   perspectiva    y   sus   leyes. Quizá   nos   digan   que,   después   de   la   disposición    puramente jerárquica    del   arte    sagrado,    el   Renacimiento    imaginó    ob- servar   la   naturaleza  por   el  ojo   de   la   cerradura,  concretado más   tarde   en   el  objetivo   fotográfico.   O  que   la   práctica   de la   fotografía    y   la   aviación   desembarazó   a   la   pintura   de obligaciones    que   antes   debía   asumir;    no   debiendo    ya   su- jetarse   a   la   copia   de   rostros    y  paisajes,   se   encontraba  en condiciones    de   emprender   búsquedas    propias.    Por   eso   Co- mida  campestre,   de   Picasso,   será   a   su   turno    el   testimonio de   nuestro    tiempo   para   los   ojos   de   nuestros    descendientes. Carecemos    todavía    de   perspectiva    para    distinguir   el   mo- tivo   de   los   accesorios,   pero    seguramente   aquéllos    respon- derán a la cuestión.

 

En         la       música      encontramos       también,    con   otros nombres, el   tema   y   los   accesorios.    Lo   que   permite    ubicar    en   el tiempo    un   motivo   musical    no   es   la   melodía,    pues   ésta puede    pertenecer    a   cualquier    época,    sino    el   acompaña- miento    con   que   el   compositor   la   envuelve,   la   armoniza- ción   con   que   la  sostiene,   la  orquestación  con   que   la  enri- quece.   Esto   es   natural.    Los  instrumentos   de   las   orquestas actuales    fueron    inventados   y   perfeccionados   a   través    del tiempo.    Parece    innecesario     recordar     que    el    saxofón,    el instrumento  más   usado   en  el  jazz,  fue  inventado   en  el  si- glo  XIX  e  introducido  por   vez  primera   en   la  orquesta   por Berlioz.

 

La  historia   de  la  música   sinfónica   revela  una   orquesta- ción  cada  vez  más  rica  que,  después   de  Wagner  y  el  grupo de  Los  Cinco  en  Rusia,  puede   observarse   entre   nosotros   en el   material    de   orquesta    utilizado    por   Paul   Dukas.   Luego viene   la   caída   de   la   tensión   orquestal,   anunciada  por   De- bussy   y   llevada   a   la   práctica   por   Stravinsky,   Darius   Mil- haud   y  Arthur   Honegger.   El  oyente,   envuelto   hasta   enton- ces  por   una   orquestación  que   tendía   a   mezclar   los   múlti- ples   instrumentos  en   un   conjunto   único,   es  invitado   ahora a   seguir   la   melodía   o   el   ritmo   producido  individualmente por   los  instrumentos.  Éstos   recuperan  para   el  oído   su   va- lor.  Desde  hace  cuarenta   años   el  jazz  participa   en  esa  edu- cación    del   oído,   que   permite    al   oyente    seguir    sucesiva- mente    muchas    líneas    melódicas    o    rítmicas    provenientes de  timbres  individualizados.  Observemos  que  la  música tradicional   china   exige   aún   más:   los   instrumentos   chinos —cuyos    equivalentes    serían    entre    nosotros     el   violín,    la flauta,   el   oboe   y   la   batería—    producen    líneas   melódicas no sucesivamente  (como el jazz), sino simultáneamente.

 

La   instrumentación,   pues    —o   digamos    la   orquesta- ción—,   está   relacionada    con   las   condiciones   de   cada   época y   cada    organización,    que    en   el   organismo    del   creador como   en   el  del   oyente   tienen   por   base   lo  que   podríamos llamar   el  hombre   social.  La   invención    melódica,   en   cam- bio,    es    aparentemente    independiente    del    lugar    y    del tiempo.   Un  lied  de   Schumann,   un   tema   de   Beethoven,   una frase   de   Debussy,   parecen    surgir   bruscamente   de   la   nada y  caracterizar  no   una   época   ni   un   lugar   sino   al   hombre que  las  inventó.   Surgen   en  el  creador   de  lo  que  podríamos denominar  el  hombre  interior  y  se  dirigen   también   al  hom- bre  interior   del   oyente.   Conviene   precisar   con   claridad   que para   alcanzar   a  este  ser  interior,   el  lied,  el  tema,  el  motivo, deben ser revestidos con un ropaje —armonización, ins- trumentación,    orquestación—   que    les    permita,     como    si fuera   una   especie   de   salvoconducto,  ser   acogido   por   nues- tro   ser   social.  De  ahí   que,   para   admitir   la  música   antigua y   dejarnos    emocionar    por   ella,   sea   necesaria   una   cultura musical,   que   agregue   a  los  imperativos   de  nuestro   oído   de hoy   el   conocimiento   de   las   condiciones    antiguas:    de   ahí también    —y   recíprocamente—   la   necesidad    para   los   oyen- tes  habituados  a  la  música   clásica  de  romper   con   los  im- perativos  antiguos  para  admitir  la música  actual  y dejarse emocionar  por ella.

 

Tanto  en  música   como  en  pintura   podemos,   por  consi- guiente,   distinguir  el  motivo   de   los   accesorios,   el   tema   y el   acompañamiento.   ¿Pero   dónde    ubicar    el   realismo?   He- mos   comprobado  que   en   pintura  se   introducía  en   la   tela con   los  accesorios,   casi   ignorándolo  el  pintor;   por   el  sim- ple  hecho   de  que   vivía  en  una   época   determinada  y  estaba rodeado    con   el   mobiliario    de   esa   época,   aquél   expresaba la  realidad.   Debemos,   pues,   vincular   el  realismo   al  ser   so- cial  del  pintor   y  al  ser  social  de  quien   contempla   sus  telas. Del   mismo    modo,    al   utilizar    los   instrumentos   musicales de   su   época,   el  compositor  transmite   casi   sin   quererlo   la realidad   social  mediante   la  coloración   que   su  ser   social  da a  su   orquestación,  captada   por   el  ser   social   del  que   escucha sus obras.

 

¿Esto es  todo?  El ser  interior   que  sueña  en  el  motivo  de una   tela,   que   inventa   una   melodía   nueva   ¿está  totalmente fuera    del   realismo?    De   eso   discutimos,    precisamente.   Si fuera   cierto   que   las   condiciones   de   tiempo   y  lugar   jamás influyeron    en   un   compositor,    su   paradigma    sería   Rouget de   lisie   en   Estrasburgo.    ¿Significa  esto,   por   ventura,    que su   composición    es   independiente  de   la   música   a   la   moda de  su  tiempo?  No.  Entre   el  estribillo   y  la  canción   se  inter-

 

calaba   un   encantador  ritornelo    a   la   moda   del   siglo   XVIII, que   desde   hace   largo   tiempo   se  suprimió   de   La  Marsellesa. Ejemplo   excepcional   de   un   testimonio   de   época   que   se  ha borrado    para    restituir   a   la   melodía    su   carácter    perma- nente.

 

Como  último   ejemplo   de  lo  que  acabamos   de  exponer, citemos  dos  grandes  obras  literarias:  Los miserables, cuyo centenario    festejábamos   en   1962,  y  La  guerra  y  la  paz,  de Tolstoi,   cuyo   centenario    será   conmemorado  este   año.   Y  no les   pido   a   ustedes   que   recuerden    lo   que   han   leído,   sino aquello    que   no   leyeron.    Es   evidente,    en   efecto,   que   en nuestra   infancia   dejábamos   de  lado   en  las  dos   novelas   pa- sajes   y   a   veces   capítulos    enteros.    Nos   contentábamos   con la   historia   anecdótica   de   Jean   Valjean,   de   Fantine,   de   Ma- rius   o  Cosette,   y  saltábamos  alegremente   lo  que   nos   pare- cía   pesado   e   inútil.   ¿Qué  significa   esto   en   el   vocabulario que   usamos   hoy?  Significa  que   en  el  niño   el  hombre   social no  está  todavía   formado.   Si  se  me  permite   por   un   segundo el  uso  de  una   imagen   mecánica   —que  por   lo  demás   no  es mía   sino   de   Louis  Armand—,   diría   que   la   máquina    supe- relectrónica   que   es  nuestro   cerebro   nace   con   todas   sus   cé- lulas   pero   sin   las   interconexiones   que   la   educación    y   la instrucción    proporcionarán    luego.    Las    conexiones     socia- les  son   las  últimas   —por   lo  menos   en  el  plano   artístico— que   adquirimos.   No   es   asombroso,    pues,   que   frente   a   la obra  de  arte  el  hombre   social  se  forme  en  nosotros   con  un retardo   de  muchos   años   con   respecto   al  que   hemos   deno- minado    hombre    interior.    Tampoco    es   asombroso   que   al releer   en  nuestra   edad   madura   las  novelas   de  Hugo  y  Tols- toi   descubramos  en   los   pasajes   que   habíamos    saltado   una materia que ahora nos concierne y nos cautiva.

 

Quisiera   terminar  con   la   mención   de   ambos   nombres ilustres,   que   me   parecen    adecuados    para   introducirnos   en el  debate,   pues   no   sería   fácil  encontrar  ejemplos   más   gran- diosos   de  la  manera   en  que  se  mezclan   en  la  misma   obra poesía   e  información,  el  simbolismo   de   los  personajes   y  el realismo de los acontecimientos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ROGER GARAUDY

 

 

 

 

 

Intentar  en  1964 una  definición   del  realismo   es  para   un marxista    tarea    difícil   y   aventurada.   Ante   todo,   porque    el problema    no   es   nuevo.   El   realismo    socialista    fue   objeto, sobre   todo   en   1934  y   en   1946  de   apasionadas  discusiones y   definiciones    que   se   tuvieron    por    definitivas    y   perento- rias.   A   partir    de   las   tesis   de   entonces    fueron    cometidos graves errores. ¿Cuál era su fuente?

 

El  error   no  consistía   en  hacer   valer  las  exigencias   pri- mordiales    de   la   lucha,   sino   en   desconocer    las   condiciones propias   de   la   creación   artística   y  el  nivel   específico   en   el cual   puede   el  arte   insertarse  en   dicha   lucha.   El  error   con- sistía    particularmente   en   asimilar    la   estética    a   la   teoría

del conocimiento.

 

Engels   definía   sagazmente   lo   que   caracteriza    la   objeti- vidad:   «La  realidad   tal   cual   es,   sin   ningún    aditamento  ex- traño».     La    verdad     científica,     en     efecto,     es    alcanzada cuando    se   elimina    de   nuestra    representación   de   lo   real toda   huella   de   subjetividad.    Pero   esta   definición    no   puede ser   trasladada   del   dominio    de   la   teoría    del   conocimiento al   de   la   estética.   El  conocimiento  vale   por   su   objetividad, el   arte   por   su   humanidad.   La   realidad    científica   permite la   ausencia    del   hombre;    la   realidad    artística,    al   contrario, exige  su   presencia.   En  una   frutera   de   Cézanne   no   me   in- teresa   la   presencia   de   las   manzanas,    sino   la   presencia   de Cézanne.    Lo    que    distingue     fundamentalmente   la    investi- gación   científica   de   la   creación    artística    es   que,   en   esta última,   el  acto   creador   del   hombre   no   es   un   medio,   sino un   fin.  Para   Marx,  el  arte   es  una   prolongación  del  trabajo, una   de   las   formas   de   «la  humanización  de   la   naturaleza», de  la  reconstrucción del  mundo  según  un  plan  humano. Constituye,   después   del   trabajo,   uno   de   los   umbrales    fran- queados   por   el  hombre   en   su   superación  de   la  animalidad: el   animal,    escribía    Marx,   transforma   la   naturaleza   según

 

el  nivel  y  las  necesidades   de  la  especie  a  la  cual  pertenece, en   tanto   que   el  hombre   sabe   producir    universalmente,  de acuerdo   al  nivel   de  todas   las  especies,   libremente,   es  decir,

«según las leyes de la belleza».

 

Lo peculiar  del  trabajo  humano   reside  en  que  crea,  fuera de         la     naturaleza,          otra   naturaleza,          específicamente humana.    El    arte   —que         es     una forma del     trabajo       y       no     una forma  del     conocimiento—  no     constituye por    lo      tanto sólo un   reflejo  o  una   imitación   de  la  naturaleza,  sino   ante   todo una    creación    del   hombre.    Al   transformar   la   naturaleza, éste   se  transforma  a    mismo;   y  transforma,  o  más   bien forma,    sus    propios    sentidos.    «El   ojo    —escribía    Marx— llega  a  ser  ojo  humano   cuando   su  objeto   se  transforma  en objeto   humano.»   No   es   posible   por   consiguiente  definir   la realidad    —y   menos    aún    la   percepción    que   tenemos    de ella—   de   manera   definitiva   y  rígida.   «La  formación   de   los cinco   sentidos   —agregaba   Marx—   es   el   producto    de   toda la   historia    de   la   humanidad.»   Corresponde   al   pintor,    en cada   época,   tomar   conciencia   de   las   leyes   nuevas   dictadas por   la   observación   de   los   objetos   nuevos.   Es  notable   que Matisse,   por   ejemplo,   haya   descubierto   en   su   experiencia de   pintor    exactamente    la   misma   tesis   de   Marx   sobre   el desarrollo    histórico    de   los   sentidos.    «Los   sentidos    —escri- bía—  tienen   en  cada  época  un   grado   de  desarrollo   que  no es   producto    del   ambiente    circundante,   sino    de   un    mo- mento   de   la   civilización.   Nacemos   con   la   sensibilidad    pro- pia de un período histórico determinado.»

 

Repitámoslo:   ni   la  realidad   ni   el  realismo   pueden   ser definidos    de   manera    rígida.   El  realismo    carece   de   límites porque   su   desarrollo    no   tiene   término,    como   tampoco    lo tiene   el  desarrollo   de  la  realidad   del  hombre.   Este  viaje  no tiene    fin,   ni   puerto    definitivo,    ni   última    escala,   aunque lleve  el  nombre   prestigioso   de   David  o  Courbet,   de   Balzac o Stendhal.

 

Dedúcese  de  ahí  este  corolario:   un   pintor   que  se  pre- tende   realista   y  que   pinta   como   si   Cézanne,   Picasso,   Ma- tisse,   Kandinsky,    Delaunay    y   otros    no   hubiesen    existido, no   es   nuestro    contemporáneo;  inclusive   si   tiene   cosas   admirables   que   decirnos,   no   podrá   expresarse   en   un   lenguaje capaz   de   emocionarnos.   Resultaría    algo   así   como   elogiar el socialismo o la cibernética  en latín.

 

El  pintor   habla  una  lengua  muerta   si  se  ciñe,  para   ex- presar   las   nuevas   realidades   de   nuestro   tiempo,   a   las   ad- mirables    soluciones    técnicas    descubiertas   por    los    maes- tros   del   Renacimiento    para   responder  a   cuestiones    de   su época.   Sólo  puede   ser   un   realista   contemporáneo,  un   rea- lista   verdadero    y,   con   mayor   razón,   un   realista    socialista

—es   decir,   un   realista   que   tiene   conciencia   de   la   signifi- cación   profunda  de   nuestra   época   en   tránsito    hacia   el  so- cialismo    y   de   su   responsabilidad   respecto    de   ese   trán- sito—,   quien   haya   asimilado    todas   las   conquistas    anterio- res   de  la  humanidad  y,  habiendo   integrado   esa  rica   heren- cia   de   formas   de   expresión    y  creación   elaboradas    por   el trabajo   de  los  hombres   de  todos   los  siglos  y  de  todos   los pueblos   —desde   los  frisos   de  Fidias  a  los  mosaicos   de  Ra- vena,   desde   Poussin   a   Cézanne   o   Picasso—,   sepa   descubrir el  lenguaje   adecuado   para   la  expresión   y  creación   de   rea- lidades y valores de nuestro  tiempo.

 

Además,  deberá   precaverse   de  no  mutilar   la  realidad   en ninguna   de   sus   dimensiones:    un   paisaje,   un   desnudo,   una naturaleza   muerta,    son   realidades,    pero   la   angustia    o   la alegría,   el  amor   o  la  rebeldía   también   lo  son.  En  todas   las épocas,   lo  que   confirió   grandeza   a  las   obras   fue   el  grado de   realidad    interior,    humana,    que   el   artista    supo   incor- porar  a la realidad  (la emoción y el documento, según las manifestaciones   de    Pierre    Abraham).    Realidad    exterior    y realidad   interior    (natural  o   social)   no   pueden   ser   disocia- das   en  el  arte.   Toda   gran   obra   comporta  dos   componentes; inténtese   separar   uno   de  otro   y  entonces   no   quedará   más que   un   naturalismo  fotográfico   y  pasivo   en  un   polo,   y  un subjetivismo    fantástico,    incapaz    de    establecer    una    comu- nicación   humana    con   el   público,   en   el   otro.   «Lo  exterior —decía   Hegel—  es  la  expresión   de   lo  interior»,   y  recípro- camente.

 

Rechazar   la  falsa  antítesis   de  la  realidad   exterior   y  la realidad     interior     permite     superar     asimismo     las    falsas antítesis   de  forma   y  contenido,   para   lo  cual  se  requiere   en primer    término    no   identificar    el   contenido    con   el   tema. No  se  trata,   desde   luego,   de   despreciar   la  importancia   del tema:   de   ningún    modo   resulta   indiferente  que   Picasso   eli- giese  para   pintar   el  tema   de  Guernica   o  de  La guerra  y  la paz.  Aunque   el  tema   —según   una   expresión   a  la  cual   Cé- zanne   dio  pleno   sentido—   no  sea  más   que   el  «motivo»,  es decir,    etimológicamente,   lo   que    pone    en    movimiento    al pintor,   lo  que   da   el  primer   impulso   a  su   trabajo   creador, tiene    significativa    importancia.   Aunque    no    de    su    arte, puede   ser   un   testimonio   de  su  pensamiento,  de  la  concien- cia   por   él   adquirida  sobre   la   significación   de   la   realidad de  su  época  y  de  su  intención   de  ubicarse   en  relación   con ella.   Precisamente    porque   pertenece    al   orden   de   la   inten- ción,   no   permite    todavía   penetrar  en   el   arte   propiamente dicho.   El  tema   no   define   por     mismo   el  contenido  de  la obra   de   arte,   pues   la   creación   artística    no   se   reduce   al tránsito   de  lo  abstracto   a  lo  concreto   ni  consiste   en  ilustrar con   imágenes    una   idea   teórica.   Stendhal   nos   proporciona un   penetrante  ejemplo:   durante  el   baile   organizado    por   la marquesa   de   Marcilly,   Lucien   Leuwen   se   detiene    ante   un cuadro    que   reproduce   el   retrato    de   un   joven   escocés,   y Stendhal   escribe:   «En  la   fisonomía   de   ese   niño,   el   pintor, que   sin   duda   pensaba  mejor   que   dibujaba,   había   intentado agregar    a   las   sonrisas    amables   de   la   primera    edad   una frente    cargada    con   los   altos   pensamientos   del   genio.   El resultado  era una  asombrosa  caricatura que tenía  algo de monstruo».

 

Frente  a  ciertas  obras  que  pretenden  ser  expresiones   del realismo    socialista,    experimentamos   un    malestar     de    ese género,   y  no  por   culpa   de  sus  autores,   dotados   a  veces  de talento,    sino   por   culpa   nuestra,    pues   les   hemos   sugerido una   concepción   falsa   del   realismo   y  de   la   posición   partidaria sobre la literatura y el arte.

 

Veamos   un   ejemplo   para   precisar   la   distinción    entre tema   y  contenido.    Los  temas   de   los   pintores    del   Renaci- miento   eran   en   su   mayoría   de   índole   religiosa,   y  sin   em- bargo   sus   obras   no   nos   enseñan   religión   sino   humanismo; se  desprende  de   ellas   una   imagen   de   la   naturaleza  y  del hombre   que   sugiere   sobre   todo   la  grandeza   y  la  belleza  de este  último,   su  condición   de  dueño   y  creador   del  universo, lección  pagana   y  no  mística   del  sentido   de  la  vida.  Y  esto ocurre   en  virtud   de  su  mismo   arte,   por   su  tratamiento  de la  perspectiva,   que   hace  del  hombre   el  centro   y  la  medida de   todas   las   cosas,   por   su   ciencia   de   la   anatomía,    que exalta   el  esplendor   del  cuerpo   humano   y  por   ejemplo   hace de   un   san   Sebastián   un   atleta   griego,   por   su   tratamiento del   dibujo   y   del   color,   que   da   al   hombre    una   dignidad musical y poética superior  al mundo  creado por él.

 

Si  concebimos   el  problema   de  las  relaciones   entre  forma y  contenido    en   términos    dialécticos,   no   está   excluido   que en   ocasiones    nos   sintamos    llevados   a   considerar   que   el contenido  más   profundo  de   una   obra   de   arte   es   precisa- mente   su   forma,  es  decir,   la  manera   en   que   se  afirma   la presencia    del   hombre    en   la   interpretación   del   tema.   «El tema   —decía   Delacroix—   eres      mismo.»   Y  Cézanne,   pin- tando   tres  cebollas  sobre   una   mesa,  nos  da  un  sentido   más vivo  de  la  presencia   del  hombre,   de  su   poder   creador,   de la  grandeza   y  por   consiguiente  de  la  responsabilidad  de  su destino    que    cincuenta    cuadros    de   Bonnat    representando personajes  o acontecimientos históricos.

 

Esto no significa desde luego que es preciso pintar ex- clusivamente     cebollas,    sino    simplemente    que    la    nobleza del  tema   no  es  suficiente   para   comunicar   a  la  obra   de  arte su   grandeza,   y  que   se  pueden   defender   buenas   causas   con malas   obras.   En  este   caso,  por   otra   parte,   se  las  defiende mal.   Picasso   no   resulta    menos   entrañable   cuando   lleva   a la  tela  el  Rapto  de  las  sabinas  que  cuando   pinta   Las masa- cres  de  Corea,  Aragon   cuando   evoca   a   Aurelien   o   el   rey Boabdil   que   cuando    escribe    Los  comunistas,   Jean   Lurcat cuando   canta   al   sol   o   a   un   gallo   que   cuando   ilustra   el poema    Libertad   de   Eluard.    ¿Por   qué?   Porque    toda    obra auténtica,   al  tornar   sensible   la  fuerza   y  el  poder   del  hom- bre,     del    hombre     creador,     imprime     profundamente    en nuestro   espíritu   y  nuestro   corazón   el  sello  de  la  belleza  del ser   humano;   crea,   por   lo  mismo,   la  exigencia   de   reproducir  en  la  realidad   cotidiana   la  misma   dignidad   y  la  misma belleza  y  nos   hace  insoportable  todo   lo  que   afea,  mutila   y humilla   a   los   hombres.    Precisamente   en   este   nivel   de   la presencia    humana    —que   torna    indivisible   forma   y   conte- nido  de  la  obra—   y  no  en  el  de  affiche o  la  directiva   cir- cunstancial,    el   arte    desempeña   una    función    didáctica    y militante.

 

Una  tercera   antítesis   falsa  es  la  que   pretende   oponer, con    menosprecio   de   toda    dialéctica,    realismo    y   abstrac- ción.  Partiremos aquí  de una  analogía  con  la teoría  del conocimiento  (nada   más   que   una   analogía,   pues   ya  hemos insistido    sobre    la    necesidad    de    no    trasladar   mecánica- mente   a  la  estética   los  problemas   de  la  teoría   del  conoci- miento).    En   sus   Cuadernos   filosóficos  Lenin   subraya    que

«el  pensamiento,  al   elevarse   de   lo   concreto   a   lo   abstracto

—siempre   que  sea  correcto—,   no  se  aleja  de  la  verdad,  sino que   se   acerca   a   ella»,   pues   aprehende   no   la   apariencia sensible    sino   las   relaciones    internas.    Una   idea,   por   más abstracta   que   sea,  no   tiene   sentido   ni  valor   sino   por   refe- rencia   a  lo  real:  si  no  revela  ningún   vínculo   interno   de  la realidad,   si  no  tiene   relación   alguna   con  la  realidad,   no  es propiamente  una   idea.   Algo  análogo   ocurre   con   la  obra   de arte.   ¿En  nombre   de   qué   principio   podría   prohibirse  a  un artista   su   afán   de   alcanzar   lo  real   en   un   cierto   nivel   de abstracción,   que   intente,    por   ejemplo,   aprehender   los   rit- mos   esenciales   o  la  estructura  íntima   de   las   cosas   presen- tando   en  una   obra   un   microcosmos,   una   contracción  de  lo real,    alejada    forzosamente   de    la   apariencia    sensible    inmediata?

 

Cuando   Picasso,   por   ejemplo,   dibuja   centenares  de   ve- ces  el  mismo   búho   o  el  mismo   toro   hasta   lograr   —en   un gesto   tan   natural   y  personal   como   el  de   trazar   la  propia rúbrica—    el   diseño   de   sus   ojos   cerrados;   cuando   Matisse dibuja   centenares    de   veces   la   misma   hoja   de   roble   hasta que,   eliminando  el  detalle   y  la   anécdota,   llega   a   despren- der  las  líneas  de  fuerza  y  el  ritmo   interior   —hasta   que  «la mano    cante»,    según    su    propia    expresión—,    cuando    un Artista,   en  fin,  crea  una   forma   que  es  al  objeto   lo  que  el alma   al   cuerpo,   según   escribe   el   padre   Régamey,   la   abs- tracción  objetiva,  por   más   lejos  que   sea  llevada,   puede   ser una   forma   de   realismo.    Del   mismo   modo,   si   un   pintor partiendo  de   la  realidad   interior,   del   deseo   de   expresar   la angustia   o   el   júbilo,   el   amor   o   la   rebeldía,   busca,   como Van  Gogh,  «expresar   mediante   el  rojo   y  el  verde   las  terri- bles   pasiones   humanas»;   si   elabora   un   lenguaje   plástico   y coloreado    para   expresar    —como   la   música   con   los   soni- dos—   la  realidad   con   el  mínimo   de   referencias   al  mundo exterior,    esa   abstracción   subjetiva   puede    ser   también    una forma de realismo.

 

Escucho   ya  la  objeción.   Cuando   Manessier   escribe:   «Mis telas   quieren   ser   el  testimonio   de  algo  vivido  por   el  cora- zón  y  no  la  imitación   de  algo  visto  por   los  ojos»,  es  fácil achacarle    individualismo;   pero    si   se   analiza    de   manera marxista    la   significación       esa   «necesidad    interior»;    si no se ve, como Kandinsky, el mensaje intemporal de una trascendencia sino,  por  el contrario —al  desmitificar  esta concepción   para   extraer   de   ella   su   «núcleo   racional»—,   se descubre   en   el  individuo   el  conjunto   de   las  relaciones   so- ciales, según la expresión  de Marx, entonces  podemos  per- fectamente    concebir    que    la   obediencia    a   esa   «necesidad interior»   en   un   artista   que   participa   en   el  movimiento   de su   siglo   y  tiene   conciencia   de   su   responsabilidad  hacia   él, puede   ser   la   respuesta    al   llamado   de   la   ley  profunda  de nuestro   tiempo   y  de   nuestro   pueblo.   Así,  pues,   trátese   de una    abstracción   objetiva   o   de   una    abstracción   subjetiva, puede   existir   un   realismo  abstracto.   A  decir   verdad,   yo  me pregunto   por  otra  parte   si  en  el  arte  y  el  realismo   de  todas las   épocas   no   hubo   siempre   un   componente  abstracto,   que sólo en nuestro  siglo fue aislado en su total pureza...

 

Tengo   plena   conciencia   de   las   inquietudes  y  quizá   la irritación   que   suscitará    este   concepto    de   «realismo    abs- tracto».   Quisiera   solamente   que   se  lo  examine   en   un   con- texto   y,  en  particular,  que  se  tengan   en  cuenta   las  siguien- tes observaciones:

 

Primera :  Que  esta   concepción   del  arte   implica   que   no hay   arte   auténtico    que   no   sea   realista,   es   decir,   que   se elabore    sin    referencias    a    la    realidad    —indivisiblemente interior    y  exterior—   y  sin   conciencia   de   la  responsabilidad del   artista    respecto   de   esta   realidad.   Rehusarme   a   oponer realismo   y  abstracción  no   significa   en   manera   alguna   que nada   se  oponga   al  realismo.   En  primer   término,   se  opone realismo    el    irrealismo,     es    decir,    todo    lo    que    idealiza falsamente    el   presente    y   esquematiza   arbitrariamente    el porvenir:   el  arte   académico,   el   arte   de   los   filisteos   o   los pompiers,   desde   las   telas   de   Bouguereau    hasta    el   perio- dismo sentimental y cursi.

 

También        se     oponen      al      realismo     ciertas        pretendidas «abstracciones»   que   tratan    de   renovar   hoy,   con   el  pretexto de   la   pintura   instantánea,  las   viejas   experiencias    de   hace cuarenta    años    sobre    la   escritura    automática;    en   tiempos del   surrealismo   y   del   dadaísmo    esas   experiencias    pudie- ron   tener   un   valor   libertador,    pero   hoy   no   son   más   que explotación   de   un   pasado   superado.    Siempre   es   un   espec- táculo   triste   el  de  los  jóvenes  viejos  o  el  de  los  viejos  pue- riles, llámense Pollock o Mathieu.

 

Se opone asimismo  al realismo  esa pretendida «pintura espectáculo»    que,   con   el   pretexto    demagógico    de   propor- cionar   a   los   hombres    un   ambiente    reposado    y  decorativo, cuestiona    la   noción    misma    de   pintura   y   propone    como obra   de   arte   un   amontonamiento  de   envases   de   Coca–Cola. Esto en relación con nuestras fronteras.

 

Segunda :  Esta  concepción   del  arte   y  del  realismo,   lejos de   llevar   a   la   apatía,   es   sumamente  exigente.   Ante   todo porque    implica   la   integración    de   toda   la   cultura    pasada, y  también   porque   hace  del  creador   no  un   solitario   sino   la expresión  suprema  de  su  tiempo.  «Pintar  bien  —escribía Cézanne—   significa   expresar    la   propia    época    en   lo   que tiene   de   más   avanzado.   [...]   Un   pintor    que   sabe   su   gra- mática   [...]  traduce   en  su  tela,  lo  cubra   o  no  con  un  velo, lo  que   el  cerebro   mejor   informado   de   su   tiempo   ha   con- cebido   o   está   en   camino   de   concebir    [...]   Giotto   corres- ponde   a  Dante,   Poussin   a  Descartes.»   La  obra   de   arte,   en efecto,  es  grande   en  la  medida   en  que   encarna   las  angus- tias  y  las  esperanzas   de  un  pueblo   o  una  época,  en  el  sentido   que   le  daba   Stendhal:   «El  arte   es  la  moral   construida [...]   una   promesa   de   felicidad».   Es  suficiente   exigir   de   un artista   que   escuche   el  canto   del  río,  es  decir,   que   no  sólo tenga   conciencia    de   todas   las   creaciones    del   pasado    que elaboraron  el  lenguaje   de  su  arte,   sino   también   de  la  rea- lidad   viva  y  cambiante    de   la   sociedad   de   su   tiempo,   del hombre   luchando    y  forjándose    a      mismo.   Esto   en   rela- ción con nuestras  exigencias.

 

Tercera: Pero esto no es todo. La toma  de conciencia  que esperamos   de   nuestros   artistas   no   sería   suficiente   si  se  li- mitara   a  la  realidad   tal   como   existe.   Cuando   se  trata   del hombre,   esa  realidad   no   es  solamente   expresión   de   lo  que ha  conquistado,  sino  también   de  lo  que  le  hace  falta,  de  lo que   todavía    no   es;   un   realismo    auténtico    debe   integrar también    esa   dimensión  que   los   cristianos    denominan  tras- cendencia    y    los    marxistas     simplemente    porvenir.     Noso- tros   esperamos    de   nuestros    artistas   —y  cuando   digo   nues- tros   artistas   no   me   refiero   solamente   a  los  artistas   comu- nistas,   sino   a  los  artistas   de  nuestro   tiempo   o  que  anhelan ser   de   nuestro   tiempo—   que   nos   hagan   presentir  todo   lo que  ignoramos  aún  de nosotros  mismos,  que  nos  hagan experimentar   esa   carencia    y   estimulen    el   deseo    apasio- nado   del   hombre    total,   que   anticipen    el   advenimiento   de lo  que   todavía   no   se  ve,  pero   cuyo  germen   palpita   en   el seno   de   nuestro    siglo;   que   nos   enseñen    a   contemplar   y desear   las  realidades   aún   por   nacer.   Que  nos   den   el  cono- cimiento   y  el  amor   del  mañana.   Esto  en  relación   con  nuestras perspectivas.

 

No le pedimos  panfletos  de propaganda inmediata ni consignas  para  el  combate  cotidiano,  cosas  perfectamente respetables    e   indispensables,   pero   pertenecientes   a   un   do- minio   que   no   es   específicamente    el   suyo.   Lo  que   espera- mos   —yo  diría   que   tenemos   el  derecho   de   exigir   (cuando digo   «nosotros»   no   me   refiero   solamente   a  un   partido,   ni siquiera    al   mío,   al   cual   debo   mis   más   altas   razones   de vivir)—,   lo  que   los   hombres   que   aman   el  porvenir   tienen el  derecho   de   esperar   de   quienes   son   eminentes    creadores, es   que   incorporen  a   su   sangre   el   testimonio  de   nuestro combate   y,  a  partir   de  allí,  descubran  los  signos   y  el  len- guaje   que   les   permitirán  proyectar   delante   nuestro    —a   la manera   de  los  grandes   místicos   del  pasado,   de  la  Ilíada  y Canción  de   Rolando,  de   los   vitrales   de   la   Sainte   Chapelle las   composiciones    de   Poussin,   la   Alegría  de   vivir  de   Ma- tisse   o  Fou  d'Elsa— la  imagen   más   alta   y  exigente   que   los hombres se hacen de sí mismos.

 

El realismo  así  concebido  no  es  un  método  sino  una  ac- titud,   una   forma   de  presencia   en  el  mundo   —la  del  mate- rialismo   dialéctico—,   que   se  apoya   en   la  convicción   de  que el  mundo   —como   escribía   Aragon—   existía   antes   de      y existirá   cuando   se   haya   borrado    de   mi   memoria;   que   ese mundo   y  la   visión   que   de   él  tenemos   no   son   inmutables sino   que   están   en  perpetuo   devenir;   que   cada   uno   de  no- sotros es personalmente responsable de ese devenir.

 

Al  ensayar   su  definición,   no  pienso   de  ninguna   manera dictar   cátedra   a  los  artistas   y  menos   aún   decirles   lo  que deben   pintar    y  cómo   pintar    —lo   que   significaría   retornar a   los   errores    pasados    y   superados—,   sino    simplemente descartar   los  falsos   a  priori  y  los  criterios   demasiado   estre- chos,   que   tan   fácilmente   dan   cabida   a   la   exclusión   y  la condena.

 

No  puede   existir  realismo   acabado   en  una  realidad   que jamás    termina.    Rechazar    una    definición    cerrada    del   rea- lismo   simplemente  significa   no   tener   la   pretensión  de   co- locarse  en  el  fin  de  la  historia   —¡como  si  ella  pudiera   tener un   fin!—  y  pronunciar  desde   allí   el  juicio   definitivo.   Para un   marxista,   es  decir,   un   hombre   que   tiene   conciencia   del desarrollo   sin  fin  de  la  realidad   y  de  los  valores,  el  primer rasgo   de   sabiduría    consiste   en   reconocer   que   en   esas   ma- terias   —como   en   tantas   otras—,   el  juicio   definitivo   es  que no existe un juicio definitivo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANDRE GISSELBRECHT

 

 

 

 

 

Partiré   del  principio   siguiente:   el  realismo   varía   con   la realidad    histórica    de   la   que   quiere    ser   expresión.    De   lo cual   se   deduce   lógicamente   que   no   obedece   a   cánones   es- téticos   y  que   la  crítica   marxista   o,  si  se  prefiere,   la  estética del    materialismo   dialéctico    —si    debe    existir    algún    día— no es ni puede ser normativa.

 

Descartemos    ante    todo    algunos    prejuicios     contra     la apreciación   marxista   de   las  obras   de   arte   que   a  veces  pue- den    sustentarse    legítimamente.   Digamos,    pues,    en    primer término    lo   que    aquélla    no    es:   en    tópicos    tan    difíciles pienso   que   no   se   tildará   de   caprichosa    esta   prudencia  me- todológica.  En primer  término,  no es lo que suele llamarse sociologismo    vulgar.   El   marxismo    nada    tiene   que   ver   con Taine    ni    tampoco    con    Taine    perfeccionado    por    Plejanov. Cualquiera   que   sea   su   factor   determinante,  la   obra   de   arte aparece     en    esa    perspectiva     sólo    como    una    resultante, como  un  producto.   Es  objeto   y  no  sujeto,   efecto  y  no  causa, causa   productiva.    Pero   esto   no   corresponde   a   la   realidad. El  arte   algo  agrega   al  mundo   y  a  la  historia,   según   decía Hegel;  y  la   prueba    generalmente  admitida    es   la   que   todos ustedes   conocen:   ante   un   paisaje   se   dice:   «Es  de   Ruysdael o  de  Corot»  (no     si  algún   día  se  dirá   de  Bissières  o  de Manessier),    o    bien:    «Siento    una    sensación    a    lo    Proust, como   la  del  famoso   bizcocho   que   hacía   surgir   de   un   golpe

todo un universo a través de la magia del recuerdo».

 

Sin  embargo,   corresponde  al  crítico   explicar   la  obra   de arte,   situarla    en   la   historia,    aunque    quede   subsistente   una zona   que   no   deja   reducir    un   margen    de   indeterminación. Los   métodos    de    explicación    literaria,    en    particular,   utili- zados    corrientemente   en    la   Universidad,    incluso    los   más modernos    —crítica,     temática,      psicocrítica,      etc.—     adole- cen   del   mismo   defecto:   describen   el   fenómeno    literario,    lo examinan   por   todos   los   costados,   pero   no   lo   explican.   Son,

 

en   el   mejor   de   los   casos,   excelentes   trabajos    de   aproxi- mación   y  en   tal   sentido   necesarios.   Siendo   el  arte   un   fe- nómeno    social,   es   esencial    comprender,   sin   embargo,    por qué    un    tema    llamado    «eterno»    —Antígona,    Medea,   Don Fausto,     por     ejemplo—     es    retomado    en    un     momento determinado  por   tal  escritor   y  en  tal  país;  o  por   qué   un estilo   nace,   desaparece   o  renace   (en   forma   de  pastiche,   por ejemplo).   En   otras    palabras:    es   necesario    un   análisis    no formalista  de   las   formas.   Se  trata   de   determinar  cómo   la elección   de   un   contenido,    las   intenciones   de   un   creador, implican   el  empleo   de   cierta   técnica   o  de   cierto   estilo.   Es evidente,    por    ejemplo,    que   Jean   Barois  de   Roger   Martin du   Gard  no  podía   ser  escrito   con  los  métodos   de  Heming- way,  o  las  piezas  de  Brecht  con  el  estilo  de  Chejov.  Cuando Eisenstein    renovaba    en    el   cine    la   técnica    del    montaje, cuando  Brecht  creaba  las  técnicas  llamadas  del  «distan- ciamiento»,    pensaban    que    toda    técnica    nueva    debía    ser puesta    al   servicio   de   una    intención    social:   eran    medios adaptados  a   un   fin.   «Nuestra   estética   —decía   Brecht—   es una parte de nuestro  combate social.»

 

De  todos  modos,  es  perjudicial   aislar  lo  que  se  llama  el

«contenido»   cuando   se  lo  limita   al  contenido   de   ideas.  No sólo   los  marxistas   cometen   ese  pecado   —en   el  cual   no   es difícil   caer—   pues,   como   un   contenido    de   ideas   es   fácil- mente   resumible,   constituye    el   pan   bendito   de   los   super- ficiales    críticos    de    entrecasa.     Pero    cuando    vemos,    por ejemplo,    que   un    libro    sobre    Baudelaire    (escrito    por    un gran   filósofo)   lo   presenta   de   tal   manera   que   en   definitiva podría   no   haber   escrito   Las  flores  del  mal,  cuando   de   la lectura    de   un   libro   «marxista»    sobre   Pascal   y   Racine   se deduce   que   en   rigor   Pascal   podía   haber   escrito   Britanni- cus  y  Racine   Los  pensamientos,   estamos   obligados   a   pedir a  los  marxistas,   mucho   más   que   a  los  otros,   que   presten atención    a   la   especificidad  del   lenguaje   artístico.    Es   una vieja  idea,  que   se  remonta   a  Hegel,  la  de  que   el  arte   está en   definitiva   subordinado  al   pensamiento,   como   si   el   «es- píritu   objetivo»   de   que   aquél   habla,   carente   aún   de   apti- tud   para   expresarse   plenamente  —es   decir,   de   manera   pu-

 

ramente   conceptual—  estuviera  obligado  a  expresarse  por imágenes.   No   se   aclaran   mucho   las   cosas   diciendo,   como los críticos  demócratas rusos  del siglo XIX, que el arte  es «el pensamiento en imágenes»...

 

No obstante,  guardémonos de desdeñar,  a la inversa, la importancia   del   tema,   pues   es   precisamente   el   carril   por donde    quisieran     arrastrarnos   algunos    críticos    contempo- ráneos   en   su   intento   de  eliminar   todo   contenido   de  ideas. Por   ejemplo,   un   historiador  de   la   novela   moderna,    René– Marie   Albéres,   escribe:   «El  valor   de   una   gran   novela   nada tiene  que  ver  con  su  tema».  Y bien,  creo  que  tras   ese  con- cepto   se   oculta   la   ambición   —que   por   otra   parte   no   es secreta—    de   algunos    creadores,    cuyo   valor   no   pongo   en duda,    que    atormentaba   asimismo    a    Flaubert,    felizmente reducida   en   él  a   un   sueño:   escribir   una   novela   sin   tema

que se sostendría «por la sola virtud del estilo...».

 

Pero  hemos  partido   de  la  idea  de  que  el  realismo   varía con la realidad.  En otras  palabras,  de que el arte  como superestructura  no  se  ajusta  estrictamente  al  movimiento histórico.    En   una   de   sus   fecundas   observaciones    dispersas sobre    estética,    Marx    se    preguntaba:    «¿Cómo   es    posible que   todavía   nos   sintamos   embargados   por   la  emoción   y  la admiración   ante   Hornero    o   Esquilo,   si   desde   hace   largo tiempo    nadie    cree    en    la    mitología    griega?».   Podríamos también    preguntar:   ¿cómo   es   posible   que   la   clase   obrera se  entusiasme  por  obras   como  Tartufo,  El rojo  y  el  negro  o Fígaro,  que  han   sido  combates   de  la  burguesía   por   su  pro- pia    emancipación?    No   es    menester    demostrar   que    una gran  obra  supera  holgadamente el horizonte de las deter- minaciones   de  clase  que   le  dieron   origen.   Esto  no   significa que   un   artista    revolucionario   deba   hoy   imitar    a   Beetho- ven,  Stendhal   o  Gogol,  pues   su   misión   consiste   sobre   todo en  dar  forma   a  lo  que  no  existe  todavía.  Pero  entonces   ¿por qué   decir,   por   ejemplo,   que   Kafka  (según   una   fórmula   que he   leído)   es   «el   último   grito   del   mundo    en   decadencia»?

¿Por  que   no   decir   más   bien   que   pertenece   sencillamente   a la   literatura  universal?   ¡Pues   la   historia    literaria    no   es   la de la extinción de las obras, sino la de su supervivencia!

 

Y  que  el  arte   más  que  ninguna   otra   manifestación  de las   superestructuras   ideológicas,   obedece   a   la   ley   del   de- sarrollo     desigual,    cabe    plantear     una    cuestión     capital:

¿existe   necesariamente   correspondencia    entre    la    decaden- cia  social   e  ideológica   de   una   sociedad   —en   este   caso   la burguesa—   y  la  decadencia   del   arte?  En  esta   sociedad   no- sotros   vivimos,  y  es  el  arte   de  esta   sociedad   el  que   senti- mos   y  entendemos   más   que   ningún    otro.   Dicho   de   otra manera:    ¿una    sociedad    decadente    sólo    puede    engendrar un    arte    decadente?    ¡Cierto,   así   ocurre    a   veces!   Considé- rese   por   ejemplo,   el   nihilismo    de   Nietzsche,   y   sus   discí- pulos,    el   esteticismo    de   D'Annunzio    o   de   Oscar   Wilde

—para   quien   la  naturaleza  imita   al  arte—   que  se  prolonga en   la   estética   de   Malraux.   Pero   no   sólo   y  necesariamente produce     decadentes.     A   la    pregunta     planteada     responde- mos:   ¡no!  Es   verdad   que   la   burguesía,    cuando    el   capita- lismo   entra   en   la   fase   imperialista,    comienza   a   degenerar y   a   descomponerse;    sin   embargo    es   perfectamente   capaz de   suscitar    obras    bellas   y   grandes,    que   sobrevivirán.    La cuestión   consiste   en  saber   si  esas   obras   deben   colocarse   en el  haber   de  la  burguesía   como   clase,  pues   una   cosa  es  es- cribir   según   los  modos   de  pensar   y  las  técnicas   nacidas   en el  medio   burgués,   y  otra   escribir   para   la  gloria   de  la  bur- guesía.   En  el  fondo,   los  artistas   jamás   tuvieron   por   el  ca- pitalismo   el  menor   aprecio;   y  si   así   fuere   desde   su   naci- miento,   con   mayor   razón   lo  es  en   su   fase  actual,   en   que inflige a su sensibilidad  sufrimientos mucho más intensos.

 

Se  trata,   pues,  para   el  movimiento  obrero,   de  arrancar a  la  clase  dominante  a  quienes   son   grandes   artistas   de  la

«decadencia»   —lo  cual   es  un   fenómeno   ideológico  y  no   un

criterio    de   valoración    estética.   No   rechazaremos   a   Joyce, Moravia    o    Faulkner,    aprovechando   solamente    a    Thomas Mann  o  Roger  Martin   du  Gard;  no  haremos   ese  regalo  a  la burguesía,    no    los   enviaremos    para    complacerla    al   museo

de los horrores  de la literatura.

 

El proceso  de  la  decadencia   no  es  lineal;  choca  todos  los días   con   la   resistencia    del   movimiento    de   emancipación de  los  pueblos   con   el  progreso   del  socialismo   en   las  con-

 

ciencias.   De   ahí   la   falsedad   de   la   concepción    de   Lukács, quien   en   su   libro   Realismo  crítico  y  vanguardia  define   de manera  tajante  a la decadencia.  Esta definición  no es ex- clusivamente    suya;   me   parece    representativa   de   toda    una tendencia   que  no  ha  sido  superada  entre   nosotros   y  que  en cada    país    adquiere,     evidentemente,    tonos     distintos.     De manera    esquemática   puede    decirse   que   para    él   la   deca- dencia de la literatura arranca  desde los últimos grandes acontecimientos   de   emancipación   de   la   burguesía,    es   de- cir,   desde   1848  aproximadamente,   aunque    a   veces   ubique su   comienzo    un   poco   más   adelante.    Desde   entonces,    tan sólo existiría  antirrealismo, salvo en los pocos autores  que navegaban    contra    la    corriente.     Tal    afirmación     deja    de lado   los   dos   hechos.   En   primer   lugar,   la   misma   realidad presenta    desde   el   último    siglo   aspectos    nuevos,   su   enu- meración   sería   muy   larga.   Por   ejemplo,   el  hombre   es   ac- tualmente  distinto    y  más   complejo   que   en   cualquier    otro momento.    De   ahí   la   importancia   de   las   asociaciones    de ideas,   de   los   monólogos   interiores,    de   los   procesos   psico- lógicos,    microscópicos     —como    los    que    Natalie    Sarraute describe   con   el   nombre    de   «tropismos»—,    o   el   entrecru- zamiento    de   las   corrientes    de   conciencia   de   los   interlocu- tores   de   una   novela.   Otro   ejemplo:   nuestra    concepción   del tiempo    se   ha   enriquecido.    Tiene   muchas    dimensiones,  no discurre   en  un   solo  sentido;   a  la  amputación  del  futuro   en Proust   o  en  Faulkner   opónese   un   futuro   que   aclara   el  pa- sado en obras tales como La semana santa de Aragon.

 

Además  no  es  justo  juzgar  el  valor  de  un  escritor  en  re- lación    con    nuestras    inclinaciones    ideológicas,    que    prefie- ren   un   universo   pleno,   bien   explicado,   en   que   resalten   las inquietudes   colectivas   y   el   primado    de   la   razón;   y   tam- poco   lo   es   identificar    un   procedimiento   estético   con   una elección  filosófica  sobre  el mundo  y el destino  humano. Supongamos   que   se  juzgue   En  búsqueda  del  tiempo  perdido como   la   realidad   reducida    al   recuerdo,   es   decir,   en   defi- nitiva   a   lo   intemporal,   y   se   concluya   que   esa   disolución del  universo   en   la  memoria   es  un   pecado   de  subjetivismo. O  que  se  reduzca   el  Ulises de  Joyce  al  hecho   de  que  eleva

 

lo insignificante,  el detalle más pequeño,  a la altura  de lo monumental  (la   prueba   está   en   que   toda   una   novela   ha sido   elaborada    sobre   la   base   de   recuerdos    metafóricos   de La   Odisea).   Supongamos    que    se    considere    a    Faulkner como   la  atomización   de  lo  real,  la  disolución   de  la  perso- nalidad,   pues   no  se  sabe  de  quién   habla   o  cuenta   su  his- toria;   o   también,   como   la   desgracia   absoluta   de   estar   so- metido    al   tiempo.    Esa   manera    de   juzgar   significa   tomar los  fenómenos   secundarios  por   lo  esencial.   Y  lo  esencial   es la   parte    de   realidad    de   nuestro    tiempo   reflejada   en   sus obras,   que   no   es  solamente  el  mundo   de  la  Tercera   Repú- blica en Proust, los pobres blancos del Sur en Faulkner, la descomposición   de   Austria–Hungría   en   Kafka   o   en   Musil, el  anuncio   de  este  tiempo   del  desprecio   en  otros,   en  que  la persona    humana,    tan   ensalzada    por   algunos,   es   pisoteada todos los días.

 

Además,  en  una  sociedad  en  declinación,   un  gran  artista no   puede   eludir   un   testimonio    de   esa   declinación;   de   ahí que,   en   sus   mejores   representantes,  el  arte   de  la  «decaden- cia»  contiene   a  menudo   una   crítica   de   la  decadencia,   una crítica  particularmente  dolorosa   del  individualismo,  del individuo    aislado   —como   quizás   un   comunista    no   hubiese sabido   hacerlo,   o  por   lo  menos   no   tan   bien—;   la  ausencia de   fe,   la   imposibilidad  de   comunicación,    la   deificación   de las   relaciones    humanas   (la   proliferación   del   universo    de las  cosas   en   detrimento  de   los  hombres),   que   aparecen   en El  hombre   sin   cualidades  de   Musil,   en   La  conciencia  de Zeno  de   Svevo,  en   El  aburrimiento   de   Moravia,   están   vin- culadas    a   la   moda    —repito:    la   moda    (organizada)—   del

arte abstracto.

 

Es  verdad   que   en  su  mayoría   aquéllas   son   obras   que carecen  de ilusiones.  Pero ¿qué es lo más  importante, la desesperación   de    Kafka    o    la    sinceridad     y    profundidad asombrosa  con que pone al descubierto la alienación  y la inhumanidad?   ¿No  hay   diferencia    entre    perder    el   contacto con  la  realidad   y  dar   forma   plástica   al  sufrimiento  que  esa pérdida    inflige   a   los   intelectuales    de   nuestro    tiempo?   En- tre    la   decadencia,    que    Lukács    denomina   también    van-

 

guardia,    y   la   otra    vanguardia,    el   realismo    socialista,    hay una    relación    dialéctica    más   bien   que   una    oposición    irre- ductible.    Lo   prueban    dos    órdenes    de   hechos    irrefutables, que   forman    ya   parte    de   la   historia    literaria.    En   primer término,    los   escritores    y   artistas    que   saludaron   de   inme- diato   y  con   entusiasmo  a   la   evolución   socialista   no   perte- necían   sino   por   excepción   a   lo  que   se   denomina  «realismo crítico»   (una   expresión    que   debería    ser   definida);   eran   casi todos  representantes  de  la  vanguardia;   expresionistas  en Alemania,    futuristas     en    Rusia,    surrealistas    (algunos)     en Francia.   Y  el   paso   de   algunos   artistas    de   una   vanguardia a  otra   fue  algo  más  que  el  cambio   de  una   vieja  piel;  fue  el aporte   de   un   enriquecimiento,  que   pudo   ser   superado    pero no   negado.   No  se  comprende  a  Alexander   Blok  sin   el  sim- bolismo,   no   se   comprende  la   música   de   Eisler   sin   la   «re- volución»    serial    de    Schoenberg,    a    Shostakovich    sin    Gus- tavo   Mahfer   y   otros,   a   Kurl   Weill,   Dessau,   y   los   músicos que   colaboraron   con   Brecht   sin   el   jazz   y   sin   Hindemith; no   se   comprende  a   Eluard   o   Aragon   sin   el  surrealismo,  a Maiakovski    sin    el    futurismo,     a    Brecht    sin    el    expresio- nismo.

 

En   segundo   lugar,   los   movimientos   vanguardistas   crea- ron   obras    revolucionarias   tanto    en   la   forma    como   en   el contenido,  sobre  todo  cuando  los  artistas  abandonaron su iconoclastia    juvenil   y   se   vincularon    a   las   tradiciones   na- cionales.     Obsérvese,    por     ejemplo,     la    diferenciación     ope- rada   entre    Maiakovski   y   Marinetti    (el   futurismo   ruso   fue, en    efecto,    muy    diferente    del    italiano),    entre    Aragon    o Eluard   y  André  Breton   (es  decir,   entre   el  sueño   y  el  mundo real),   entre   Becher   y  Benn   en   Alemania,   entre   Brecht   y  los dramaturgos   expresionistas   (tránsito   del    pathos   del    hom- bre   abstracto    e   intemporal  a   la   dialéctica   del   hombre   con- creto   de   nuestro    tiempo).   Es  éste   seguramente  uno   de   los capítulos    más   esclarecedores    de   la   historia    de   la   literatura moderna.

 

Si  la  concepción   marxista   del   arte   rechaza   toda   deter- minación    mecanicista,    toda    equivalencia    rígida    entre    evo- lución   social   y   movimiento    artístico,    dedúcese    de   ahí   que

 

no  puede   ser  un  apriorismo;  quiero   decir  que  no  está  ligada ni   fijada   a   modelos   supuestamente   insuperables,   fuera   de cuales    no    habría    realismo    sino    un    arte    degenerado    to- talmente desechable.

 

La  estética   de  Lukács,  por  ejemplo,  es  una   estética   de- ductiva,   que   toma    como   punto    de   partida    algunas    altas cumbres  de   la   literatura  —Goethe,   Tolstoi,   Balzac—   o,   en forma   global,   el  clasicismo   alemán   y  el  realismo   francés   y ruso   del   siglo  XIX.  Hay  en   esa   concepción   una   falsa   sime- tría   algo   así   como   confundir  la   legítima   actitud   de   resca- tar   la   herencia    política    de   la   burguesía    ascendente    (Ro-

bespierre,    etc.)   con   la   de   continuar   su   herencia    artística.

 

Un  escritor   soviético,  en  un país  en     que  Tolstoi  es  tan  querido,     aducía recientemente en     un     coloquio     «Este–Oeste»:

«Nadie podría        escribir       lo      que   yo     escribo,      ni      el       mismo Tolstoi».                          

 

Lukács  —y  no  sólo  él—  reduce  el  realismo   a  una  serie de   criterios    formales,   lo   que   implica   achicar    considerable- mente   el  campo   de   expresión.   La  novela,   por   ejemplo,   de- bería   representar,  como   la   epopeya,   la   «totalidad»   de   una época    —concepto    por    otra    parte    hegeliano—,    es    decir, abarcar   la  más   grande   porción   del  universo   y  de  las  rela- ciones   humanas.    Pero   entonces   ¿qué  hacer   con   una   novela de  Kafka,  en  la  que  todo  se  refiere  a  un  solo  individuo,   de quien  por  lo  demás  no  se  sabe  casi  nada,  salvo  que  se  llama Joseph   K...?  Por   otra    parte,    la   pintura   de   un   individuo revela   a   veces  las   cosas   con   más   intensidad  que   un   gran fresco;   el  «yo»  enorme   de   Maiakovski   jamás   se  borró   ante no   se   sabe   qué   objetividad.    Supongamos,   como   lo   plantea Lukács,  que   el  realismo   debe,   en  primer   lugar,   abrirse   a  la historia,    dar    una    dimensión    histórica;    en   segundo    lugar, presentar  un   asunto   real  y  palpable   y  no  un   sueño   o  una pesadilla;   en   tercer   lugar,   referirse    a   un   mundo    concreto y  no,  por   lo  menos   en  apariencia,   a  un   mundo   intemporal e   indeterminado,   ubicado   fuera   del   espacio   y   del   tiempo. Y  bien,  ¿qué  hacer  en  tal  caso  con  el  pobre   Kafka? En  lugar de  ampliar   la  noción   de  realismo,   se  le  arrojaría  a  las  ti- nieblas   de   la   decadencia    artística    y   se   agravaría    además

 

su  condena   con  un   juicio   moral,   ya  que   al  parecer   no   es humano     estar    desesperado,   ni    siquiera    en    forma    tran- sitoria...

 

Si  se   definiera   la   vanguardia,    alias   «decadencia»,   con esos   criterios,    es   decir,    carencia    de   perspectivas    futuras, carencia    de   historia,    exhibición    además    de   lo   patológico del   erotismo,   carencia   de   la  posibilidad   de   elegir   entre   la multitud  de   detalles   —es   decir,   todo   lo   contrario   de   ese gran   «realismo»   definido   a  priori   (a   priori   pero   deducién- dolo   de   modelos    existentes)—,    se   escabullirían    entre    las mallas de esa red los peces más hermosos. No existe una correspondencia    mecánica    entre    un    procedimiento    artís- tico  y  una   ideología.   Es  falso  que  toda   técnica   —según   una expresión    de   Valéry   retomada    por   Sartre—   esté   «preñada de  una   concepción   del  mundo».   En  todo   caso,  es  falso  que una   técnica   no   pueda   expresar   más   que   una   sola   y  única visión del mundo.  No porque  se quiebre  el encantamiento cronológico    llamado    «normal»    (¿por   qué    normal?)    ni   se deje  que  los  recuerdos   acudan   en  el  orden   en  que  se  pre- sentan   a  la  conciencia,   se  niega   todo   porvenir   a  la  huma- nidad;   no   porque   se  prefiera   el  monólogo   interior   al  diá- logo  dramático,   no  porque   se  vea  el  mundo   con  los  ojos  de un  solo  personaje   se  cae  en  el  subjetivismo   y  se  niega  toda existencia   al  mundo   exterior;   no   porque   se  vea  ese  mundo con   los  colores   de  lo  fantástico   se  desprecia   la  realidad   y uno   se  convierte   en  un   obseso   incapaz   de  librarse   de  sus fantasmas.    El   eminente    crítico   austríaco    Ernst   Fischer   de- fine   el   arte    de   Kafka   como   «una   sátira    fantástica»;    me adhiero    gustoso    a   esa   definición:    aunque    ella   no   agote

toda su originalidad...

 

En los años de la emigración  antinazi,  Lukács y Brecht sostuvieron   una   polémica,   en   general   poco   conocida,    que me  parece   toca   de  cerca   el  tema   que   ahora   debatimos.   La posición   de   Brecht,   bastante    diferente   e   incluso   opuesta   a la   de   Aragon,   coincidía    sin   embargo    con   la   concepción abierta   del   realismo   defendida   siempre   por   éste   en   nues- tro   país.   ¿Qué  decía   en   sustancia    Brecht?  Ante   todo,   que no   se  puede   imponer   al  realismo   límites   formales.   Y  opo-

 

nía   de   manera    deliberada    a   Balzac   el   romántico   inglés Séller,  un   maestro   de   la  metáfora   y  del  símbolo,   y,  en   tal sentido,    del    irrealismo     y   la    abstracción.     Del   principio enunciado    por   Brecht   se   desprende   que   los   caminos    del realismo   son   amplios   y  diversos.   No   correré    el   riesgo   de afirmar   que   no   tiene   «fronteras»...   Pero,   en   todo   caso,   no es   un   camino   estrecho.   El  realismo   no   significa   el  triunfo de  lo  verosímil.   Y  lo  integran   con   pleno   derecho   en  primer lugar    lo   fantástico,    ya   que    la   deformación   fue   siempre, desde   Swift   a   Gogol,   desde   Goya   a   Picasso   y   Diego   Ri- vera,   un    procedimiento   clásico   del   realismo;    en   segundo lugar,   la   parábola    (hay   también    parábolas    abstractas,    que encierran      al    hombre     en     un     ordenamiento    metafísico eterno,   como   ocurre   con   cierta   vanguardia  teatral);   en   ter- cer   lugar,   la   parodia,   que   puede   ser   una   simple   falta   de respeto   ante   las   obras   maestras    clásicas,   pero   capaz   tam- bién   de   enriquecerlas  e   iluminarlas  a   la   luz   del   presente; y,  en  fin,  el  símbolo,   desde  La piel  de  zapa  hasta   el  león  y el monóculo de El acorazado Potemkin.

 

El  criterio   del   realismo,   pues,   consiste   para   Brecht   en adaptar    los   medios   de   expresión   a   nuestro    designio   actual (actual,    pues   la   realidad    cambia,    es   flexible   y   dialéctica). Se  es  realista   cuando   se  adaptan   las  técnicas   a  esa  realidad en   movimiento,    y   no   deduciendo  las   reglas   de   la   perfec- ción   artística   de   obras   ya   realizadas.   De  lo   contrario,  con la  buena   intención    de   ser   fiel  al  realismo   —como   un   sol- dado   de   la   vieja   guardia—    uno   se   transforma  sin   querer en un perfecto formalista.

 

Propóngase   o  no  fines  revolucionarios,  el  realismo   no  es un   método   de  composición   que   excluye  a  otros.   Es  la  ten- dencia   en  un   artista   de  representar  y  dar   testimonio   de  la realidad mucho más que de humillarse  ante ella.

 

Al  apriorismo,  al  dogmatismo  formal,   se  agrega  a  veces otro   dogmatismo,   que   calificaré   de   moral,   pues   se   define más   por   exigencias   de   orden   ético   que   por   motivos   estéti- cos.  Decimos   a  veces:  el  escritor   realista   pinta   lo  típico   de una   época   determinada.  Pero  si  lo  típico   no  es  una   especie de   término    medio   estadístico    ¿cómo   diablos   se   lo   podría

 

definir?   Sucede   en   ocasiones   que   lo   típico   es   una   figura rara   y,  sin   embargo,   anuncia   el  porvenir.   ¿Tal  vez  el  caso patológico    está   fuera   del   realismo?    No.   Pero   en   general tendemos   a  ver  lo  típico   preferentemente  en   lo  que   anun- cia  el  mañana   lleno   de   promesas,   y  esto   es  natural.   Pero

¿qué  es  más  típico,  Madre  Coraje, por   ejemplo,  que  no  com-

prende    nada   de   la   dialéctica   fatal   que   la   desgarra,   o   La madre  de   Gorki,  que   se  transforma  en   una   heroína   prole- taria?   En   una   época   de   exterminio    masivo   ¿qué   es   más típico,   la   impotencia    y   el   masoquismo   de   Joseph   K...  o, digamos,   El  último  justo  o  los  héroes   de  La  joven  guardia, de  Fadeiev?  No  es  fácil  decidir,   en  cuanto   se  habla   de  arte y no de moral.

 

Se  reconoce   en  ciertos   artistas   un  don  de  anticipación, la  aptitud   de  captar  con  intensidad  increíbles  detalles inadvertidos   hasta    entonces,    que    se    transformarán   más tarde   —sea   la   realidad   feliz  o   desventurada—  en   fenóme- nos   flagrantes.   Se  ha   dicho   que   Kafka  anunció   los  campos de   concentración,   la   reificación    de   las   relaciones    huma- nas,   y   Las  confusiones  del  discípulo  Törless  de   Musil,   el sadismo   de  las  SS o  de  los  paracaidistas.  Y  Eisler  decía  de su   maestro    Schoenberg:   «Su  música   anuncia    el   tiempo   en que   los   bombardeos   aéreos   obligarán    a   la   gente   a   refu- giarse   en   los  sótanos».   Lo  que   estos   artistas   describían   no era   lo  típico   del  momento  en   que   vivían,   sino   de   lo  que vendría   luego.   ¿No  ocurrirá   esto   porque   el  arte   está   pren- dido   en   forma   directa   a   la   realidad,   mucho   más   que   la

ideología, por ejemplo?

 

El realismo  de  nuestro   tiempo  se  niega  a  ceñirse  a  aprio- rismos    morales.   Es   indudable    que   la   toma   de   conciencia del   héroe   en   los  films   de   Pudovkin   no   perjudica   la  gran- deza  de  La madre  ni  de  El fin  de  San Petersburgo.  Pero  per- judicaría    seguramente   la   calidad    de   Madre   Coraje   si   el drama   termina   felizmente,   o  la  de  El  Don  apacible  de  Sho- lojov   si   Grigori   Melejov   llegase   a   «comprender   su   interés» (que   consistiría    en   marchar    con   los   bolcheviques).   Es  más útil   sin   duda   dejar   que   nosotros    mismos   descubramos   la salida   en   el   entresijo    de   las   contradicciones   que   propor-

 

cionaría    totalmente   trazada;    más   útil   que   inundarnos   de luz   es   hacernos    ver   a   alguien   que   se   ciega.   Nos   parece legítimo   afirmar    que   el   optimismo   racionalista   es   lo   ca- racterístico  de   todo   gran   arte   moderno.    Un   mundo   deses- perado  como  el  de  Kafka  no  inspira  necesariamente  la desesperación.  En   cambio,   pienso   que   el   mundo    del   abu- rrimiento  de   Robbe–Grillet   es   un   mundo   aburrido,    y  esto es difícilmente perdonable.

 

En la base de todos esos a priori existe, me parece, la deformación    de   una   idea   justa:   la   función   pedagógica   del arte.   Éste  no  es  para   nosotros   un   lujo  inútil,   la  delectación de   los   happy  few  o  de   minorías   selectas   privilegiadas.   To- das   las   grandes    estéticas    del   racionalismo   han    sostenido el  principio    de   que   el  gran   arte   torna   al   hombre   mejor. Coincido  con  ese  punto   de  vista.  Pero  ese  principio   tomó   a veces  forma   escolar   y  a  nadie   agrada,   una   vez  adulto,   vol- ver a los pupitres  de la escuela.

 

Mucha  gente  piensa  que  el  realismo  socialista  es  un  arte de   maestro   de   escuela   que   predica   la   verdad.   El  escritor es  un  guía  en  la  vida,  pero  en  general  no  se  propone  cons- cientemente    ese   papel.   Si  el  arte   tiene   una   función   educa- tiva,   la   cumple   siempre    indirectamente;   la   pedagogía   pro- piamente    dicha   tiene   sus   especialistas.   El  arte   es   educador en  tanto   que  arte,   con  los  medios   propios   del  arte;  cuando se   propone    un   fin   didáctico   resulta   casi   siempre   un   arte pobre.  Y creo  que  es  por  tal  razón,   por  haber   sabido  vencer ese  escollo,  que  el  teatro   de  Brecht  o  de  O'Casey,  el  lirismo de   Maiakovski,    de   Aragon   o   de   Nazim   Hikmet    tuvieron tanto   éxito   y  quebraron  en  parte   la  conspiración  del  silen- cio de los intereses de clase.

 

En  cuanto  al  crítico,  su  misión  no  consiste  en  fijar  temas al  creador,   sino   en   señalar   las  tareas   que   plantea   la  vida misma.   No  es  su  función   decir   al  artista   lo  que   podría   o debería hacer, exigirle, por ejemplo, que en un mundo en descomposición  muestre   las  fuerzas  que  luchan   para transformarlo,   pues   sin   percibirlas    el   artista    puede    crear una   obra   que   testimonie   con   gran   poder   emotivo   —y  por lo    tanto     movilizador—     la    necesidad     de    cambiar     ese

 

mundo.    Un   artista    que    escribiese    sin    sentirse    absoluta- mente   obligado  a  escribir   lo  que   escribe   y  en  la  forma   en que   escribe   no   sería   estimado.   El  deseo   legítimo   de   acer- car   al   pueblo   las   creaciones   del   arte   nuevo   puede   tomar también   la  forma   siguiente:   que   el  artista   se  preocupe   ante todo   de   ser   comprendido.   Pero   si   así   ocurre,    no   crearía jamás   algo  nuevo.   El  arte   realista   ¿es  acaso   el  que   la  gran mayoría    entiende    en   seguida,   el   que   «recuerda»    la   reali- dad   conocida?   Se   entiende    por   decadencia,    en   general,   lo que   es   hermético;   esto   puede   ser   cierto   cuando   es   delibe- rado:  es el caso de los teóricos  del Nouveau roman, como Robbe–Grillet,     quien     sazona     sus    obras     con    manifiestos contra  el compromiso. Pero con frecuencia  se quiere  decir simplemente  que   la   obra   es   difícil   y   no   puede   compren- derse    de   inmediato.    El   siguiente    interrogante   es   suficiente para    destruir   ese   criterio:    la   verdadera    decadencia,    nociva tanto   para   el  arte   como   para   la  humanidad  ¿es  la  de  Joyce o  la  de  Carolina  querida?   ¿La de  Kafka  o  la  Centurions  de Lartéguy   o  Le  matin  des  magiciens ?   El  carácter   popular   de una   obra   no  es  un  argumento.  Un  arte   nuevo  se  transforma en   arte   popular,   pero   no   de   manera   súbita.   El  error   con- sistiría    aquí    en    subestimar   la   capacidad    de    asimilación del   gran    público.    A   quienes    no   comprendían   su   poesía, Maiakovski   les   decía   que   abandonaran  su   espíritu    de   gran señor;   se  refería   a  los  críticos   —que   se  comportaban  como grandes   señores   de  la  cultura—,   no  al  pueblo.   En  su  ensayo Realismo  y  popularidad,   Brecht   afirma   que   es   falso   preten- der    que    la   sensibilidad    popular    es   espontáneamente    ge- nerosa.   No   en   vano   las   ideas   dominantes  son   precisamente las   ideas   de   la  clase  dominante.  En  el  pueblo   coexisten   lo mejor   y  lo   peor;   el   pueblo   es   una   realidad   contradictoria y  cambiante.   Requiérese   por   lo  tanto   un   arte   que   lo  ayude a  cambiar,   ciertamente  en  el  buen   sentido;   un   arte   que   no

«refleje»  la  conciencia   de  los  hombres   —en   la  cual  no   pue- den    abrigarse     excesivas    ilusiones—,     sino    que    la    trans- forme.

 

El público                no     tiene           gustos        inmutables.          «La  obra     artís- tica    —escribía Marx          en     los     Manuscritos       de     1844—    crea un

 

público   capaz   del   goce   artístico.    El   arte   produce    no   sólo un   objeto   para   el  sujeto,   sino   un   sujeto   para   el  objeto.»   En este   terreno    es   menester    tener   en   cuenta,   por   otra   parte, las     particularidades     nacionales.      El     Partido      Comunista Francés,   en   cuyas   filas   militan    artistas    más   o   menos   «di- fíciles»  —dejo   de   lado   los   más   conocidos,   pero   ¿quién   sabe hoy   que   formaban    parte    del   mismo    artistas    como   Signac o   como    ese   asombroso   músico    llamado    Eric   Satie?—,   se encuentra  en   este   sentido    en   una   posición   favorable.   Guer- nica   no   fue   comprendido   en   seguida   —al   contrario—   por aquellos   a   quienes   el   cuadro   estaba   dirigido;   y   La  semana santa   de   Aragon   lo   fue   difícilmente.    En   su   XII   Congreso, dicho   partido    decía   en   una   resolución,    renovada    desde   en- tonces    en    circunstancias    diversas:    «Los   grandes     maestros son   grandes   por   el  contenido   de   sus   obras   y  porque   siem- pre    encontraron   para    ese   contenido    la   forma    adecuada». Esta   fórmula    pone   en   guardia,    por   una   parte,    contra    la búsqueda  formal  gratuita,  contra  la  manía  por  lo  nuevo simplemente porque  es nuevo  (el arte  del porvenir  no  es necesariamente  el  último  descubrimiento  obtenido   en  el laboratorio);   pero   implica,   por   otra   parte,    la   necesidad  de la  búsqueda    formal,   sin   la  cual   el  arte   se   estanca.   De  he- cho,  los  grandes  creadores  inspirados por  el espíritu  re- volucionario    de   nuestra    época    fueron    innovadores   de   las formas.   Les   corresponde   por   derecho    propio    el   puesto    de vanguardia    estética.    Ese    espíritu     revolucionario    tiene    ya en   su   activo   cierto   número   de   nuevos  medios   de   expresión. Tal  es  el  caso,  a  mi  criterio   —dejando   de  lado   los  ejemplos más    conocidos—,    de    la   canción    revolucionaria   de    Eisler; el   arte   mural    mejicano    de   Diego   Rivera,   Orozco   y   Siquei- ros;   el   grafismo    de   Steilein,   Käthe   Kollwitz   y   Franz   Ma- sereel;   la   técnica    teatral    de   Piscator,    Meyerhold    y   Tairov; el   montaje    fotográfico    de   John   Heartfield,    el   «montaje    de las    actualidades»     de    Eisenstein,    la    metáfora     cinematográ- fica de Pudovkin, Dovzhenko, etc.

 

Gran  parte   del  arte  actual,  del  arte  de  vanguardia,   incita al   espectador    a   la   reflexión    autónoma.   No   le   ofrece    el mundo    como    una    estructura   totalmente   terminada   y   or-

 

denada.   Y  esto   es  natural   en   un   siglo  que   ha   desarrollado la   ciencia   social   hasta   el  nivel   por   todos   conocido.   Ésa  es sin   duda   la   verdadera    función   pedagógica   del   arte,   en   la medida   en   que   toda   buena   pedagogía   consiste   en   la   para- doja   de  enseñar   a  las  gentes   a  comprender  por     mismas. Pero   ello   no   significa   presentar   el   mundo    en   fragmentos, dando   la   sensación   de   que   está  siempre   fragmentado,  pues entonces   la   reflexión   del   lector   corre   el  riesgo   de   perderse en   un   laberinto...    Restituir    a   nuestro    universo    demasiado conocido   su  extrañeza,   su  gusto   por   lo  insólito,   no   tiene   el mismo   sentido   ni   el  mismo   fin  en   Le  voyeur  o  La  náusea que   en  El  castillo  de  Kafka,  o  La  excepción  y  la  regla  de Brecht.   En   efecto,   conviene   precaverse   a   fin   de   que   al   li- berarse   de   un   dogmatismo    no   se   caiga   en   otro.   Y,  tanto hemos  insistido  en  el  dogmatismo materialista  que  sería conveniente     decir     algunas     palabras     acerca     del    dogma- tismo    idealista    o   formalista    en   sus   expresiones    más    re- cientes.

 

Se  afirma   en   algunos   círculos,   de   manera    terminante, que   la   novela   contemporánea   es  la   novela   surgida    de   la trinidad  Joyce–Faulkner–Kafka,   a   la   cual   se   agrega   con   fre- cuencia    Proust    o   Virginia   Woolf,   es   decir,   la   novela   sin personajes,   sin  acción,  la  novela  que  se  niega  a    misma   o que  se  toma   a    misma   como  tema   de  novela,  etc.  Y  bien,

¡esto   es   una    especie   de   terrorismo!   Muy   semejante,    por otra   parte,   a   lo   que   Malraux   afirma   —y   no   sólo   afirma, pues   actúa—   respecto   de   la   pintura:    «El  único   gran   arte de   nuestro   tiempo   es   el  no   figurativo».   No  hay   razón   al- guna   para   pasar   de   un   extremo   al   otro.   Subrayemos   ante todo   que   la   trinidad   mencionada  no   es   motivo   de   discu- sión;  se  trata   de  sus  epígonos   y  de  la  diferencia   de  talento, pues    Joyce,   Faulkner    y   Kafka   descubrieron   de    veras    lo nuevo.   Observemos   por   otro   lado   que   es   mucho   más   dis- cutible   afirmar:   «no   se   puede   ya  escribir   una   novela   como Tolstoi»  que   decir   «no  se  puede   pintar   como   si  Cézanne   no hubiese    existido»,   lo   que   es   difícilmente    objetable.    Se   ca- noniza   la   «revolución   en   la   novela   y  se   considera    arbitra- riamente    a   sus   autores   como   única   literatura  del   siglo   XX;

 

con   tal   criterio,   es   evidentemente  fácil  expulsar   de   la   lite- ratura    actual   las   grandes   novelas   cíclicas   o   las   de   inspi- ración   socialista,   e   inclusive   todas   las   que   forman    legión y   cuya   factura    puede    considerarse   como    más    o   menos

«clásica».   Éste   es   un    sectarismo    complementario   del   sec- tarismo    revolucionario,   para   el   cual   la   literatura  del   siglo XIX  (y  sus   formas   predilectas)   está   viciada   de   nulidad   por- que   es   «tradicional».    Oponiendo    lo   tradicional    a   lo   revo- lucionario,    algunos    llegan   incluso    hasta    colgarle    el   mar- bete   de   «burguesa»,   con   el  argumento  de   que   el  siglo  XIX fue   el  siglo   burgués   por   excelencia.   En  cuanto   a  nosotros, no    conocemos    formas    «burguesas»    ni    «proletarias».    Sim- plemente     tomamos     como    punto     de    partida     intenciones que  son  revolucionarias  y  otras   que  no  lo  son;  que  cuestio- nan el mundo o que se adhieren  y se acomodan  a él.

 

En  fin,  se  establece   una   analogía   insostenible  entre   el progreso    de   las   ciencias   de   la   naturaleza  —la   relatividad, el   espacio–tiempo,   la   exploración    de   lo   infinitamente   pe- queño,   la   física   cuántica...—   y  el  progreso   del   arte,   en   el cual   la   noción   de   progreso    es   absolutamente   de   distinta índole.  En  este  caso  se  trata,   por  otra   parte,   de  un  progreso hacia   atrás,   pues   se  compara   esa   «revolución»   en   las   artes con   la   llamada   crisis   del   determinismo  en   física,   como   si el   indeterminismo   fuera    cosa   probada;    a   veces   también con   la  guerra   de   1914,  porque   habría   destruido  toda   con- fianza   en   el   progreso.   De  ahí   la   tonalidad    necesariamente fúnebre   en  quienes   lo  afirman,   que   no   puede   ser   la  nues- tra;   si   el   individuo    emprendedor,   encarnación   de   valores positivos,    como    Julien    Sorel    o    Rastignac,    está    muerto para   la  burguesía,   no  veo  por   qué  debemos   todos   ser  con-

vocados a sus funerales.

 

El   materialismo   dialéctico    rechaza    todo    dogmatismo acerca   de   que   «esto   matará    aquello».   El   progreso    de   la fotografía,    del   periodismo,   del   reportaje,    del   cine,   de   los medios    de   reproducción   mecánica,    magnetofónica    y   otros obligan    ciertamente   a   ajustar   los   procedimientos   de   ex- presión.   Pero   el  arte   narrativo,  para   no   hablar   sino   de  él, no   puede   capitular   ante   ellos.  No  somos   fatalistas.   No  pen-

 

samos,   por   ejemplo,   como   Lukács  en  su  Teoría  de  la  novela

—recientemente   reeditada,    contra    su   voluntad    por    lo   de- más—,   que   la   novela,   género    vinculado    con   el   despertar de   la   sociedad   burguesa,    se   extinguirá    con   ella.   No   cree- mos   tampoco   que   habrá   una   extinción   del   arte   en   general, como     pensaban      hombres      tan     diferentes      como     Hegel, Proudhon,    Tolstoi   y  Mondrian,    uno   de   los   padres   del   arte abstracto.    Precisamente    cuando    quería    dar    un   ejemplo   de trabajo   vivo,  creador,   no   alienado,   libre   en   sus   formas,   se refería   al   arte.   Otros   han   profetizado    la   extinción   de   cier- tas   ramas    artísticas,    de   ciertos    géneros    literarios.    En   el régimen    socialista,    dicen   algunos,    no   habrá    más   necesidad de   lirismo   ni   de   elegía:   si   todo   será   colectivo   ¿para   qué desnudar   las    emociones    personales?    No    existirá    tampoco sátira:   si   todos   estarán    satisfechos   con   el   estado   de   cosas existente    ¿por   qué   fustigarlo?   No   habrá    más    pintura   de caballete,  dicen  otros,  lujo  de individuos  aislados  que  de- saparecería   frente    al   arte    mural:    esto   equivale    a   carica- turizar    un   movimiento    real,   que   empuja   a   ciertos   pintores

«hacia  la  pared»,   es  decir,  a  decorar   el  medio   en  que  trans- curre   la  vida  cotidiana   de  los  hombres.   No  habrá   más   tra- gedia;   cuando    Brecht   lo   dice   es   porque    lucha   contra    la impotencia    del    hombre;     cuando     es    Robbe–Grillet    quien quiere   expulsarla   de   la   literatura,  la   cosa   se   invierte:   pre- tende    en    realidad    expulsar    toda    intencionalidad   humana. En  cuanto   a  la  tragedia   o  al  espíritu   trágico   en  el  régimen socialista,  queda  lugar  por  lo  menos  para  las  «tragedias optimistas»,    no    solamente    la   de   Vichnievsky,   ya   que    La novela  inconclusa  o  la   X   Sinfonía  de   Shostakovich   lo   son también.

 

¿Por  dónde   pasa,   en  definitiva,   la  línea  de  demarcación entre   el  arte   del  porvenir   que   tiende   hacia   el  realismo   y  el arte   de   diversión    o   evasión?   Conviene   en   este   asunto    ser prudente,    pues   a   menudo,    en   una   misma   personalidad,  la obra  vale  más  que  las  teorías  apresuradas. Pero,  esque- máticamente,   pueden    indicarse    dos    criterios    que    carecen, al   parecer,   de   porvenir.    En   primer    lugar,   querer    transfor- mar   los  mismos   materiales   del   arte   en   el  contenido   de   la

 

obra;   si   las   búsquedas    sobre   el   lenguaje   en   la   novela   o sobre   la   materia   en   la   pintura   constituyen  una   etapa   sin duda   fecunda,   ni  la  novela  ni  la  pintura  se  agotan   allí.  En la   literatura  es   particularmente  difícil,   pues   por   definición el lenguaje  es comunicación.  En segundo  lugar,  pretender expresarse  solamente  a sí mismo.  Cuando  los pintores  in- formalistas   dicen   que   lo   importante  no   es   el  cuadro   sino lo  que   pasa   dentro   del  artista   cuando   extiende   los  colores sobre   la   tela,   hacen   simplemente  la   apología   de   lo  incon- cluso,   niegan   el  arte   como   realización.  Pero   no   nos   rendi- remos   al  culto   de  la  mancha   borroneada  en  detrimento  de la  maestría   artística.   Por   otra   parte,   es  abusivo   pedir   que los   hombres    se   interesen    por   los   artistas    mientras   ellos olvidan   a   los   hombres   y  sólo   piensan   en   el  público   para exhibirse   como   un   espectáculo.   Lo  estéril   no   son   los   pa- raísos     artificiales,     es    la    evasión    deliberada,     fuera    del mundo   de  los  hombres;   no   es  el  pesimismo,   es  la  delecta- ción morosa, la complacencia en la desesperación.

 

Existe  una  crisis  del  arte  moderno   sólo  en  la  medida  en que   éste   se   aleja   de   la   realidad.   Es  muy   fácil   consolarse diciendo    que    todos    los   innovadores   fueron    incomprendi- dos.   Pero   hoy   existe   una   permanente   incomunicabilidad  de la  obra   de  arte,   y  esto  es  nuevo;  el  divorcio   entre   el  arte moderno   y  el  público   es  un   problema  planteado  varias   ve- ces  desde   hace   treinta   o  cuarenta    años,   pero   cada   vez  se

agudiza más.

 

Quisiera  evocar,  para   terminar,  a  Thomas   Mann,  que  a mi   criterio   ha   definido,   este   problema    con   gran   amplitud y  fuerza   dramática.   En  Doctor  Fausto,  Mann   describe   a  un gran    compositor   cuya   vida   transcurre   en   una    «frialdad» glacial,   sin   calor   humano.    No   quiere   ser   escuchado   ni   se preocupa   por   la  ejecución   de  sus   obras.   Su  arte,   dice  Tho- mas    Mann,   es   «un   juego   de   formas    sonoras    en   movi- miento»;   no   tiene   ya   mensaje   alguno   que   entregar    a   los hombres.   Y  llega   al   colmo   de   su   negación   furiosa   cuando niega    la    Novena   Sinfonía   de    Beethoven.    Sus    creaciones musicales   se   convierten    cada   vez  más   en   parodias    de   las grandes    formas   del   pasado,   que   le   parecen    gastadas,   ca-

 

ducas,   vacías   de   contenido.    El  arte   moderno,    sugiere   aquí Thomas    Mann   con   justeza   —y   sería   posible   verificarlo—, se  convierte   cada  vez  más,  en  gran  parte,   en  un  arte   de  la burla.   En   un   diálogo   célebre,   el   diablo   halaga   en   él   sus propias    inclinaciones     hacia    el    irrealismo,    el    formalismo absoluto;   y  es  el  mismo   diablo   quien   rechaza   de   un   ma- notazo   la   explicación   que,   sin   embargo,   había   acudido    a su  espíritu,   pues   sufría   por   esa  situación:   la  de  las  «causas sociales»...  Y  una   vez  más  el  diablo   anula   en  él  un  presen- timiento    que   en   cierto   momento    experimenta:    la   apasio- nada    voluntad    de    salvarse    creando.    Quisiera    hacer    mía para  concluir  su  frase  admirable,  pues  también  nosotros percibimos    continuamente  la   exigencia,   que   brota    por   do- quier,   de  un   nuevo   humanismo:  «Un  arte   que  se  tutee   con la  humanidad».  A  lo  cual   yo  agregaría   que   todos   debemos trabajar,    recíprocamente,   por   el   advenimiento   de   una   hu- manidad  que se tutee con el arte.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

Realismo y dogmatismo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Al   serle   entregado    en   la   Universidad    Carolina   de Praga    el   diploma    de   doctor    honoris    causa,   el   escritor francés    Louis    Aragon    pronunció   el    discurso     que    in- tegra     este     capítulo.     En     él     reclama     un     «realismo abierto,    no    académico,    ni    rígido,    susceptible     de    evo- lución».    Sus   críticas    al    dogmatismo   y   a    los    teóricos que    intentan   fijar    normas     rígidas    a    la    creación    ar- tística     en     nombre      del     marxismo,     sus     advertencias acerca    de    los    peligros    que    corre    el    realismo     desde adentro,    alcanzaron     en    Francia    y    otros     países    euro- peos vasta resonancia.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LOUIS ARAGON

 

 

 

 

Nunca   me   gustó   mi   aspecto   físico,  ni   sentí   placer   en mirar   mis   fotografías   y,  menos   aún,   los   espejos   encontra- dos   por   azar.   En   el   aspecto   moral,   esa   autocontemplación resulta   más   fácil:  se   pueden   contar   historias...   Espero   que esta  especie  de  introito   no  asuste   a  ustedes;   no  es  una   in- troducción   a   mi   autocrítica,    pues   no   tengo   intención    de hacerla   y,  por   otra   parte,   nadie   me  la  ha   pedido.   Pero   se acaba   de   exhibir    aquí,   con   extrema    indulgencia    y   genti- leza,  una   imagen   de    mismo   tan   lisonjera   que   me  llena de   confusión    y   me   obliga   —aunque    convendrá    sin   duda hablar aquí de otros y no de mí— a corregirla un poco.

 

Aunque   vive  dentro   de    el  demonio   de  la  contradic- ción,   jamás   se   me   ha   ocurrido    enunciar    una   proposición

 

sin   estar    dispuesto    de   inmediato   a   verificarla,   enfrentán- dola   con   su   contrario.  Las  gentes   amables   dicen,   con   tal motivo,   pero   en   el  fondo   sólo   oculta   la   extravagancia   es- piritual   que   me   aflige.  No  es  ése,  sin   embargo,   el  motivo que  me  induce   a  rectificar   al  señor   decano   y  al  señor   rec- tor,   sino   la  circunstancia  de  que   se  me  confirió   un   inme- recido   honor   al  presentarme  como   un   teórico   de  la  litera- tura;   en  realidad,   no  soy  más  que  un  humilde   práctico   que, de   tiempo   en   tiempo,   por   temor   a   la   crítica   y  temiendo que   no   se  le  entiende,   da  apariencia   teórica   a  sus   excusas de ser lo que es y a su defensa de lo que escribe.

 

Dialéctico   o  no,   el  espíritu   de   contradicción  que   vive dentro   de    me  aguijonea   y  lo  que  acabo  de  decir  no  es sólo producto de la humildad.  Confieso a ustedes  que, por experiencia,   desconfío   de   los   teóricos   de   la   literatura.   Por eso   vacilo   en   colocarme   a  su   lado.   Pertenezco,   como   uste- des  saben,   a  ésa  categoría   de  hombres   y  mujeres   que  desde hace   más   de  un   siglo  fundan   su   pensamiento  y  su   acción en  la  unidad   inseparable  de  la  teoría   y  la  práctica...   Ignoro por   qué   ese  principio   no   rige  también   en  la  literatura.  Lo cierto   es  que  en  este  terreno   se  afirma   a  menudo   —y  por hombres    que,   en   política,    tienen    siempre    en   cuenta    los hechos,   incluso   cuando   éstos   tienen   la   osadía   de   no   con- cordar   con  sus  ideas—  que  la  obra  de  arte  es  posterior  a  la teoría   literaria;   en   otras   palabras,   los   hombres    de   ciencia

—que   no   son   forzosamente   escritores    (quiero    decir   nove- listas,  poetas,  creadores  en  fin)—  establecen  primero  los principios    teóricos    y   el   escritor    debe   luego   elaborar    su obra   de   conformidad  con   ellos.  Es  decir,   la   obra   literaria no  es  un   hecho   que  los  teóricos   deben   clasificar  y  ordenar, sino   al  contrario,  los  hechos,   las  obras,   deben   someterse   a sus  teorías.   El  resultado   es  que,  frente   a  un   libro,   los  crí- ticos   tienen   la  libertad   de   medirlo   con   la  escala   fabricada por  los  teóricos,  como  si  la  teoría  fuera  un  pie  y  la  obra  un

zapato.

 

Cierta  vez  se  dijo,  por  ejemplo,  que  era  deseable  que  las novelas    presentaran   héroes    positivos.    ¿Pero   dónde    esta- ban    esos   héroes?   Se   les   reclamaba    precisamente   porque

 

no  se  veía  ni  su  sombra.   Lo  que  era  un  deseo  se  transformó mediante   la  repetición   en   teoría.   Frente   a  una   novela,   los críticos   se   preguntaban  ante   todo   si   ésta   comportaba   un héroe   positivo.   O  bien   decretaban  que   tal   personaje   lo  era, y  entonces,   si  la  novela   era   aprobada,  pasaba   su   bachille- rato;   si,  a   pesar   de   sus   esfuerzos,   ninguna    de   las   figuras inventadas   tenía   a  sus  ojos  tal  carácter,   la  novela   era  arro-

jada al cesto de los desperdicios.

 

El mismo        procedimiento    se     usaba         para exigir lo      típico

en         la       novela.       ¡Como       si       Tartarín      de     Tarascón   (o      el    bravo

soldado    Schweik),   por   ejemplo,    hubiera    sido   típico    antes

de  ser  creado   por   el  escritor!   ¿No  es  evidente   que  el  nove- lista  crea  los  tipos,   los  héroes,   y  que  la  fuerza   de  su  rea- lismo,   es  decir,   su   propia   elección,   los  transforma   en   típi- cos  y  ejemplares,   y  no  al  contrario?   Por  eso  nos  mostramos tan   severos   respecto    de   los   novelistas    que   ponen    mons- truos   en   circulación;   si   fuera   al   revés   ¿qué   razón   habría para   nuestra   severidad?   Y  dejo  al  margen   el  hecho   de  que en   la   búsqueda    elemental   del   héroe   positivo   el  crítico   ol- vida   que   ese   héroe   puede   ser   un   personaje    colectivo,   una clase,   un    pueblo,    una    nación...    De   todas    maneras,    ese modo   de  encarar   la  cuestión   —que  no  revela  más  que  dog- matismo,     que    sólo    expresa    principios     críticos    dogmáti- cos—  no  ha  contribuido  al  desarrollo   de  la  literatura.  A  la inversa,   en   la   mayoría   de   los   creadores    (digo   creadores    y no   fabricantes    de   fantoches   en   serie),   esos   principios    dog- máticos   han   avivado   —como   ocurre   conmigo—   el   espíritu de   contradicción   y   estorbado    en   consecuencia    el   desarro- llo  de   una   literatura  que   transforma   abusivamente  los   de- seos en leyes y exigencias.

 

 

 

 

 

Entiéndase   bien:  no  hablo  contra   la  teoría,   sino  contra las   pretensiones   dogmáticas    de   algunos    teóricos.    Científi- camente    considerada,   la   teoría    comienza    por   la   hipótesis, que  es  una   interpretación  de  los  hechos   y  que,  si  se  ajusta al  conjunto   de   los  mismos,   se  convertirá   en   ley.  Pero   las leyes   no   son   más   que   explicaciones   provisionales:   si   sur-

 

gen  otros   hechos   que   la  ley  no   tuvo   en   cuenta,   no   serán éstos   sino   la  ley  lo  que  habrá   que  enmendar.  La  legislación social,   por    ejemplo,    en    los   países    organizados   racional- mente,   admite   cambios   que   llegan   hasta   la   revisión   perió- dica  de  la  Constitución.   ¿Por  qué  en  el  arte   las  leyes  deben tener,  como  los  preceptos  teológicos,  carácter  absoluto  e inmutable?   Con  mayor   razón,   si   la   hipótesis   inicial   se   re- vela   incapaz   de   explicar   los   hechos   conocidos,    sería   una locura   elevarla   a   la   dignidad   de   ley:  es   simplemente   una hipótesis sin valor.

 

El  carácter   adaptable   de  la  hipótesis   y  su   verificación por   los   hechos   son   precisamente   rasgos   definitivos    y   es- pecíficos   de   la   investigación    científica   opuesta    a   todo   dog- matismo    y   de   la   teoría    jamás    separada    de   la   práctica. Cuando   se  marcha   en   otro   sentido,   cuando   el  dogmatismo opone    a   los   hechos    una    pretendida   teoría,    termina    por combatir   lo  que   nace   en   beneficio   de   la  especulación   abs- tracta,   y  sustituir  la   invención   dentro    de   la   realidad   por una    nebulosa    utopía.    Termina    por    impugnar,    en   defini- tiva,   la   transformación  científica   de   la   realidad,   que   es   el programa  de  quienes   se  basan   en  el  principio   de  la  unidad

de la teoría con la práctica.

 

Naturalmente,  partimos  aquí   del  supuesto   que   el  escri- tor   es   un   realista,    que   el   realismo    es   para   nosotros    lo mismo   que   la   materia    para   el   filósofo   materialista.  Preci- samente   tiendo   a   demostrar  que   el   dogmático   y  utopista, aunque    se   declare   materialista   en   filosofía   y   realista    en arte,    actúa    de   hecho    como    un    verdadero    realista,    pues exige  a  los  hechos   conformarse  a  sus  hipótesis,   en  lugar   de servirse   de   ellas   y   conservarlas  mientras   puedan    explicar- los.   Este   reproche    a   los   críticos   y  teóricos   dogmáticos   es en      mismo   totalmente  teórico   y  sólo   pretende    permane- cer  como   tal.  Porque   una   cosa  es  la  utopía   de  gabinete,   el sueño   que   de   ningún    modo   se   impone   —al   cual   podían librarse     con    toda     naturalidad    (aunque     poco    científica- mente)    Thomas   Moro,   Owen   o   Fourier—,    y   otra   cosa   la utopía    dogmática    en   momentos    en   que   tiene   poder   para exigir   su   concreción,    militarizando   la   sociedad   y   los   sin-

 

dicatos   (es   la   utopía   trotskista),  o   decretando  que   la   lite- ratura   será  proletaria  o  no  será  nada   (es  la  utopía   del  pro- letkult ),  para   atenerme   a  ejemplos   que   hubo   tiempo   de  es- tudiar, documentos en mano.

 

Por  otra  parte,   al  margen   de  su  acción  y  en  el  propio terreno    literario,    el   dogmatismo  y   la   utopía    se   proyectan hacia    otros    terrenos;    y   aunque    no    necesariamente   san- grientos,   sus  efectos  pueden   matar   en  el  hombre   —sin   ma- tarlo   a   él   mismo—   su   aptitud    de   creación   realista   y  su talento.   Por   tal   razón,   aunque   no   se  sienta   atraído   por   la actividad    teórica,    el   escritor    realista    advierte    en   determi- nado   momento    que   no   puede   dejar   el  campo   libre   a   los dogmáticos    y   utopistas;    necesita   defender   su   arte,   a   quie- nes  los  practican   y  a    mismo,   y  decir   lo  que  piensa.   Así como   su   pensamiento   está   estrechamente   vinculado    a   lo que  escribe,   así  también   lo  están   la  teoría   y  la  práctica   de la  literatura,  es  decir,   la  teoría   científica   y  la  práctica   del talento literario (y no de su caricatura).

 

 

 

 

 

De  ninguna   manera   opongo   el  escritor,   el  creador,   al crítico.   Éste   tiene   derecho   a   la   existencia,   a   condición   de que  no  haga  de  su  crítica   un   oficio  que  impida   la  existen- cia   de   la   literatura.  Mucho   me   gustaría    que   la   oposición actualmente   existente    desaparezca;    el   crítico    debería    ser valorado   sobre   todo   por   la   comprensión   con   que   aborde los  libros   y  no   por   su  destreza   en  acumular   razones   para que   no   se  los  lea  o  para   despreciar   a  sus   autores.   Existe una   confusión   respecto   del   destino   de   los   términos    crítica y  crítico:   se   los   emplea   para   designar   juicios   negativos,   o para   caracterizar  a   los   hombres   que   se   creen   obligados   a lucirse   precisamente   por   el   carácter    negativo   de   sus   jui- cios.   Esta   confusión   persiste   porque   parece   más   fácil   mos- trar   los  defectos   de   un   libro   que   descubrir   sus   cualidades, su  utilidad   y  el  talento   de  su   autor.   Se  logra   mayor   luci- miento    destruyendo   que    aprobando.   Y   se   es   más    fácil- mente   escuchado   cuando   se  sugiere   no   leer   que   cuando   se aconseja   leer.   Además,   si   se   quiere   parecer   inteligente,    se

 

corre   así   menos   riesgo   ante   la  posible   verificación   del   lec- tor.   No  quisiera   que  se  vea  mala   voluntad   en  mi  severidad hacia   la  mayoría   de  los  críticos,   sean   del  oeste   o  del  este, del  norte   o  del  sur.   Ejercen   un   triste   oficio,  y  yo  intento proponerles   uno   más   noble   y   más   generoso:   saber   hacer amar,   lo   cual   significa   quizá   para   ellos   mismos   el   mayor talento y la más grande alegría: saber amar.

 

También   en  este  punto,   por  supuesto,   lo  que  vengo  di- ciendo   presupone  tanto   en   el  crítico   como   en   el  escritor, una   firme   creencia   respecto   de   la   necesidad    del   realismo en   el   arte.   En   este   momento    —cuando    tantas    amenazas penden    sobre   el   realismo    contemporáneo   y   tantas    fuerzas se  movilizan   para   hacerlo   fracasar—   uno   y  otro   deben   te- ner  clara  conciencia   de  todo   lo  que  el  ejercicio  de  su  oficio

y su talento pueden hacer para su defensa.

 

 

 

 

 

El realismo   es  un  navío  atacado   y  abordado   a  hachazos desde   babor   y  estribor.   El  pirata   de   derecha   grita:   ¡Muera el  realismo!   Y  el  de  la  izquierda:   ¡El  realismo   soy  yo!  Res- pecto   del  primero,   conviene   observar   dos   cosas:  o  bien   no es   el   realismo   lo   que   rechaza   sino   un   sistema   social   del cual   aquél   sería   el  precursor  y  que   él  impugna,   y  en   ese caso  ¿para  qué  sirve  discutir   con  él?; o  bien  —y  esto  es  lo más frecuente—  se trata de gentes de buena fe, que los acontecimientos,   más    que    la   discusión    literaria,    llevarán a   cambiar   de   campo.   A  veces,   bajo   la   bandera    del   anti- rrealismo,    dedícanse    a   ejercicios   que   les   permiten    adorar hoy   lo  que   habían   abominado  y  creído   destruir  ayer.   Este tipo   lo   observo   en   Francia   entre   los   grupos   del   Nouveau roman y del Tel quel. Hay que dejarles  llegar al cabo de su razonamiento   incluso   si   contradice    el   nuestro,    y   permitir- les   que   hagan   su   propia    experiencia    por   el   camino   em- prendido...    A   diferencia    de   otras    generaciones,    que   invo- caban    principios    místicos    o   formales,    unos    y   otros    no tienen,   para   oponer   al  maldito   realismo,   más   que   la  des- cripción   por   la  descripción,   es  decir,   una   forma   del   natu- ralismo.   Se  suele   oponer   naturalismo  y  realismo;   y  en   ver-

 

dad son dos cosas opuestas cuando llegan a ser los únicos interlocutores del  debate.  Pero  el naturalismo apunta  ac- tualmente  a  ser   un   escalón   hacia   el  realismo,   una   especie de  ensayo  de  una  pieza  aún  no  llevada  a  escena,  o  en  todo caso   el  punto   de   bifurcación   en   que   el  escritor   se  aparta del   irrealismo    voluntario.    Estoy   convencido    de   que,   cua- lesquiera   que   sean   sus   límites,   el  naturalismo  de   Zola  pre- paró   el  camino   del  realismo   moderno   y  puede   todavía   de- sempeñar  cierto   papel,   sobre   todo   en  un   momento  en  que

—como   decía   en   estos   días   Elsa   Triolet   a   los   estudiantes que   trabajan    en   la   cosecha,   cerca   de   Cheb—   Germinal  no pudo   ser   llevado   a  la  pantalla   porque   se  prohibió   la   en- trada   a   sus   realizadores  en   todas   las   minas   de   hulla   de Francia.   La  tentación   realista   se  apoderó   de   la  mayoría   de los   escritores   jóvenes   de   mi   país   bajo   la   influencia   de   la guerra   de  Argelia.  Se  repetía   así  lo  que   había   ocurrido   en la   literatura   de   la   Resistencia   durante    la   ocupación    ale- mana:   no   podía   ser   sino   una   literatura  realista,   inclusive en   un   Eluard,   un   Desnos   o   en   este   servidor   de   ustedes, escapados del barco pirata de los surrealistas.

 

Pero,  según   mi  parecer,   el  mayor   peligro   para   el  rea- lismo   proviene    del   pirata    de   izquierda.    Perdonen    ustedes este  lenguaje:  a  mi  edad   se  puede   jugar   un   poco,  para   va- riar... A fin de que pueda  triunfar, el realismo  no debe ser desacreditado   desde    adentro.   El   naturalismo,   con   frecuen- cia   bajo   forma   populista,   es   también   un   escalón   que   per- mite   al   enemigo    introducirse   en   la   propia    fortaleza.    Pe- netra   con  él  todo   tipo   de  personas:   gentes   sin  principios,   a quienes   se  pilla   difícilmente   en   el  momento   de   obrar   por- que   siempre   están   del   lado   de   los   poderosos,   oportunistas de  todo  color,  arribistas,  vulgarizadores, demagogos.  Pro- porcionan   a   los   dogmáticos    abundantes   objetos    de   con- sumo  que  les  dan  la  impresión  de  no  tomar   sus  deseos  por realidades.    Si  se   observa   —para   elegir   un   ejemplo   en   la pintura—  que   las  superficies   de  las  telas   —hoy  día   inmos- trables—   pintadas    por    tales   gentes    en   la   URSS  durante decenas  de años y bajo el estandarte del realismo  suman quilómetros    cuadrados,    se    comprenderá    claramente    lo

 

que   quiero    decir   al   hablar    del   peligro   de   desacreditar   el realismo    desde   adentro,   especialmente    ante   los   ojos   de   los jóvenes.   No  hay   que   olvidar   que   éstos   tienen   cada   año   un año   más,   igual   que   nosotros.   No  creo   que   la  humanidad  se divida   en  jóvenes   y  viejos  más   que   en  rubios   y  morenos;   y mis   cabellos   blancos    no   me   permiten    ser   indulgente    con esa  especie   de  racismo   que   envía   a  los  viejos  a  los  crema- torios   morales.   Pero   aun   así   me   niego   a   considerar  a   la juventud    como    enigma;    ella   posee    rasgos    que    han    sido nuestros    y   no   es   cierto   que   pueda    asimilar    de   un   gol- pe    nuestra    experiencia,    como    no    pudimos    hacerlo    noso- tros   con   la  de  nuestros   padres;   no   es  cierto   que   ella  deba partir    exactamente    del   punto    en   que   la   vida   nos   llevó. Pienso    en    los    jóvenes    cuando    pido    tan    encarecidamente que no se permita desacreditar el realismo.

 

El  descrédito   más   grave   reside   en   la   literatura  dema- gógica,   en   la   lisonja    interesada   presentada   como    realidad. Que   se   me   comprenda  bien:   los   tipos   de   la   literatura  de- magógica,   los   Tarzán   y   los   Superman,    tal   como   han   sur- gido  en  los  Estados  Unidos  pueden  muy  bien  tener  sus equivalentes      dialécticos     con     fines     pedagógicos,     siempre que   se   transformen  en   medios   pedagógicos   y  no   en   figuras artísticas.   La  confusión   que   tiende   a  dar   a  la  literatura  una función    didáctica    elemental    en   lugar   de   hacer   de   ella   la gran   educadora    indirecta    no   sólo   es   peligrosa   para   la   li- teratura:    permite    servirse    de   ella   para    desfigurar    los   he- chos   e  imponer   la  utopía,   para   tomar   los  deseos   por   rea- lidades.   Si  el  novelista   se   limita   a   las   imágenes   de   vitraux para   ornamentar  nuestra    vida,   la   restringe,    da   de   ella   una imagen     cerrada.    El    dogmatismo     y    la    demagogia     están siempre     estrechamente    vinculados;     dogmáticos     y    dema- gogos   se  oponen   siempre   a  una   concepción   abierta  del   arte, a   una   literatura  en   continuo    devenir,   a   la   experiencia    li- teraria.   No  debe   olvidarse,   sin   embargo,   que,   a  la  larga,   la negación    de   la   realidad,    cualesquiera    sean   los   medios    de que   se   dispone   para   darle   curso,   terminará  por   ser   reco- nocida   por   lo  que   fue  siempre;   no   puede   cambiarse   la  rea- lidad   con   imágenes    piadosas.    Pero   el   hecho   de   que   este

 

 

método antirrealista         sea   catalogado como realismo     apa-

reja       el       peligro,       por    lo      menos        de     manera      transitoria, de

alejar   del   realismo   a   los   escritores,    particularmente  en   el

período   de   su   formación.    Me  cuento   entre   quienes   consi- deran   tal   alejamiento    como   una   desgracia   para   la   litera- tura,   y  como   tengo   de   ésta   y  de   su   función   un   elevado concepto,  considero  que  es una  desgracia  para  la misma humanidad.  Por   tal   causa   reclamo   un   realismo   abierto,   un realismo    no    académico,    no   rígido,    susceptible    de   evolu- ción,  que  se  ocupe  de  los  hechos   nuevos   y  no  se  conforme con   los   que   han   sido   ya   ampliamente   manipulados,   puli- dos,   digeridos;   que   no   se  conforme   con   reducir   las  dificul- tades   a  un   común   denominador  ni  con   introducir  el  acon- tecimiento    en   un   orden   preestablecido,  sino   que   sepa   to- mar   de  aquél   sus   aspectos   primordiales;  que   ayude   a  cam- biar  el mundo,  que no sirva para  consolarnos sino  para despertarnos   y  que   a   veces,   por   eso   mismo,   nos   fastidie. Semejante   realismo   no   puede   existir   más   que   por   una   per- petua   confrontación  de   la   teoría   con   la   práctica;   se   nutre de  la  novedad,   es  un  pionero   de  la  realidad   y  no  su  regis- trador    mecánico.   Participa    de   los   nuevos   sentimientos  que surgen   de   las   situaciones   nuevas.   Al  no   aislarse   nunca   de la  acción,  no  corre  el  riesgo  de  ser  enviado  al  desván  de  los trastos   viejos  por   los  nuevos   obreros   y  es  para   la  juventud

un factor de entusiasmo y no de disgusto.

 

 

 

 

 

 

Me   excuso   por   haberme    dejado   arrastrar   largamente por  lo  que  debía  ser  sólo  una  introducción  a  una  teoría   de la   literatura   correspondiente   a   la   segunda    mitad    del   si- glo XX, en que  la práctica  humana  comporta  ya la cosmo- navegación    y   vislumbra    con   notable    tranquilidad   el   paso al  comunismo  en  un  plazo  de  18  años,  es  decir,  la  época  en que   los   insoportables  jóvenes   de   hoy   tendrán  ya   disgustos con   sus   hijos   e  hijas   aún   por   nacer.   Una   teoría   científica de   la   literatura   íntimamente  vinculada    a   la   práctica,    re- visada   constantemente  a  la  luz  inesperada  de  los  hechos   y dispuesta    por   consiguiente   a   marchar    a   compás    con   la

 

misma   literatura,  con   las  obras,   es  lo  que   deseo   con   toda el  alma  a  los  días  y  a  los  hombres   del  futuro.   Se  compren- derá   mi  deseo   de  que   no  se  me  confunda   con  un   teórico, debido   a  la  perversión   de  la  palabra   y  a  la  vez  por  lo  que no   considero    modestia    sino   reconocimiento   de   mis   limi- taciones;    tengo    plena    conciencia    de    que    los   verdaderos teóricos   de   la   literatura,  de   esa   literatura  que   debe   desa- rrollarse,  están  todavía  por  nacer.  Sería  una  ingenuidad considerarse uno de ellos.

 

Tuve  el  honor  y la  emoción  de  asistir,  hace  catorce  años, a   los   festejos   del   VI  centenario  de   esta   Universidad   Caro- lina,   cuando    Checoslovaquia    acababa    de   dar   el   paso   de- cisivo   para   unir   de   manera   definitiva   la  teoría   y  la  prác- tica   de   su   historia.    Conociendo   las   actuales   dificultades    y los  problemas   comunes   de   los  escritores   de   todos   los  paí- ses, y también  los problemas  propios  de los escritores  de Checoslovaquia —este país que es el ejemplo típico de la imposibilidad    del    mundo     actual     de    negar     dogmática- mente   la  existencia,   las  tradiciones  y  los  derechos   del  por- venir   de   una   nación—,   no   he   querido,   en   ocasión   del   in- merecido    honor    que   se   me   ha   conferido,    pronunciar   un discurso   académico   al  uso   de  París   u  Oxford.  Aproveché   la ocasión   para   decir   —o  por   lo  menos   para   abrir   la  discu- sión—   cosas   que   tocan   mi   corazón,   tanto   en  teoría  como en  la  práctica   de  mi  doble  oficio  de  escritor   y  de  hombre. Me  lo   perdonarán  las   sombras    ilustres   del   pasado   univer- sitario checo y me comprenderán los vivos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

Coloquio sobre la noción de «decadencia»

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El  coloquio   sobre   este   tema   fue   organizado    por   la revista    literaria     Flamen    de    Praga,    en    ocasión    de    la visita    de    Jean–Paul    Sartre.    Aparte    del    escritor    y   fi- lósofo      francés,      participaron      el      escritor       austríaco Ernst    Fischer,   autor    de   Arte   y   humanidad,    el   profesor Eduard      Goldstücker,      catedrático      de      literatura     ale- mana    en    la    Universidad    Carolina    de    Praga,    el   ensa- yista    Jiri    Hasek,    redactor     jefe    de    la    revista    Flamen, Adolf   Hoffmeister,    traductor   al   checo   de   las   obras    de James     Joyce,     y     los     escritores      checoslovacos      Milan Kundera y Petr Pujman.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

JEAN–PAUL SARTRE

 

 

 

 

 

Como   me   parece   necesario    disipar    ciertos   malentendi- dos   —no   con   ustedes,    sino   con   algunos    amigos   comunis- tas,     particularmente    los     escritores      soviéticos—,     partici- paré   de   buen   grado   en   esta   conversación    sobre   los   pro- blemas    de    la   decadencia.    En   el   encuentro   de    escritores europeos     realizado     en     Leningrado,     en     efecto,     aquéllos aludieron   con   insistencia    a   la   decadencia    del   arte    en   la sociedad    capitalista.    Y   como    este    concepto    estorba    nues- tro   trabajo,   creo   que   no   debe   ser   marginado    sino   exami- nado  muy  seriamente.  Aquí se dijo  con  acierto  que  Che- coslovaquia    es    un    punto    de    encuentro   del    pensamiento marxista,     aún     en    desarrollo,     con     brillantes     tradiciones culturales.    Esta   referencia    nos    permitirá   aclarar    el   papel

 

desempeñado   por    la   decadencia,    pues    también    en   Occi- dente  existen  personas  que,  individualmente o en  grupos, representan  lo   que   es   Checoslovaquia   en   su   conjunto.    Son los   intelectuales    progresistas,   comunistas   o   no.   Entre   los ejemplos que podría citar está el de mi propio caso.

 

Nací  en  1905 y  fui  educado   por  mi  abuelo,  un  profesor que    compartía   las   ideas    del   siglo   pasado.    Viví   en   un mundo   en   que   dominaba  la  literatura  simbolista   y  el  arte por   el   arte.   Adopté   esas   ideas   y   luego,   prosiguiendo   mi desarrollo,    estudié    y   absorbí    la    filosofía    occidental.    Me aparté   de   ella   de   manera    paulatina,    pero   conservé   ciertos elementos    de    su    cultura.    Y   lentamente   llegué    al   mar- xismo,    con    todo    lo   que    había    asimilado    anteriormente. Creo   que   la   lectura   de   Freud,   Kafka   y   Joyce   (cito   estos nombres   porque   se  aludió   a  ellos  con   frecuencia   en  Lenin- grado),   además   de   otras   cosas,   encaminaron  mis   pasos   ha- cia   el   marxismo.    Cuando   observé   en   Leningrado    cómo   al- gunos   intelectuales    del   Este   condenaban   a   los   tres   como

«decadentes»    —sin   trazar    entre    ellos   la   menor    diferencia y  en  virtud   de  que   pertenecía   a  una   sociedad   decadente—, me   pareció   que   en   ese   momento  mi   cultura   personal   era puesta   fuera   de   la  ley;  y  debí,   en   consecuencia,   excusarme ante   mis   amigos   soviéticos   por   haberlos   leído,   conocido   y amado.    Cuando    el   concepto    de   decadencia    así   entendido aparece   en  boca   de  personas   que   no   han   leído,  por   ejem- plo,   a   Joyce,   se   convierte    en   algo   absolutamente   formal. No  se  trataba   en  aquel  momento  de  un  estudio   a  fondo  de la   cuestión,    sino   de   su   examen   desde   el   punto    de   vista táctico.   Lo   que   podían    aportar    los   invitados    occidentales a   dicha   reunión    parecía,   a   fin   de   cuentas,   completamente inútil.   Sin   embargo,   trataron  de   eliminar   todo   lo   que   en esos    autores     puede    considerarse    verdaderamente    burgués y   no   es   aceptable   por   la   sociedad   socialista,   pero   resca- tando    y   conservando   sus    aportaciones,   que    son    todavía válidas   para    todos    nosotros.    Ese   trabajo    debería    por    lo menos   ser   tomado    en   consideración,   pues   puede   ser   útil en   la   confrontación  y  la   lucha   entre   Oriente   y  Occidente. No  creo   que   la   lectura   de   autores   como   Proust   o   Kafka

 

haya    originado     en    los    escritores     progresistas   occidentales una    enfermedad   especial;   al   contrario,   precisamente   a   pe- sar   de  ello  —o  más   bien   a  causa   de  ello—  adquirieron,  al transformarse   en   progresistas   o   marxistas,    el   derecho    y   la posibilidad     de    dialogar.    Esto    no    significa    que    debemos adoptar    por    nuestra    cuenta    todo    lo   que    tales   escritores adujeron,    ni   tampoco    que   un   auténtico    marxista    no   puede enseñarnos  a   considerarlos  desde   otro   punto    de   vista.   Son otros   tantos    testimonios   para   una   síntesis    viva   surgida    de las   divergencias   y  de   las   discusiones.    Pienso   que   no   debe- mos   desechar   en   el  debate   a  las   gentes   que   yo  represento, si   queremos    verdaderamente   que    el   marxista,    al    enfren- tarse     con     burgueses     antimarxistas,    cuanto     con     media- dores,    es    decir,    personas     que    tienen    la    misma    cultura burguesa    pero   son   a   la   vez   sus   adversarios;    los   escrito- res    soviéticos,    en    cambio,    poseen     una    cultura     y    una tradición  totalmente diferentes.

 

Creo  necesario,   ante   todo,   rechazar   a  priori  el  concepto de   decadencia.    Es   evidente    que    la   decadencia    existe.   En las   postrimerías   del   Imperio    Romano    hubo,   en   efecto,   un período   de  decadencia   del  arte,   por   la  simple   razón   de  que sus   artistas    se   estancaron,   atentos    sólo   a   los   logros   for- males.   Los   grandes    escultores    de   ese   período    fueron    inca- paces   de   reproducir  el   trabajo    técnico   de   sus   predecesores. Uno   de   ellos   decía:      hacer    un    hombre,       hacer    un caballo,  pero  no    sentar  el  hombre  sobre  el  caballo. Desaparecieron    al    mismo    tiempo     algunas    formas    de    la artesanía.    Todo    esto    estaba    vinculado    al   hecho    de   que la   sociedad   se   escindía   en   clases   y   no   era   ya   capaz   de

crear algo nuevo.

 

Pero     sólo    sobre        una   base           estrictamente               artística     puede ser explicada   y       definida               la      decadencia.        A       la     pregunta

¿puede   el   arte   ser   decadente?,   respondo:    es   posible,   con   la sola   condición    de   juzgarlo    desde   su   propio    ángulo    artís- tico.   Si   intentamos   demostrar   que   Joyce,   Kafka   o   Picasso son   decadentes,    debemos   basarnos    ante   todo   en   sus   obras. Solamente  entonces  —y éste es un  gran  problema  para  el marxismo—     podríamos    comprender,    partiendo    del    con-

 

texto     histórico     y       de     las     estructuras         globales     de     la     sociedad, cómo se originan tales fenómenos.

 

Si  aplicamos   este  método   a  un  determinado  autor   y  en un   momento    dado,   podremos    comprobar   que   el   concepto de  decadencia   no   rige  sino   en  muy   raros   períodos.   Afirmar que   los   autores    mencionados   son   decadentes    porque    per- tenecen   a  una   sociedad   decadente   equivale   a  poner   la  ca- rreta   delante   de  los  bueyes.  Cada  vez  más  se  refuerza   nues- tra   convicción   de   que   el   capitalismo    tiene   bastante    soli- dez.   ¿Podemos   decir   realmente   que   en   la   hora   actual   está en  crisis?   No  lo  sé,  habría   que   estudiar   esto   mejor.   El  ca- pitalismo    debería    perecer    debido   a   la   contradicción   entre la  disminución  de  la  demanda   y  el  aumento   de  la  produc- ción;   pero   podemos   observar   que   los   trusts   se  han   adap- tado   y  continúan  viviendo.   El  capitalismo    aparece   tan   in- humano   y  tan   vil  como   antes,   y  no     por   qué   debemos considerarlo   decadente    comparado   con   el   «capitalismo    fa- miliar»   del   siglo   XIX.  No  quisiera   afirmar   tampoco   que   el marxismo    científico,    debido    al    aspecto    esquemático     que en  la  época  del  culto  a  la  personalidad  adoptó   en  la  socie- dad   socialista,   está   en   crisis.   Diría   mejor   que   entonces   el pensamiento   era   falso,   dogmático.    ¿Por   qué   debemos    usar el   término    «decadencia»    cuando    nada    lo   justifica?    ¿Sim- plemente    porque    el   marxismo,    en   algunos    casos,   merced a  la  actuación   de  ciertas   personas   o  ciertos   grupos   y  por razones    prácticas    o   políticas,    habría    perdido    su   ímpetu? Existen   otros   aspectos   en   los   que   pudo   avanzar   y   otras personas   que   lo  han   desarrollado,  y  nadie   puede   negar   que su  fuerza   crece  día   a  día.  No  tiene   ninguna   similitud   con la   decadencia   del   arte   romano,    que   significaba   una   ruina absoluta.   Sobre  las  ruinas   del  arte   romano   se  erigieron   las artes   bárbaras,    pero   en   este   caso   no   hay   nada   parecido, por  tal razón,  desearía  personalmente que el concepto  de decadencia    sea   sistemáticamente   excluido    de   la   discusión entre   el  Este  y  el  Oeste,  y  que  se  la  utilice  sólo  cuando   la decadencia     artística     esté    realmente     confirmada,     abstrac- ción   hecha   de  los  slogans  demagógicos.   Creo  que   este   con-

 

cepto    no     es     verdaderamente marxista     y       para nada sirve en nuestro debate.

 

Nosotros,   los  hombres   de  izquierda   occidentales,   no   po- demos    aceptar    que   autores    como    Proust,    Joyce   o   Kafka, por    ejemplo    —que    tanto    contribuyeron   a   nuestra    forma- ción y a los que de ninguna  manera  renunciamos—, sean considerados   decadentes,     porque     esto    significa    al    mismo tiempo   la  condena   de  nuestro   pasado   y  la  negación   de  todo nuestro    aporte   a   la   discusión.    En   el   Instituto  de   Filosofía de   Moscú   me   dijeron   que   en   una   sociedad   en   decadencia se   pueden    tomar    distintos    rumbos,    uno   de   los   cuales   es progresista:    así   pues,   si   un   artista    marcha    por   él,   no   es decadente;    lo   es,   en    cambio,    si   emprende   otro    camino. Esto   es   una    enorme    simplificación.    Si   existe    un    rumbo progresista   en   lo   que    se   llama    una    sociedad    decadente, debe   necesariamente   influir   en   un   cierto   número    de   artis- tas   que   no   son   progresistas  en   su   vida   práctica,   pero   que son    conscientes    de   las   contradicciones   y   deben    adaptarse a   ellas   como   pueden.    Lo  repito:   desearía    que   el   concepto de    decadencia    fuera    excluido    de    nuestro     debate;    insisto porque    es   un   problema    del   que   depende    la   colaboración con    la    izquierda    occidental.    Aceptar    dicho    concepto    sig- nifica  en  el  fondo   que   se  le  retira   el  derecho   de  opinar,   a menos   que   se   trate   de   personas    que   se   relacionan    abier- tamente    con   el   marxismo,    como   ha   ocurrido    conmigo    en los   últimos   quince   años.   Rechazarlo   —o   por   lo   menos   re- servarlo   a   fin   de   estudiarlo    de   manera    más   seria   y  deta- llada   y   con   mejores    criterios—    implicará    que   una   cultura de   izquierda    podrá    ponerse    en   contacto    con   otra    cultu- ra     de    izquierda.     Finalmente     —¿por    qué     disimularlo?— hay    cierta    contradicción   en    la   coexistencia.    El   verdadero problema    no   consiste   en   oponer   un   escritor   de   derecha   a uno   de   izquierda,   pues   jamás   se   pondrán  de   acuerdo,   sino en   saber   si   la   izquierda    occidental   puede   o   no   entenderse con   la  izquierda   y  los  socialistas   del  Este,  y  si  será   posible establecer un frente común.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ERNST FISCHER

 

 

 

 

 

Me complace que Jean–Paul Sartre se haya referido a la decadencia   en   la  Antigüedad,   porque   en   mi   propio   estudio sobre    el   tema    confronté    la   decadencia    moderna    con   la antigua.   La  diferencia   consiste   en   que   la  antigua   era   real- mente    decadencia,    porque    ninguna    fuerza    creadora    nueva era   liberada,   y  ninguna   capa   de   la  población   tenía   interés en   modificar   las   cosas.   Fue   una   época   sin   perspectivas    y sin   esperanzas.    El   Imperio    Romano    adoptaba    una    posi- ción   defensiva,   y   nadie   pudo    encontrar   solución    al   pro- blema   social  de  ese  mundo.   Tanto   los  padres   de  la  Iglesia como   los   escritores    paganos   de   fines   del   Imperio   Romano lo  pintaron  con   los   colores   más   sombríos,   como   una   pri- sión  en  la  que  sólo  las  ventanas   daban   al  mundo.   Desde  la revolución    industrial,   sin    embargo,    las    fuerzas    producti- vas   se   desarrollaron   de    manera    ininterrumpida.   En   mi opinión,    el   antagonismo   entre    las   fuerzas    productivas   y los   modos    de   producción   caducos,    constantemente   reno- vados   —sobre   el   que   Marx   insistió—,   tiene   un   significado esencial   para    el   arte   y   la   literatura.   Somos   testigos   del enorme    crecimiento    de   las   fuerzas    productivas   del   capi- talismo   en  la  era   imperialista,  y  no   es  posible   que   tal  si- tuación    sin   salida   se   mantenga    indefinidamente.   Es   cierto que   la   humanidad   está   amenazada   por   una   guerra    ató- mica   de   exterminio    total,   pero   también    existe   la   posibili- dad   de   evitar   tal   catástrofe,   utilizando    las   fuerzas   produc-

tivas modernas en beneficio de la humanidad.

 

Lenin   definía   el  imperialismo  como   capitalismo   agoni- zante.   Pero   esta   agonía   es  un   largo   proceso   histórico,   que no   implica   necesariamente  la   decadencia   del   arte   y  la   li- teratura.  En  el  recodo   de   ambos   siglos,   analizado   por   Le- nin  en  su  estudio  sobre  el  imperialismo,  predominaban realmente    elementos    de   decadencia,    como    el   tipo    social del   «rentista».    Pero   ya   entonces    se   manifestaban   oposicio-

 

nes   dentro    del   mundo    burgués.   Existía   la   decadencia    ab- soluta    de   Huysmans,    convertido    al   catolicismo    durante    el proceso    Dreyfus,   la   decadencia    de   D’Annunzio,   que   feste- jaba   el  dandysmo  y  la   ociosidad   de   la   clase   dirigente,   la decadencia    de   las   cocones,  idealizadas    en   los   cuadros    de los   pintores    académicos.    Pero    existían    también    Zola,   la estatua    de   Balzac   esculpida    por    Rodin,   Cézanne,   el   cu- bismo,   que   se   oponían   a   la   decadencia   del   arte.   A  título documental   podrían     multiplicarse   los    ejemplos    demostra- tivos   del  valor   de  las  fuerzas   de  oposición   en  períodos   de decadencia.   Se  olvida   a   veces   que   Lenin   hizo   la   siguiente advertencia    en   su   análisis    del   imperialismo:    «Sería   falso creer   que   esta   tendencia   a  la  disgregación   excluye  un   cre- cimiento  rápido  del capitalismo...  Grosso modo, crece más rápidamente   que    antes».    El   desarrollo    ininterrumpido   de las   fuerzas    productivas   no   permite    ningún    estancamiento, sobre   todo   en   los  últimos   decenios,   en   que   el  capitalismo, en   virtud   de  la  competencia  con   el  socialismo,   estuvo   obli- gado a buscar nuevos métodos de expansión.

 

No  importa   que  una   radiografía   de  la  «sociedad   indus- trial»    moderna    muestre    que    el   socialismo    constituye    su estructura   invisible.   Esta   nueva    realidad    ha   dado    nuevos impulsos    al   arte   y   la   literatura.  Son   numerosos   nuestros amigos     que,    desgraciadamente,    admiten     como     verdade- ra    una     concepción     mecánica     y    antidialéctica:     estamos ante   una   sociedad   decadente;   por   lo   tanto,   su   arte   y  su literatura   son    también    decadentes.    Esta    concepción    deja de   lado   la  contradicción  esencial   de   nuestra   época:   la  que existe  entre   las  fuerzas   productivas  y  las  relaciones   de  pro- ducción.     La    polarización     social     fundamental    en     clase obrera    y   burguesía    influye   necesariamente   en   las   impre- siones   y  la  conciencia   de  todo  buen   artista,   de  todo   escritor de   talento.   Las  fuerzas   productivas  triunfan  siempre   en   su lucha   contra   el   modo   de   producción.    De  concepciones    ca- ducas   se   extrae   la   nueva   realidad.    Un   ejemplo   sugestivo: la   exposición    mundial    de   1889,   realizada    en   París,   está ubicada    cronológicamente   dentro    del    período    que    Lenin designa    como   el   comienzo    del   imperialismo.   Allí   se   er-

 

guían  por  un  lado  la  torre   Eiffel,  el  Palacio  de  la  Industria, fascinantes    construcciones   técnicas,    y   se   mostraba   la   in- mensa    perspectiva    de    nuevas    fuerzas    productivas;     todos nosotros    sabemos    qué    encantamiento,   qué    impulso    signi- ficó  todo  esto  para   el  arte.  Pero,  por  otro  lado,  en  ese  pre- ciso   momento    se   produjo    el   escándalo    del   canal   de   Pa- namá,   reflejo   de   la   podredumbre  del   modo   de   producción. Es  evidente   que   tanto   el  desarrollo   de   las   fuerzas   produc- tivas,    que     tomaban     entonces     conciencia     del    porvenir, como la descomposición y corrupción de las relaciones de producción,    influyeron    en   el   arte   y   la   literatura.  Aunque no   tome   partido,   quien   observe   esta   dialéctica   en   la   evo- lución   del  arte   y  la  literatura,  llega  a  la  conclusión   de  que jamás    existió   ni   pudo    existir    un   período    de   decadencia absoluta.    En   los   períodos    en   que   predominaban   las   co- rrientes    decadentes    surgía    de    inmediato   un    movimiento defensivo   que   resultaba    a  la  postre   más   poderoso.   Un   es- critor   o  un   artista   de  talento   crean   siempre   a  partir   de  la realidad   total,   y  el  futuro   es  más   dinámico   y  determinante que el pasado.

 

Debemos,   pues,    abordar   dialécticamente   el   problema de   la   decadencia.   Se  confunde    con   frecuencia   a   escritores como   D’Annunzio,   que   fueron    infames    apologistas    de   un infame   estado   de   cosas,   con   escritores    como   Samuel   Bec- kett,  un   moralista   que  en  modo   alguno   se  complace   con  lo que   escribe.   En  él  no   se   refleja,   como   en   D’Annunzio,   la aceptación    complaciente    de   la   decadencia,    sino   el   temor y  la  desesperación.  La  negación  absoluta   de  Beckett  es explosiva,  llena  de  una  inquietud alarmante,  que  puede transformarse  en   hastío   saludable    y   en   acción.   Si  Beckett hubiera    introducido   un   solo   personaje    positivo   en   Fin  de partie,  nos   habría   tranquilizado  y  el  efecto  deseado   se  hu- biera perdido.

 

Es paradójico  que Beckett describa «el mundo  burgués agonizante»,  como  afirman  los  comunistas  sectarios  y dogmáticos,   y  que   sea   él  precisamente  a   quien   ellos   mis- mos   atacan   como   encarnación   de   la   decadencia.   No   exis- tió  en  la  Antigüedad   un   caso  de  negación   tan   total   y  tan

 

poco   patética.   Y,  sin   embargo,   se  niega   la  negación.   Frente a  los  personajes   pasivos  de  la  obra,   el  público   es  la  fuerza activa    que    exige   una    decisión.    Se   podría    legítimamente objetar:   «En   la   realidad,    la   situación    no   es   desesperada». Pero   con   tal   criterio   nada   puede   hacerse.   El  público   exci- tado   puede   también    preguntar:  «¿La  situación    es   tan   som- bría?   ¿Podemos   impedir    tal   Fin  departie,   tal   ruina?».   Sus- citar   estas   preguntas   y   estas   actitudes    constituye,    en   mi opinión,   la   misión   de   los   críticos   marxistas.   Si  decimos   a la juventud  que desde Joyce a Beckett todo es decadencia, contribuiremos  a   desarmar  a   los   jóvenes   del   mundo   capi- talista   a   que   absorban    el   veneno   sin   haber   segregado   el antídoto.    Debemos   mostrarles   la   diferencia    que   existe   no sólo   entre   D’Annunzio   y   Beckett,   sino   también    entre   Bec- kett   y  Ionesco,   es  decir,   la   diferencia   entre   el  glorificador del   mundo   burgués   que   se   complace   en   pintar   lo  epidér- mico   y   su   negador    desesperado.   Debemos   tener   el   coraje de  decir   que   si  los  escritores   describen   la  decadencia   y  la denuncian  moralmente  no  son  decadentes.   No  debemos abandonar  a   Proust,   Joyce,  Beckett   y  menos   aún   a   Kafka al   mundo    burgués,    permitiendo   así   que    ayuden    a   este mundo; se trata de que nos ayuden a nosotros.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EDUARD GOLDSTÜCKER

 

 

 

 

 

 

Debo  aún  reflexionar   sobre  lo  dicho  por  Jean–Paul  Sar- tre   sobre   la  decadencia,   pero   de  primera   intención   me  pa- rece   que   no   podré   estar   enteramente   de   acuerdo   con   él. Ésta  es  la  primera   vez  que,   desde   su   llegada   a  Praga,   no comparto  su  opinión.   Creo  que  es  erróneo   decir   que   en  el arte   moderno    no   existe   decadencia.   Para   completar    el  cua- dro    evolucionista,     tan    maravillosamente    trazado     por    el camarada    Fischer,   quiero   subrayar    que   la   evolución   de   la sociedad    capitalista    ha   sido,   desde    la   revolución    indus-

 

trial   hasta   nuestros    días,   un   constante    proceso   de   elimi- nación   de   ciertas   clases   sociales   de   sus   posiciones   dirigen- tes.   Ocurrió   primero    con   la   aristocracia,    luego   con   diferen- tes   capas   de   la   burguesía.    En   la   época   romántica,    una parte   de   la   aristocracia,  a   pesar   de   haber   producido  una literatura  de   gran   valor,   presenta   ya  rasgos   de   decadencia. Basta  pensar   en  Chateaubriand,  en  Novalis  o  en  una   figura tan   importante  como   la  de   Kleist.  En  el  siglo  XIX,  la  pe- queña    burguesía    altamente    instruida   pierde    sus   ilusiones, porque    todas   las   grandes    esperanzas    de   la   revolución    de

1848  no   cuajaron    sino   en   una   sociedad   capitalista    sórdi- damente   mercantil.   La  reacción   de  los  artistas   de  esa  clase consistió   en   apartarse  con   disgusto   de   la   sociedad   y  esto se  manifestó   en  su   arte   por   un   notable   «decadentismo».   El

ejemplo más típico es el de Charles Baudelaire.

 

En  el  período   de  transición,  que  concluye  con  el  impe- rialismo,   puede   observarse    la   dura   lucha   mantenida  en   el seno   mismo   del   campo   burgués.   La  antigua   clase   del   ca- pitalismo   liberal   fue   eliminada   de   la  vida   económica   y  su lugar   ocupado   por   otra   capa   formada   al   calor   del   capita- lismo   imperialista.    En   Los  Buddenbrok   de   Thomas    Mann este  proceso  está  admirablemente  descrito:  la  familia Buddenbrok,    en    pleno    apogeo    durante     la   época    liberal, comienza   a   declinar   y  es   suplantada  por   los   Hagenstrom, que    carecen    de   todo    escrúpulo.    La   gran    burguesía,    los trusts,  los capitales  financieros,  se ven favorecidos  por  el imperialismo,  mientras   una   gran   parte   de   la  pequeña   bur- guesía   es   eliminada    de   la   «primera    línea»   del   desarrollo. No   quiero    trasladar   esto    mecánicamente   al   terreno    del arte,   pero   puede   comprobarse   que   de   ese   proceso   surgie- ron   elementos    de   decadencia.    Podría   citar   una   abundante pléyade   de   eminentes    artistas    de   la   burguesía,    pero    me bastará    con   uno   solo,   el   genial   Franz   Kafka.  Como   hablo de    elementos     de    decadencia,     será    conveniente     explicar qué entiendo  por  tales. Los resumiré  brevemente  así: una disminución    sorprendente    de    energía     vital,    que    tiene como   consecuencia    el  alejamiento    de   la   vida   práctica   para refugiarse    en    la    vida    contemplativa,   una    hipersensibili-

 

dad   estética,   una   falta   de   voluntad    de   vivir,   un   marcado pesimismo.    Doy   este   contenido    al   concepto    de   decadencia, aunque entiendo  que puede haber otros.

 

Pero lo que importa  destacar es que, pese a estos rasgos decadentes,    los   artistas    de   los   últimos    ciento    cincuenta años    lograron    penetrar   con    mayor    profundidad,   precisa- mente   por   su   actitud   retraída   y  pesimista,   en   los  secretos del  mundo   y  de  la  vida,  y  descubrieron  nuevas   formas   para expresar    artísticamente   su   propio    universo.    Por   tal   razón, el   período   romántico  y  las   épocas   de   Baudelaire   y  Kafka son excepcionalmente ricas desde el punto de vista del descubrimiento   de    nuevas    técnicas    de    expresión    artísti- cas.   Esas   nuevas   técnicas   —que   señalan   toda   una   época— y   los    elementos    de    decadencia    constituyen   una    unidad dialéctica   y  contradictoria.  Y  no   es  casual   que   sean   adop- tadas   de   inmediato    por   todo   creador,   por   más   progresista que sea en su concepción  del mundo.  Considero  pues ab- solutamente    necesario     que,    como    marxistas,     abordemos el   problema    de   la   decadencia    sobre    una   base   dialéctica. Esto   significa   distinguir  los   elementos   de   decadencia   en   la

«filosofía   de   la   vida»,   examinarlos    de   manera    crítica,   no desdeñar    las   nuevas    técnicas    de   creación    artística    apor- tadas   por  esa  visión  decadente   y  pesimista   de  la  vida  y  del mundo.    Como   decía   Ernst    Fischer,   esta   especie   de   pro- greso  artístico   significa  que  todo   gran   arte,  aun   en  la  época capitalista,     representa   siempre     un    aporte,    incluso    para nosotros;     sería    una    torpeza    rechazarlo     de    manera     su- maria.

 

Quisiera   agregar   que  en  las  discusiones   entre   comunis- tas   aludidas    por    Jean–Paul    Sartre    desempeña    siempre    el papel   más   importante   la   distinción    mecánica    de   los   ar- tistas   y  de  sus  obras   en  optimistas  y  pesimistas.   Y  así  ocu- rre   que  la  literatura  a  que  me  referí   rápidamente  es  recha- zada    como    pesimista    y   propagadora   del   pesimismo.    Se- gún   ciertos   críticos,   el  pesimismo   es  extraño   a  la  sociedad que   construye    el   socialismo    y   el   comunismo.    Esa   litera- tura,   por   lo  tanto,   debe   ser   rechazada.   Considero   esta   ac-

 

titud      mecánica   y       dogmática y        creo que   es     hora de     olvi- darla definitivamente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MILAN KUNDERA

 

 

 

 

 

 

Me  satisface   comprobar  la  inquietud  por   el  empleo   co- rrecto   y   científico   de   los   conceptos.    Se  han   utilizado   con frecuencia   entre   nosotros   conceptos   como   decadencia, modernismo, formalismo,  etc., de  tal  manera  que  se han transformado  en   conceptos   vacíos,   y  tan   elásticos   que   pue- den   significar   todo   o  nada.   Como   en   la  época   del   dogma- tismo   no   existía   una   real   evolución   del   pensamiento,   éste era   a   menudo    suplantado,  más   o   menos   cómicamente,    por toda   clase   de   términos    sin   significado   alguno.   Al  leer   un artículo    de   este   período,    puede    determinarse   su   cronolo- gía   no   por   su   contenido    ideológico,   sino   por   la   termino- logía:    formalismo     o    decadencia,     revisionismo     o    libera- lismo,   etc.   La   terminología   desempeñaba   un   papel   similar al   del   estribillo:    caracterizar   tal   o   cual   período    fugitivo. Los    camaradas     aquí    presentes     han    confirmado     certera- mente    que    nuestra    posición    es   verdaderamente   dialéctica con   respecto   a   la   llamada   literatura  decadente,    y  que   he- mos   comprendido  que   la   lucha   ideológica   no   reside   en   el rechazo   sino   en   la   superación  de   los   obstáculos.   Creo   que ha jugado  a nuestro  favor una  circunstancia histórica,  pre- servándonos   de    aceptar     los    esquemas     según    los    cuales vanguardia   es    equivalente    a    reacción    política.    Esta    cir- cunstancia   es   la   historia    misma    de   la   vanguardia    checa, sobre   la   cual   quisiera   llamar   la  atención   de   nuestros    ami- gos,  pues   en   la   discusión   internacional  acerca   de   ese   tema

—sobre          todo entre          los     italianos     y       Lukács—, el       estudio              de la vanguardia          checa                 podría        cumplir     importante  papel         tes-

timonial.

 

Por       otra   parte,         esta vanguardia,         que   se     autodenominaba

 

surrealista,   simbolista,    o   no   se   dejaba   encuadrar   en   nin- gún   grupo,   estuvo   estrechamente   ligada   al   partido    comu- nista;  por  otra  parte,  sus  más  destacados  representantes demostraron   que   es   absurdo    hacer    de   la   vanguardia   la antítesis     absoluta     del    realismo.     Precisamente     gracias    a esas   figuras   se  demuestra  cómo,   a  través   de   las  corrientes extremas   del   arte   moderno,   se  puede   llegar   a  un   tipo   de arte   que   comprenda  al  mundo   en   su   totalidad;   pienso   en el prosista  Vancura y en el poeta Nezval.

 

Sartre  se  refirió,  en  un  coloquio  anterior, a  la  novela  de Camus   La  peste.   Estaba   en   cierta   forma   sorprendido   por la  acogida   entusiasta  que   tuvo   entre   nosotros.   Creo  que   tal fenómeno    está   de   acuerdo    con   nuestra    situación.    En   la lucha    contra    el   dogmatismo,   llegamos    con    frecuencia    a defender    sin   discriminación   lo   que   los   dogmáticos    recha- zaban,   con   el  fin   de   imponer   el  conocimiento  y  la  publi- cación   de  ciertas   obras.   Hoy  existe  por   tal  causa   un   cierto eclecticismo.   Además,   en   la  época   en   que   la  literatura   oc- cidental    era   «rechazada»    pura    y   simplemente,   no   existía una   verdadera   crítica,   y  a  ello  se  debe  que,  aún   hoy,  nues- tra    actitud    revela    muchas    veces   una    crítica    superficial, tanto en el elogio como en la reprobación.

 

Resulta algo paradójico  el hecho de que encontremos estimulantes en  la  obra  crítica  de  Sartre,  anteriormente rechazado   por   ser  un   autor   burgués   que  nada   tenía   en  co- mún   con   el  marxismo.   Me  refiero   concretamente  a  sus   jui- cios   sobre   los   fundamentos   filosóficos   de   la   estilística   de la  novela   norteamericana  y  a  sus   ensayos   sobre   El  extran- jero  de  Camus  y  sobre   Faulkner.   Creo  que  Sartre   nos  ayuda a   adoptar    una   posición   crítica   suficientemente   precisa   con respecto   a  todas   las  ideas  y  todas   las  obras   a  las  que,  des- pués de la era del dogmatismo, debemos abrir las puertas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PETR PUJMAN

 

 

 

 

 

Me   referiré   brevemente    a   un   problema    teórico   y   al mismo   tiempo   muy   práctico   que   no   sólo   está   relacionado con   la   literatura  decadente   sino   con   la   literatura  burguesa en   general   y,  si   ustedes   quieren,   con   el   problema    de   la coexistencia    y   la   lucha   ideológica.   Se  trata    de   una   cate- goría   que   forma   parte   de  nuestra   crítica   literaria   y  que   se relaciona   con   lo   que   se   llama   la   «función   objetiva   de   la literatura».  Hace  un   año   escuché   la  opinión   de  que   se  po- dría    excluir   dicha    categoría,    es   decir,   que   no   debíamos establecer     diferencias     entre     la    literatura    llamada     «no- civa»  y  la  literatura  progresista.   Creo  que   en   esto   hay   un verdadero    peligro.   Es   cierto   que   no   hay   literatura   nociva para    un    marxista.    Pero   no   tenemos    una    sociedad    com- puesta    sólo   por    marxistas    esclarecidos;    son    mayoría    las personas   que   no   son   marxistas   o  poseen   del  marxismo   es- casas   nociones,   que   podrían    ser   influidas    de   manera    ne- fasta   por   la   literatura  no   marxista.    Es  necesario   proteger a  esa  parte   de  la  población.   Pero  aquí  surge   otro   problema: existe   en   la  actualidad   la  posibilidad   de   formar   cierta   élite intelectual    marxista,    que   debería    entrar    en   contacto    con las   ideologías   y  la   literatura  del   occidente   burgués,   a   fin de   librar    una    lucha   ideológica   eficaz.   Sin   embargo,    este principio   no   sería   válido   para   los   otros,   para   los   que   no alcanzaron   todavía    ese    grado    de    conocimiento   marxista. A  mi  criterio,   se  trata   de  un  problema   de  gran   importancia para   la  crítica   marxista:   me  refiero   a  la  necesidad   de  des- cubrir   —a   través   del   método   objetivo   y  preciso   del   mar- xismo—   en   cada   literatura   y   en   cada   filosofía,   aun   bur- guesa,   no   marxista    o   antimarxista,   elementos    del   reflejo de  la  verdad   objetiva,   incluso   en   aquellos   que   no   han   al- canzado   el   alto   nivel   del   pensamiento   marxista,    y   salvar así   las   obras   filosóficas   y  artísticas    que   contienen    elemen- tos  de  valor  y  pueden   ser  útiles  no  sólo  para   la  élite,  sino

 

también    para   capas   más   amplias   de   la   población.    Si   no actuamos    así,   corremos    el   riesgo   de   separar    nuestra    élite marxista    —que   tiene   el   derecho   y   el   deber   de   conocerlo todo—   de   aquellos   que   no   han   logrado   ese   nivel   de   con- ciencia.    Descubriendo     los    elementos     constitutivos    de    la realidad  objetiva,  podremos  ampliar  nuestra  política  de publicaciones,    aumentar   el   número    de   libros    occidentales que  podrían   ser  editados   por   nosotros   y  salvar   para   el  pú- blico   a   los   autores   no   marxistas    o   antimarxistas  que   en- cierran     elementos     sanos    y    válidos.    Podemos     comparar esta   actitud   con   lo  que   decía   Marx:  mediante   la  expropia- ción   de   la   clase   capitalista,   liberamos   en   cierta   manera   a los  capitalistas,   es  decir,   no   sólo   son   liberados   de   sus   ri- quezas,   sino   también   de   las  condiciones   que   los  obligan   a ser elementos nocivos para la sociedad.

 

Creo que éste es el método que debiéramos aplicar en la literatura  y   la   filosofía;   allí   reside   la   tarea   propia    de   la crítica literaria  y la filosofía marxistas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ADOLF HOFFMEISTER

 

 

 

 

 

No   haré   más   que   una   pequeña    observación,    simple- mente   para   informarles  que   entre   nosotros   la  situación   no es  tan   mala  en  lo  que  se  refiere  a  la  publicación   de  obras de los llamados  decadentes.  Antes de la guerra,  escritores comunistas   checos   habían    publicado    ya   las   obras   comple- tas de Proust y de Joyce.

 

Fui enviado a París para discutir  con Joyce la pertinente autorización   y  fui   yo   mismo   quien   tradujo    al   checo   una parte   de  su  obra.  Es  también   útil  recordar   que  no  es  desde hoy   que   se   habla   de   Kafka   entre   nosotros.    Hace   mucho tiempo,   en  los  años   veinte,   S.  K.  Neuman   publicó   por   pri- mera    vez   en   una   revista    comunista   checa   el   cuento    de Kafka   El  conductor.   Debo   decirles   aún   algo   muy   intere-

 

sante:   colaboré   en   la   redacción   del   libro   de   Julius   Fucik que   acaba   de   aparecer,   integrado   por   los   cuadernos    y  las notas    de    juventud    (cuando    tenía    dieciséis    o    diecisiete años).   Habla  sólo  pocas  palabras   de  la  obra   de  Kafka,  pero es   evidente    que   nuestro    héroe   nacional   se   interesa    por Kafka en ese período de su adolescencia.

 

Podría   agregar   que  hemos  publicado   antes  de  la  guerra gran   parte   de  la  obra   de  Freud.  Todo  eso  está  en  nuestras bibliotecas.    Recuerdo   también    que   en   el   primer    congreso de   escritores    soviéticos,   realizado    en   Moscú   en   1934  —al cual   asistí   como   delegado   de   los   escritores    checos—,   Karl Radek1     atacó   furiosamente   a   Joyce.   En   la   Unión   Soviética la  tradición   «anti–Joyce»   es  antigua   si  se  la  compara   con la nuestra.

 

 

 

ERNST FISCHER

 

 

 

 

 

 

Dos  observaciones   aún  sobre  el  problema   de  la  decaden- cia.   Olvidamos   frecuentemente,   según   me   parece,    una    de sus   formas    fundamentales:   la   sustitución   del   método    ar- tístico   por   el  cliché.  Así  ocurre,   por   ejemplo,   con   los  dis- cípulos   del   gran   Delacroix   a   quienes    considero    verdadera- mente   decadentes,    como   podría    demostrarlo   con   el   ejem- plo de numerosos cuadros.  En El nacimiento de Venus de Bourguereau    y   otros    cuadros    similares,    puede    observarse la   contradicción   entre   la   situación    social   y   la   realización fastuosa   y  chillona,   en   la  que   se  destaca   abundante  carne femenina.   La  cocotte  del   Tercer   Imperio   es   heroína,   algu- nas   veces  diosa   de   la  Verdad,   otras   veces  diosa   de   la  Li- bertad   o  de  la  Suerte:  esta   idealización   de  Nana,   esta   apariencia   de   realidad,   me   parece   decadente.    En   Alemania   laistas.

 

1. Dirigente  soviético  de tendencia  izquierdista,  ligado  a los trots-

 

 

decadencia   se  manifestó   de   otra   forma;   allí  el  símbolo   de la   decadencia    imperialista   aparece   bajo   la   forma   de   mo- numento   que   celebra   la   batalla   de   las   naciones,    con   su pretenciosa    simplicidad,      su     charlatanería    arquitectónica. Así   como    Francia    idealiza    a   la   cocotte,   el   imperialismo alemán   idealiza   a   la   walkyria.   Ambos   ejemplos,   que   mues- tran   la  proporción  existente   entre   la  realidad   y  la  aparien- cia,   glorifican   una   sociedad   en   quiebra.    Ésta   es   la   deca- dencia.   Olvidamos   con   frecuencia   que   ésta   no   sólo   se   ca- racteriza   por   la  deshumanización,  por   el  retorno   a  la  bar- barie   dentro   de  la  civilización,  por   la  huida   de  la  realidad, sino   también   y  ante   todo   por   el  circunloquio,   la   insince- ridad, la adulación.

 

Algo  más   sobre   la  negación   absoluta.   No  quisiera   por nada   del   mundo    aparecer   como   propagador  de   ideas   que exijan   la  creación   de   obras   de  negación   absoluta;   pero   me parece  conveniente  impedir  que  la  decadencia  pura,  la glorificación   de   lo   que   está   en   quiebra,    sea   puesta   a   la misma   altura   que  la  negación   moral   y  absoluta   de  un   Bec- kett,  por   ejemplo.   No  acepto   en  modo   alguno   que  esta   ne- gación   absoluta   se   convierta   en   la   principal    dirección   ar- tística,   pero   creo   que   de   nuestra    actitud    como   marxistas, de    nuestra     crítica    prudente,     depende    la    influencia    que puede     ejercer     Beckett    sobre     nuestra     cultura.     Debemos aprender  a   distinguir  a   los   artistas   y  escritores   que   cele- bran  la  deshumanización,  la  brutalidad,  la  agresión,  la indecencia    y   demás   manifestaciones   de   la   decadencia    —y a   los   que,   teniendo    conciencia    de   ello,   permanecen,   sin embargo,    indiferentes—,     de    aquellos    que,    como    Beckett, las    rechazan     desesperadamente.    No    considerarnos    deca- dente al que describe la decadencia, sino al que la acepta.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

JEAN–PAUL SARTRE

 

 

 

 

 

Diré  sólo  algunas  palabras.   Insisto  en  mi  opinión   de  que una    clasificación    dentro    de   la   decadencia    es   inútil.    Mu- chos   otros    términos    introducidos   aquí   son   mejores:   pesi- mismo,    deshumanización,    etc.    Pero    estoy    completamente de   acuerdo    con   Fischer   y   Goldstücker,    pues   demostraron que   el   concepto    de   decadencia    está   totalmente   aislado   y sin   relación   con   el  conjunto   social;  que   este   concepto,   con el   cual   se   designa   a   grupos   o   individuos,    proviene   de   la situación  concreta  y transitoria de  una  sociedad.  Ambos demostraron   que   la   decadencia    no   puede   ser   considerada más   que   desde   un   punto   de   vista   dialéctico:   si   llamamos a   Baudelaire   decadente,    por   ejemplo,   esto   significa   que   al mismo    tiempo    debemos    considerarlo   el   preludio    de   una expansión futura, pues toda la poesía ulterior le debe algo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

JIRI HAJEK

 

 

 

 

 

 

Hemos  llegado  a  un  punto   de  nuestro   debate  en  que  es imposible    su   cierre   en   ninguna    de   las   direcciones    segui- das. En efecto, más  que dar  respuestas definitivas  y uni- versalmente    válidas   a  las   que   nada   habría   que   agregar,   su gran   aporte   consiste   ante   todo   en   haber   planteado  proble- mas   nuevos.   Es  el  comienzo   de   un   diálogo,   que   estoy   se- guro   proseguirá    en   Praga,   París,   Leningrado   o   Moscú.   Que la   manera    de   comprender  el   concepto   de   decadencia,   por ejemplo,   difiera   en   unos    y   otros    participantes,   constituye una   feliz   promesa    de   fructuosas    consecuencias    futuras.    En nuestros     próximos    encuentros   nos    reuniremos   conscientes le  que   la   discusión   de   hoy   ha   reforzado   nuestra    posición

 

y  convencidos   de   que   nos   une   una   solidaridad  de   comba- tientes    por   la   misma   causa.   Me   agradaría    que   Jean–Paul Sartre exprese este sentimiento, por todos nosotros.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

JEAN–PAUL SARTRE

 

 

 

 

 

 

No  me  corresponde  cerrar   la  discusión;   retomo   sin  em- bargo    la   palabra    para    agradecerles    y   decirles    algo   que nada   tiene   que  ver  con  los  cumplidos   usuales,   pero   es  para mí   de   carácter    obligatorio.    Es   la   primera    vez   que   com- pruebo   la   voluntad   de   remozar   el  marxismo,   de   restituirle su   pujanza   teórica   y  perseverar    en   sus   principios    básicos. Es  esto  lo  que  me  sorprendió,  lo  que  me  da  confianza,   pues no   hay   para      otra   esperanza    que   estas   discusiones.   Es- toy  seguro   de  que  jamás  podrá   negarse   que  en  el  encuentro con    Occidente     los    principios     siguen     siendo     esenciales, tanto   para   ustedes   como   para   nosotros,   y  que   la  discusión es   fructífera   si   se   expresan   las   cosas   abiertamente.   Y  por esto dejo aquí sentado mi agradecimiento.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

Objetividad del valor artístico

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El   trabajo    del   filósofo   y   ensayista    rumano    Marcel Breazu      fue     publicado      originariamente     en      Cercetari Filosofice,   revista    de    filosofía    que    se    edita    en    Buca- rest.    Sus   reflexiones    sobre    el   valor   estético    y   el   ideal artístico    arrojan    viva   luz    sobre    muchos    de    los    pun- tos   actualmente   en   debate,    sobre    todo    en   lo   que   se refiere    a   la   historicidad   de   lo   bello,   a   la   constitución histórica    y   no    apriorística   del   valor    estético    y   a   los rasgos       históricamente      transitorios      o       permanentes que    definen    el    ideal    artístico.     El   autor     es    profesor del Instituto  de Artes de Bucarest.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MARCEL BREAZU

 

 

 

 

La actitud  estética  frente  a  la  realidad  es  una  forma  par- ticular    de   la   relación    entre    sujeto    y   objeto.    El   conoci- miento  teoricocientífico comprueba  la  existencia  de  deter- minados   objetos   y  procesos,   pero   no   está   obligado   a  apre- ciarlos  o   valorarlos.2    Las  células   del   pétalo   de   rosa   existen para   el  biólogo   y  esto   agota   el  momento  específico  del  co- nocimiento.    Para   el   artista,    en   cambio,   la   disposición    de esas   células   confiere   al   pétalo   cierta   cualidad   —su   atercio-

 

 

 

2. Como el conocimiento científico tiene  su fuente  en las necesidades prácticas   y  está  estrechamente  vinculado   a  la  práctica,   debe  también valorizar  sus  logros  relacionándolos  con  la  práctica  social.  Pero  la  esen- cia  del  conocimiento   científico,  el  momento   «puro»  del  esfuerzo  teórico, no presupone la necesidad de la valoración.

 

pelamiento—   que    aquél    aprecia    como    «bella».   Esta   cua- lidad   tiene  una  realidad  objetiva,  en  tanto   resulta   de  la  es- tructura  fisicoquímica    del   pétalo,   pero   sólo   aparece    como tal   en   el  momento  en   que   la  conciencia   artística   la  valo- riza.   Un   sociólogo,   por   ejemplo,   comprueba   el   carácter   de masa   del   heroísmo    en   los   miembros    de   una   sociedad   li- berada   de  la  explotación   y  empeñada   en  defender   su  liber- tad  (y  como  hombre  perteneciente  a  una  clase  social determinada    no    puede     permanecer    impasible     ante    esa

comprobación),   mientras   que    Fadeiev   pone    de   relieve   la belleza    de los        actos          heroicos    de     los     miembros de     La     joven guardia     y       nos   incita,         con   su creación         artística,     a       apreciarla como    tal.    Mediante    imágenes    musicales.    Shostakovich    no sólo   ofrece   una   información  de   Leningrado   durante    el  sitio hitleriano,    sino   que   nos   obliga   también,    haciendo    vibrar por   medio   del  arte   nuestra   sensibilidad,   a  apreciar   el  valor de   los   acontecimientos   reflejados.    María   Banus,   a   través de  los  ritmos   particulares  de  sus   versos   titulados   A  ti  me dirijo,  América,  no   sólo   permite   comprobar  la  amplitud   de la   lucha   tendente    a   evitar   una   nueva   «masacre»   entre   los hombres,    sino   que   nos   hace   sentir   vivamente   el   valor  de esa   lucha,   nos   pide   que   apreciemos  su   calidad   y  perciba- mos   su   belleza.  Daumier    no   sólo   muestra    el   parlamento burgués    en   su   célebre   caricatura   Le  ventre   législatif,  sino me  nos  induce  a  condenarlo.   Caragiale  no  se  conforma únicamente   con    comprobar   la    fealdad   moral    de    Catza- venco,  sino   que  la  pone   de  relieve.  Horia   Lovinesco,  en  fin, estigmatiza  la   podredumbre  de   la   familia   burguesa    en   La ciudadela  destruida,   en   lugar   de   analizarla    con   la   mirada fría del hombre de ciencia.

 

La  valoración   de  la  realidad   reflejada   en  la  imagen   ar- tística   es   inmanente   a   esa   imagen.   El   artista    impone    la realidad   al  lector,   el  oyente   o  el  espectador,   por  la  imagen artística    y  no   mediante    un   argumento  retórico   exterior   a ella.  Cuando   el  creador   de  una   obra   trata   de  expresarla   al margen    de   las   imágenes   sensoriales    concretas    y   nos   «ex- plica»   con   lenguaje   teórico   su   sentido,    no   crea   artística- mente,   su   obra   no  es  obra  de  arte.  En  su   carta   a  Mina

 

Kautski   decía   Engels:   «...creo   que   la   tendencia    debe   resal- tar de la acción y la situación,  sin que sea explícitamente formulada».3      Toda    preocupación   didáctica    quita    al    arte su carácter específico.

 

Si  el  artista   obliga,  mediante   la  imagen,   a  cierta   apre- ciación   de   la   realidad,    si   el   «imperativo»    del   artista    es válido   para   todos   los   que   captan    estéticamente   su   obra, esto  significa  que  el  valor  contenido   en  la  imagen   tiene   una realidad    objetiva,   ya   que   se   impone    necesariamente.   Marx mostró    que    las    manifestaciones    ideológicas    «son    formas mentales   aceptadas    por   la   sociedad,   y  por   tanto   objetivas, en   que   se  expresan   las   condiciones   de   producción  de   este régimen    social   de   producción   históricamente   dado   que   es la          producción de mercancías».4       La     sensibilidad         artística del         espectador,        del    lector,         del    oyente,      no     puede        sino   aceptarla   del     mismo     modo          que   su     ojo    sólo   reacciona   ante un

estímulo luminoso  y su oído ante un estímulo acústico.

 

Esta  realidad   objetiva  es  no  obstante   de  índole  distinta, como   lo  veremos   con   mayor   amplitud   en  el  curso   de  este ensayo.  Reside en  el  objeto,  ya  que  de  otro   modo   el  sujeto no    reaccionaría   en    su    presencia,    independientemente   de su   voluntad.    Pero   esa   realidad    immanente   del   objeto   es puesta    en   evidencia   solamente   cuando   aparece   la   humani- dad ;   no   puede   valorarse    sino   cuando    la   actividad    social del   hombre    —en   tanto    que   especie   viva   cualitativamente distinta   de  todas   las  especies—  crea  no  sólo  un  objeto   para el sujeto, sino también  un sujeto para el objeto (Marx).

 

Por  otro   lado,  una  vez  aparecido   el  valor  estético,  per- siste   en  él  su  carácter   objetivo.   Siendo  el  arte   una   de  las formas  prácticas  de  percepción  espiritual  del  mundo,  el conocimiento   del   artista    toma    forma    en   una    realización material.   Esta   forma   material    de   su   percepción    representa una    condensación   y   una    cristalización    de    la   conciencia artística   de  su  época,  de  su  nación   y  de  su  clase.  El  artista extrae,   como   si  hurgara   en   una   inmensa   masa   de  minera-

 

 

3. Marx–Engels, Sobre la literatura  y el arte, selección de Jean Fréville, ed. Revival, 1964, pág. 178.

4. El capital, ed. Cartago, Buenos Aires, 1956, t..I, pág. 65.

 

les,  el   elemento   precioso;   y  éste   permanece    como   una   rea- lidad   objetiva   que   la   conciencia    artística    de   la   humanidad no   puede   ignorar   en   lo  sucesivo,   pues   se  impone   necesaria- mente   a   través   de   los   siglos.   Las   obras   maestras,    materia- lización    del    conocimiento    artístico,    testimonios    materiales de  la  sensibilidad   artística  humana   —como  los  grandes monumentos   de   la   arquitectura  egipcia,   india   o   gótica,   las epopeyas   de   Homero,   las   estatuas    de   Praxíteles   o   de   Mi- guel   Ángel,   las   tragedias    de   Shakespeare    y   las   comedias de   Moliere,   las   telas   de   Rembrandt  y  los   dibujos   de   Dau- mier,   los   oratorios   de   Bach   y   los   cuartetos    de   Beethoven, los   dramas    musicales   de   Wagner   y   las   sinfonías    de   Shos- takovich,   las   novelas   de   Balzac,   de   Tolstoi   o   de   Sholojov, las    poesías    de    Withman,    Eminescu    o    Maiakovski—,    per- manecerán  como   realidad    objetiva   a   través   de   siglos   y  mi- lenios.

 

Falta  agregar   —a  fin  de  que   se  comprenda  claramente por   qué,   una   vez  creada,   la   obra   de   arte   perdura  como realidad    objetiva—    que   la   cualidad    estética   de   la   realidad no   se  concreta   solamente   en   el  proceso   de   creación   y  re- cepción    del    arte.    «La   naturaleza   humanizada»   se    trans- forma   en   objeto  de  la  captación   estética   de  la  realidad   por el   hombre,    en   el   momento   en   que   aparecen    los   sentidos

«específicamente     humanos»,     capaces    de    percibir     la    be- lleza  de  las  formas,   etc.  Por   supuesto,   esta  valoración   de  la naturaleza   y   la   sociedad    desaparecería   si   toda    conciencia artística   fuera   aniquilada.   Pero   en  la  obra   de  arte   el  artista concretiza     justamente     esa     valoración.      Ha     «cristalizado» aquí   ese  aspecto   de  la  realidad   que   nació   solamente   con   la aparición    de   la   humanidad:   el   aspecto   estético.   Al   organi- zar    ciertos    elementos    seleccionados   de   la   realidad    infini- mente    variada,    al   dar    determinada   estructura   a   esos   ele- mentos    seleccionados,    significativos   (que    expresan    un    sen- tido  de   la   realidad),   el  artista   crea   un   objeto   material,   la obra   de   arte   concreta,   que   permanece    viva   en   tanto   que realidad    estética   objetiva,   cristalizada,    en   la   cual   está   in- cluida   esa   actitud   humana    —la   actitud    estética—    respecto a realidad.

 

En  consecuencia,   si  bien  el  acto  subjetivo   de  la  percep- ción   estética   de   la   realidad    por   el   hombre    desaparece    al mismo   tiempo    que   la   conciencia   artística    que   valoriza,   el objeto   material,    creado  por   el  hombre   como   una   quintae- sencia   de   su   actitud    estética,   no   puede    desaparecer   sino en   el  caso   hipotético   de   que   desaparezca   al  mismo   tiempo toda conciencia humana.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Teorías de los valores estéticos

 

 

 

 

Los  teóricos   burgueses   contemporáneos  de   la   «filosofía de   los   valores»   intentan   descubrir    (como   L.   Lavelle)   una teoría   de   los   valores   en   la   filosofía   antigua   —india,   china o   griega—   o   bien   procuran   limitar    excesivamente    la   dis- cusión    del   problema    fijando    como   punto    de   partida    los ensayos   de  Nietzsche:  Más allá  del  bien  y  del  mal,  La volun- tad  de  poder  (cuyo   subtítulo   es  Una  tentativa  de  trasmutar todos  los  valores),  etc.   No  puede   negarse   que   el  problema fue   planteado   de   paso   por   diferentes    doctrinas    filosóficas, desde   Protágoras    —con   su   sentencia   «el  hombre   es  la  me- dida   de  todas   las  cosas»—  o  Plotino   —que   en  sus  Enéadas 5 afirma   que   la  belleza   de   las  cosas   tiene   su   arquetipo  den- tro    del   alma    humana—,   hasta    Pascal,   Descartes,    Spinoza y  Leibnitz,  quienes   se  refirieron,   cada   uno   a  su  modo,   a  la valoración   de   los   actos   y   del   pensamiento  humanos.    Pero el  problema   del  valor  no  fue  tratado   por   ellos  sino   inciden- talmente y nunca en su acepción moderna.

 

A  nuestro   juicio,   este   problema   fue  abordado    por   vez primera    en   su   acepción   actual   por   Kant,   quien   en   Crítica de  la  razón  pura,  Crítica de  la  razón  práctica  y  Crítica del juicio   procura    establecer    los   fundamentos   de   la   universa- lidad   de  lo  verdadero,   lo  bueno   y  lo  bello.  Lo  que  interesa en   el  presente   ensayo   es  la  posición   kantiana  acerca   de  la valoración    estética    o   «juicio   del   gusto»,   según    su   termi-

nología.         Según        Kant,          en     el      juicio          estético      «...la    imagina ción  (como   facultad   de  las  intuiciones  a  priori )  se  pone,   sin propósito,     en    concordancia   con    el    entendimiento   (como facultad   de   los   conceptos)    por   medio   de   una   representa- ción   dada,   y   de   aquí   nace   un   sentimiento   del   placer...».6

-

 

 

 

5.  Plotino, Ennéades, ed. Em. Brehier, vol. I, págs. 95–106.

 

El  filósofo   alemán   quería   encontrar  en   el  juicio   estético   un aspecto    general    que    contara    con    la   aprobación   unánime, Pero   sólo   halló   una   solución   análoga   a   la   que   había   for- mulado    respecto    de   los   fundamentos   de   la   universalidad de   las  leyes  lógicas   del  conocimiento  y  de   la  ley  moral.   El juicio    del   gusto    es   trascendental,   su   universalidad   reside en   su   apriorismo:   «Así  pues,   no   es  placer,   sino   la  universal validez  de  ese  placer   lo  que   se  percibe   en  el  espíritu   como unido   con  el  mero   juicio  de  un  objeto  y  lo  que  es  represen- tado   en   un   juicio   de   gusto,   a  priori,   como   regla   universal para el juicio, valedera para cada cual».7

 

En  su  tentativa   de  superar   el  subjetivismo   y  proporcio- nar   una   base   objetiva   a   la   apreciación    estética,   Kant   sólo encuentra,    pues,    la   misma    solución    de   compromiso   que, según   Lenin,   caracteriza    toda   su   filosofía,   pues   quita   a   esa

«objetividad»    todo    vínculo    con    la    realidad    objetiva.    En otras    palabras,     desplaza    el    problema     a    la    subjetividad, hace   del   elemento    de   conciencia    el   elemento    primordial   de la   valoración   estética.   Y  como   al   mismo   tiempo   confiere   a esa   valoración    un    carácter    eternamente   válido,    su    solu- ción es a la vez idealista y metafísica.

 

El  carácter   antihistórico  de  la  doctrina   de  Kant  fue  su- perado    por   Hegel,   para    quien    el   ideal   estético   evoluciona con   el  tiempo;   así,  divide   la  creación   artística   en   tres   gran- des   períodos:    el   arte   simbólico   de   la   Antigüedad,    el   arte clásico   y   el   arte   romántico,  y   señala   dentro    de   cada   pe- ríodo   etapas   de   ascensión,    apogeo   y   decadencia.    Pero   esta constante    transformación   del   arte   no   es,   según   Hegel,   más que   la   transformación  de   la   Idea   absoluta.   «La  idea   de   lo bello   como   idea   absoluta    —escribe—    encierra    un   conjunto de   elementos    distintos    y   momentos    esenciales,    que    como

 

 

6. Kant, Crítica del juicio, ed. Victoriano  Suárez, Madrid,  1958, t. I, pág. 144.

 

7. Ibíd., pág. 325.

 

tales   deben    manifestarse   y   realizarse.    Es   lo   que   podernos llamar,    en   general,   formas    particulares   del   arte.   Éstas   de- ben   ser   consideradas  como   el   desarrollo    de   las   ideas   que encierra   en   su   seno   la  concepción   del   ideal,   y  que   el  arte pone   al   descubierto.    Así,  este   desarrollo    no   se   cumple   en virtud   de   la  acción  exterior,  sino   por   la  fuerza   inherente  a la idea en sí misma.»8

 

Si  bien  hay  aquí  una   tentativa   de  comprender  el  carác- ter   histórico    del   juicio   del   valor   estético,   el   idealismo   bá- sico    de    Hegel   desnaturaliza   el   profundo     sentido    antime- tafísico   de   su   pensamiento.   Su   solución    es   idealista    obje- tiva.   No  hay   en   su   sujeto   real   —la   conciencia   social—   que aprecia    la    creación    artística,     sino    una    misteriosa     «Idea absoluta» en perpetua transformación.

 

Con  Nietzsche,  la  filosofía  de  los  valores  pasa  del  terreno de   la   teoría   —obligada   a   justificar    sus   propios    fundamen- tos—   al   terreno    del   «ensayo»,   a   las   argumentaciones   gra- tuitas,  que  buscan  convencer  por  la  audacia  de  ciertas afirmaciones     paradójicas.     La   burguesía     entra    entonces    en la   etapa    de   su   declinación,    y   tales   producciones   ideológi- cas,  destinadas  a  asombrar  y  aturdir,   encuentran  inme- diatamente   el   aval   de   su   aparato    de   propaganda.   Siguen a   Nietzsche    numerosos   discípulos    e   imitadores,     pues    ese tipo    de    elucubraciones    intelectuales     no    exige    profundos estudios    y   es   ampliamente   alentado    en   una   sociedad    que busca en cualquier parte sus puntos de apoyo.

 

Los   escritos   de   Nietzsche,   de   imaginación    brillante    en una    lectura    superficial,    intentan   negar    de    manera    abso- luta   todo   criterio   objetivo   tendente    a   establecer   una   escala cualquiera   de  valores.   Tanto   el  bien   como   el  mal   son   según él   valores    que    se   establecen    arbitrariamente,   en    función del   capricho    individual.    Si   en   alguna   ocasión    admite,    por lo   menos,   una   raíz,   ésta   es   la   «voluntad   de   poder».   «Para que   exista   arte,   para   que   exista   una   acción   o  una   contem- plación    estética    cualquiera,     es    indispensable   una    condi-

 

 

 

8. Hegel, De lo bello y sus formas (Estética), ed. Espasa Calpe, Buenos Aires, 1946, pág. 136. 1942

 

cion   preliminar:    la   embriaguez.»9      Se   trata    de   esa   embria- guez   orgiástica    de   los   sentidos    que   Nietzsche,   en   una   de sus    obras     juveniles,    había     denominado    espíritu     «dioni- síaco».   No   es   por   lo   tanto    asombroso    que   para   él   «...lo bello   se   encuentra   entre    las   categorías    generales    de   los valores   biológicos   [...]   que   fomenta    la   vida   [...]   el   senti- miento   de   lo  bello,   es  decir,   el  crecimiento    de   la   voluntad poderío...».10       Y    como     los    juicios     estéticos     son     «juicios instintivos»   [...]  tienen   la   vista   corta   (la   razón   está   siempre contra   ellos),   pero   persuaden  en   el  más   alto   grado,   apelan nuestros    instintos   [...]   pronunciando   su      y   su   no   antes de que la razón pueda tomar la palabra».11

 

Se  trata,   pues,  de  un  subjetivismo  radical,  del  libre  juego de   las   inclinaciones    instintivas    de   cada   individuo,    que   de- cide   en   materia    de   juicio   del   gusto.   Es   fácil   comprender por   qué   Nietzsche   es   elogiado   todavía   hoy   por   los   círculos culturales     burgueses;    y    qué    apoyo    presta    su    irraciona- lismo   integral    con   pretensiones   teóricas    a   la   anarquía   del gusto decadente.

 

Casi en la misma época en que prosperaba el realismo subjetivista     de    Nietzsche,    aparecieron    en    Alemania     ten- dencias    materialistas   vulgares   sobre   el   problema    de   la   va- loración     estética,    entrelazadas    con    ciertas    posiciones     po- sitivistas.    La   escuela   de   Fechner    proclamaba   que   la   esté- tica     debía     establecer      «experimentalmente»,     como     punto de   partida   de   lo  bello,  al  mismo   objeto   natural.   Las  líneas, colores,     las    proporciones    espaciales,     y    los    ritmos     son bellos,   según   Fechner,   por      mismos,   de   manera    absoluta. Bajo una  apariencia materialista, esa  estética  sólo  era  una justificación    de   la   estética    idealista    y   formalista    de   Her- bart,   quien   sostenía   que   lo  bello   de   una   obra   de   arte   no reside   en   la   síntesis   de   contenido    y  forma,   sino   exclusivamente    en   las   estructuras,   las   correspondencias   y   las   rela ciones,    que    deleitan    por        mismas,    independientemente de toda significación.

___-

 

 

 

 

 

 

 

9. Nietzsche, Le crépuscule des idoles, ed. Mercure  de France, París,

 

 

 

10. Nietzsche, La volante de puissance, ed. Mercure de France, París,

 

pág. 146.

 

11. Ibíd.,pág. 147.

 

 

Pero  el  estudio   de  valor  adquirió   mayor   amplitud   con las   doctrinas    neokantianas   de   la   escuela   de   Baden.   Aun- que   retomaron   la   preocupación   de   Kant   de   asignar   vali- dez    universal    al   juicio    de    valor,    Windelband    y   Rickert arribaron  sin  embargo  a  diferentes   conclusiones.   Para Windelband    existe    una    «conciencia    en   general»    por    en- cima   de   la   conciencia    individual    e   independiente   de   la conciencia    social,   la   cual   establece   las   normas    de   valora- ción.  Los  valores   se  transforman  así  no  en  un   resultado   de los actos  de  apreciación,  sino  en  categorías  intemporales, eternamente   válidas,   que   se   imponen    a   la   conciencia   in- dividual.   Toda   su   doctrina   es  un   intento   de   establecer   ese imperio   de  los  valores.   Es  significativo   el  hecho   de  que   sus tablas   de   valores   se  erigen   en   torno   a  la  religión;   así,  la conciencia    moral    es   denominada   por    él   «santidad».    Ric- kert   es  aún   más   categórico;   los  valores   existen   para   él  en una   trascendencia,  fuera   del   sujeto   individual,    y  son   nor- mas   imperativas    existentes    en   un   «imperio   de   lo   irreal»: el   valor   sería   una   «irreale   Wesenheit»,   una   existencia   sin realidad.    Y  la   conciencia   que   valoriza   estaría   situada    en- tre   lo  real   y  lo  irreal,   en   un   «imperio   del   sentido   inma- nente».

 

Simultáneamente  con  la  escuela  de  Baden  y  desde  pun- tos   de   vista   semejantes,    los   filósofos   de   la   escuela   aus- tríaca   (Meinong,   Ehenfels   y  otros)   —cuyo   jefe  era   F.  Bren- tano—    publicaron    varios    trabajos    sobre    el   problema    del valor.   Dichos   filósofos   —que    influyeron    en   la   fenomeno- logía   de   Husserl   y   sufrieron    a   la   vez   su   influencia—,   al retomar    la   tesis   escolástica   acerca   de   los   «actos   intencio- nales»,   hacían   del   valor   una   entidad    irreal   independiente,

«objeto»  de  los  sentimientos  humanos.   Sus  concepciones idealistas    oscilaban   entre   el   idealismo   objetivo   y   el   idea- lismo   subjetivo.    Aparte   algunos    análisis    sutiles    de   detalle, nada  esencial  aportaron  en  relación  con  las  posiciones precedentes.

 

No  discutiremos  aquí  las  doctrinas   más  recientes   de  los axiólogos    franceses    Le   Serme,    Lucis   Lavelle,   Dupréel    o R.  Ruyer,   ni   las   de   los   norteamericanos  Dewey  o   Pepperel Montague,   que   han   seguido   en   general   la   línea   pragmática o   neorrealista.  Creemos,   en   efecto,   que   tienen   escasa   dife- rencia   con  las  de  sus  predecesores   y  no  ofrecen   puntos   de vista   cuya   crítica   podría   ayudarnos  a   exponer   con   mayor amplitud    la   solución    marxista–leninista   del   problema    de la valoración estética.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Objetividad y subjetividad del valor estético

 

 

 

Los  clásicos   del  marxismo–leninismo  no   dejaron   traba- jos   expresamente   dedicados    al   análisis    del   valor   estético, pero  en  sus  obras  hay  claras  indicaciones  que  permiten encontrar,   partiendo   de   los   hechos,   la   solución   de   dicho problema.   No   es   nuestro    propósito  establecer   aquí   el   sen- tido exacto de la objetividad del valor estético ni exponer, contrastándola con la interpretación idealista, el concepto marxista–leninista   del    criterio   objetivo   de    la    valoración, Sólo  nos   proponemos  demostrar   que   ese   criterio   tiene   su fuente   en   la  vida   social   y  está   ligado   a  las  relaciones   de clase   y  al   conjunto    del   sistema   de   valoración   de   la   con- ciencia social.

 

En  su  análisis   del  valor  económico,   Marx  expone   clara- mente   en   El  capital  la   posición   materialista  dialéctica   res- pecto   del   valor   general.   Por   su   contenido    el  valor   econó- mico   es   totalmente   del   valor   estético*.   Pero   la   valoración estética   es  un   acto   análogo  al  de   la  valoración   económica. Es  evidente   que  se  cometería   un  grave  error   si  no  se  tuvie- ran   en   cuenta   los   rasgos   específicos   de   cada   uno   de   los valores,    rasgos    que    los    distinguen   cualitativamente.   Mas para   determinar  el   carácter   objetivo   del   valor,   para   inves- gar    su   origen    y   determinar   su   criterio    según    el   cual puede    desentrañarse   su   significado,    para    comprender   su carácter   histórico   y  la  relación   con   los  otros   elementos   de la   vida   social,   el   profundo    análisis   materialista   del   valor

económico    puede   servir   de   certera   guía.   Aunque   éste   di fiere  radicalmente  de   los  otros   valores,   la  analogía   es  pro- funda   en   lo  concerniente  al  criterio   de   su   objetividad.   Re- cordemos    ahora    algunos    elementos    que   nos    servirán    de guía  en  la  investigación   que  nos  ocupa:  el  de  la  objetividad del valor estético.

-

 

 

*  Faltó decir opuesto [N. de E. digital ]

 

 

La mercancía,  dice  Marx,  tiene  un  valor  de  uso  que  «no flota  en  el  aire»,  que  reside   «en  el  cuerpo   de  la  mercancía misma»,   y  un   valor   de   cambio,   o   simplemente  valor   «que no  es  ni  puede   ser  más   que  la  expresión  de  un   contenido diferenciable    de   él,   su   «forma   de   manifestarse»    (págr     34 de   op.  cit.).  Al  explicar   esta   aserción,   Marx  indica   en   una nota   que   «en   los   escritores    ingleses   del   siglo   XVII   es   co- rriente     encontrarse    todavía    con    dos    términos     distintos para  designar   el  valor  de  uso  y  el  valor  de  cambio,  que  son los   de   worth  y  value  respectivamente,  como   cuadra   al   es- píritu   de  una   lengua   que   gusta   de  expresar   la  idea  directa con  un  término   germánico   y  la  idea  refleja  con  un  término latino   (pág.  33,  nota   a  pie  de  página   op.  cit.).  El  valor  de uso,  por  tanto,   es  la  «idea  directa»  que  reside  en  la  existen- cia   material    de   la   mercancía    como   tal,   mientras   que   el valor  es  la  «idea  refleja»,  es  decir,  el  reflejo  de  esa  existen- cia   material    en    la   conciencia    social.    La   «idea    directa» existe    con    anterioridad   a   la   aparición    de    la   sociedad (como,   por   ejemplo,   los  minerales,   los  frutos,   etc.).  Pero   la

«idea   refleja»   —el   «valor»—   no   surge   sino   después   de   la constitución  de  la  sociedad,   en   un   momento  de  la  historia en   el  que   aparecen   determinadas  relaciones   entre   los  hom- bres  y como  expresión  de esas relaciones.  El «valor», en consecuencia,     requiere    un    sustractum    material,    pero    no aparece    antes    ni   independientemente   de   la   existencia    de los   hombres   (como   las   propiedades  que   constituyen  el  va- lor  de  uso),  sino  en  el  momento  en  el  que  surge  la  sociedad y  por   mediación   de  ésta.  Marx  dice  que  «el  valor  [...]  con- vierte   todos   los   productos  del   trabajo   en   jeroglíficos   socia- les.  Luego  vienen   los  hombres   y  se  esfuerzan   por   descifrar el  sentido   de   esos   jeroglíficos,   por   descubrir    el  secreto   de su  propio   producto  social,  pues   es  evidente   que   el  concebir

 

los        objetos       útiles          como valores      es     un     producto    social     suyo, ni más ni menos que el lenguaje». (Op. cit., pág. 64.)

 

El valor  económico  —expresión  del trabajo  «abstracto» contenido    en   la   mercancía—    tiene   por   consiguiente    un   ca- rácter  objetivo,  pues  se  constituye  como  consecuencia  de condiciones     históricas     objetivas,    independientes   de    la    vo- luntad   de   los  individuos;   pero   no   existe   como   tal   más   que en   función    de   esas   condiciones    históricas.    Conviene   subra- yar   este   tipo   de   existencia    objetiva,   pues   solamente   desde tal   punto    de   vista   nos   interesa    su   analogía   con   el   valor

estético.

 

De        ahí    un     primer        punto          establecido:        cómo          la     mercancía

—aunque    en    otro    plano    cualitativo—,    el   objeto    estético tiene   propiedades   materiales    anteriores   a   la   existencia    hu- mana   o   independientemente  de   ella.   La  forma,   el   color,   el sonido,    la   proporción,   el   ritmo,    son    propiedades   inheren- tes    a    la    estructura   concretamente   material,    fisicoquímica de  los  objetos   naturales   o  de  las  obras   de  arte   que   consi- deramos    bellas.   Pero    esas   propiedades   se   transforman   en valores   estéticos   sólo   en   la   medida   en   que   son   asimiladas por   el   hombre    durante    el   proceso    de   aprehensión   de   la realidad   (del   mismo   modo   que   las   cualidades    de   los   obje- tos   producidos  por   el  trabajo   humano    no   confieren   a   esos objetos   valor   ni   los   transforman  en   mercancías    sino   en   el ámbito    de    determinadas   relaciones    sociales).    El   valor    es- tético,   por   tanto    (como   el   valor   económico),    es   «idea   re- fleja».  Así  como   «...el  valor   de   uso   no   es   precisamente  [...] la  cosa  qu’on  aime  pour  lui–meme,  sino   pura   y  simplemente el  soporte   del  valor  de  cambio»   (op.  cit.,  pág.  154),  así  tam- bién   las   propiedades  materiales    de   los   objetos   de   la   natu- raleza   o  de  las  obras   de  arte   constituyen  el  sustractum  ma- terial   del   valor   estético.   Éste   no   se   confunde,   pues,   con   la existencia    material    de   las   propiedades   físicas   de   los   obje- tos,   como   sostenía    Fechner.   La   proporción   áurea    de   Zeisig, la   línea   ondulada,    la   saturación  de   los   colores,   la   sucesión o   la   asociación   de   sonidos,   se   transforma  en   valor   estético sólo   cuando    una   conciencia    estética    los   refleja.   Su   simple existencia material es inerte, muda, vacía.

 

¿Significa  esto  por   ventura   que   despojamos   al  valor   es- tético   de   su   carácter   objetivo?   ¿No  defendemos   así   el  sub- jetivismo    radical?    En   Materialismo   y   empirocriticismo,   se pone   al   desnudo    una   maniobra   de   Bazarov   —quien    tra- taba    de    atribuir     a    Engels    concepciones     machistas—     ci- tando    al   propio    Engels:   «...   mientras   nuestras    percepcio- nes   de   los   sentidos   sean   confirmadas  por   la  práctica,   son exactas,   reales   y  nada   “subjetivas”,   nada   arbitrarias  o   ilu- sorias».  Y rechazaba  decididamente la  confusión  entre  el subjetivismo    —es   decir,   lo   arbitrario,   la   ausencia    de   un criterio    rigurosamente    determinado—    y    lo    subjetivo,    es decir,   el  objeto   reflejado   en   una   conciencia,   en   un   sujeto. Si   se   oscila   entre    ambas    acepciones    del   término    «subje- tivo»   y   se   especula   en   torno    a   esa   grosera   confusión,   es imposible    aclarar    en   qué   consiste   el   carácter    objetivo   del valor    estético,    «La   representación   sensible    —expresa    Le- nin—   no   es   la   realidad    existente   fuera   de   nosotros,    sino sólo  la  imagen   de  esa  realidad»   (op.  cit.,  pág.  113).  Y  tras citar   y  aprobar  una   frase   de   Feuerbach   («lo  salobre,   como sabor,   es   una   expresión   subjetiva   de   la   propiedad  objetiva de   la   sal»)   continúa:    «la   sensación    es   el   resultado    de   la acción   que   ejerce   sobre   nuestros    órganos    de   los   sentidos la  cosa  en  sí,  existente  objetivamente  fuera  de  nosotros.  La sensación   es   una   imagen   subjetiva   del   mundo   objetivo,   del mundo   an  und  fur  sich  (de  por   sí)  (op.  cit.,  pág.  118).  Es evidente,   pues,   que   si  el  reflejo   del  objeto   en   la  conciencia no  priva  a  éste  de  su  carácter   objetivo   y  si,  por   otro   lado, en   la   conciencia    se   produce    un    reflejo   y   no    presencia misma   del   objeto,   nada   tiene   que   hacer   aquí   el   materia- lismo vulgar ni el idealismo.

 

«El  idealismo   —continúa—  no  empieza   más   que   cuando el   filósofo    afirma    que    las    cosas    son    nuestras     sensacio- nes...»    Precisamente    la     estética     fenomenológica     sostiene tal   criterio.   Así,   por   ejemplo,   Michel   Dufrénne    afirma   que

«la  obra   de  arte   es  lo  que  queda   del  objeto   estético   [...],  el estado     de     los     posibles     esperando su     epifanía».11bis  El     ob-

 

 

 

11bis. Michel Dufrénne,  Phenomenologie de l’experience  esthetique, P.U.F., 1953, vol. I, pág. 44.

 

jeto   estético   abandona  aquí   el   mundo    material    y   se   con- funde   con   el   acto   mismo   de   la   valoración,   con   la   misma sensación    que    la   provoca.    El   valor    reside    exclusivamente en   el  sujeto,   quien   lo  proyecta   sobre   el  objeto.   La  concep- ción   dialéctica   racional    considera,    en   cambio,   que   el   valor está   en   efecto  constituido  por   el  acto   de   la  valoración,   por el   reflejo   del   objeto   sobre   el   sujeto,   pero   como   un   fenó- meno    secundario,     derivado,     que    presupone   la    existencia real   del   objeto   sobre   el   sujeto,   pero   como   un   fenómeno secundario,    derivado,    que   presupone   la   existencia    real   del objeto   estético.   El   lago   Bilea   en   las   montañas  Pagaras   es bello   sólo   si   una   conciencia   humana    lo   aprecia   como   tal; pero   su   existencia   material   es   anterior  a   la   conciencia.   Un ser   débil   y   enclenque    que    fanfarronea   de   corpulento    es cómico   sólo   si   una   conciencia   dotada    del   sentido    del   hu- mor   lo  valoriza   como   tal,  pero   su  existencia   en  el  seno   de la  sociedad   es  previa   a  la  valoración.   La  muerte   de   Espar- taco   es  trágica   cuando   se  refleja   en   la  conciencia   lúcida   de un    hombre     ubicado    en    determinada   posición    de    clase, pero   su  acción   es  anterior  a  ese  reflejo.  El  adagio  del  Cuar- teto   en   do   menor   op.   131  de   Beethoven   es   conmovedor cuando    provoca,    en   una    conciencia    estética    educada,    una emoción    profunda,   pero    la   serie   de   sonidos    armonizados es previa con relación a la emoción producida.

 

El  valor   estético   es,  por   ende,   un   reflejo   subjetivo   sui generis  de   elementos    objetivos,   existentes    en   la   realidad    o forjados    por   la   creación    artística.    (El   rasgo   específico   del valor   económico    debe   ser   investigado    en   la   existencia    es- pecífica de otro modo de aprehensión del mundo.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Formación histórica de la conciencia estética

 

 

 

 

La  valoración   estética   no  es  posible   sino  por  la  existen- cia   de   una   conciencia   estética,   constituida  en   el   curso   de la   historia.    Es   un   elemento    de   la   superestructura,   de   la ideología.   Para   analizar    su   esencia   el   único    modo    cientí- fico   consiste   en   relacionarla   no   con   las   simples   propiedades   materiales    de   los   objetos,    existentes    con    anterioridad al   hombre,    sino   con   el   régimen    economicosocial    de   dife- rentes    épocas    históricas,    factor    decisivo,   en   última    instan- cia,   de    todo    fenómeno    ideológico.    La   antropología   racio- nal   señaló   el   camino   para   el   estudio   global   y   multilateral del  proceso  de  aparición,  desarrollo  y decadencia  de  las formaciones     economicosociales,    examinando    el    conjunto de  todas  las  tendencias   contradictorias y  reduciéndolas a condiciones   perfectamente  determinables,  de  vida  y  de producción   de   las   distintas    clases   de   la   sociedad,    elimi- nando   el   subjetivismo    y  la   arbitrariedad  en   la   elección   de las   diversas   «ideas   dominantes»   o   en   la   interpretación   de ellas,   y   poniendo    al   descubierto   las   raíces    de   todas    las ideas    sin    excepción    alguna    y   de   las   diversas    tendencias que   se   manifiestan  en   el  estado   de   las   fuerzas   productivas materiales.   Los  hombres   hacen  su  propia   historia...  En consecuencia,    para    descartar    el   subjetivismo    y   la   arbitra- riedad   debemos    referirnos   «sin   excepción»   al   estado   de   las fuerzas    productivas   materiales    y   a   los   hombres    «que   ha- cen   su   propia    historia».   Vincular   ante   todo   el   valor   esté- tico   a  un   elemento   material   bruto,   situado   fuera   de  la  his- toria    y   de   la   conciencia    social    —la   cual    tiene    carácter histórico   y  de  clase—,  significa  abandonar  la  dialéctica materialista  para  deslizarse  hacia  el  marxismo   vulgar  y antidialéctico.

 

Antes  que  el  hombre   pudiera   valorar   en  los  objetos   na- turales    y   en    sus    propias    creaciones    cualidades    estéticas, fue   necesario    un   largo   proceso,   en   cuyo   transcurso  el   re- flejo   de   la   realidad   en   la   conciencia   humana    adquirió    un sello   peculiar.   Como   todo   ser   biológico   percibió    en   primer término    las   cualidades    útiles    del   mundo    material,    indis- pensables      para      satisfacer      sus     necesidades      inmediatas. Para   asegurar    su   subsistencia    en   lucha   contra    las   asechan- zas   del   medio   natural,    esa   apropiación  utilitaria  de   la   rea- lidad  elevóse  luego  a  nivel  de  la  apropiación teórica,  al conocimiento lógico y científico.

 

Como   quedó    demostrado   en   La  ideología  alemana,   el hombre    fue   forjando    gradualmente  en   el   curso   del   proceso de   la   producción  social,   no   sólo   las   cosas   necesarias    para su   vida   material,    sino    también    su   propia    conciencia.    Al plasmarse     como    «sujeto»    humano     transformóse    toda     la estructura    de    sus    facultades     cognoscitivas.     Sus    sentidos biológicos   se   afinaron    y   comenzó   a   percibir    en   el   mundo objetivo   más   de   lo   que   le  era   estrictamente  necesario   para satisfacer     sus    necesidades.     De    tal    manera     aparecieron...

«un  oído  musical,   un   ojo  sensible   a  la  belleza  de  las  formas [...]  en   una   palabra,   los   sentidos  capaces  de   goces   humanos se   transformaron   en   sentidos    que    se   manifestaban   como fuerzas   del   ser   humano».    (Manuscritos   de   1844.)  Pero   esto no   es  todo:   en   el  proceso   de   su   trabajo   social,   el  hombre transforma   la   naturaleza   y   la   humaniza.    La   realidad    re- quiere     gradualmente    nuevas     cualidades      objetivas,     pero éstas   sólo  representan  lo  que   él  aporta   a  la  constitución  de las   mismas.    «El   mundo    objetivo    —dice   Marx—   se   trans- forma   para   el  hombre   en   realidad   de   las   fuerzas   humanas, [...]  en   realidad   humana,   y  por   ello  realidad   de  sus  propias fuerzas.»   (Op.   cit.)   Al   trabajar   incrementa   su   conocimiento de    la    realidad    objetiva;    al    fabricar    objetos    comienza    a comprender  mejor   su   estructura  y   a   dar   «a   cada   especie el  nivel   que   le  es   inherente».    Desprendiéndose  poco   a   poco de  la  opresión  abrumadora de  la  naturaleza, comienza  a considerarla  de   manera   distinta.   Ya  no   es  para   él  sólo   útil; reacciona    ante    ella   en   otro    plano,    va   engendrándose   su capacidad    de    asimilarla    estéticamente.   De   tal    modo    llega un   momento  en   que   la   conciencia   humana    no   sólo   refleja un   mundo   objetivo,   sino   que   también   lo  crea,   es  decir,   el reflejo   de   los   objetos,   reflejado   a   su   vez,  proyectado    sobre ellos,   proporciona  al   hombre,   en   el  proceso   de   su   práctica social, una nueva realidad.

 

Todo  este  proceso   se  produce,   sin  embargo,   independien- temente  de  su  voluntad.  Los  atributos  de   su   función   reflec- tante,   de   su   capacidad    cognoscitiva,   se   constituyen   de   ma- nera   objetiva  en   el   decurso    del   desarrollo    histórico    de   la sociedad.    La   valoración    estética,    pues,    no    aparece    desde el   principio,    a   priori,   como   pretendía   Kant,   sino   que   se constituye     históricamente    y    mediante     la    práctica     social.

 

Por   otro   lado,   esa   constitución  histórica   no   es   el  resultado del   proceso    de   transformación   de   la   idea   absoluta,    como sostenía    Hegel,   sino    la   consecuencia    del   desarrollo    histó- rico   de   la   sociedad.   Y  este   desarrollo    ocurre   en   virtud   de leyes objetivas, científicamente determinables.

 

En   resumen,    podemos    afirmar,    contra    el   materialismo vulgar,   que   el   valor   estético    no   estriba    en   la   existencia natural   de  los  objetos   sino   que   es  la  consecuencia   del  acto social   de   la   valoración;    contra    el   idealismo    objetivo,   que no    tiene    existencia    independiente,   anterior   a   las   propie- dades   materiales   de   los   objetos,   sino   que   es   secundario  en relación    con   éstos;   contra    el   idealismo    subjetivo,    que   no es   trascendental,   existente    a   priori   en    la   conciencia    hu- mana,   sino   que   se   constituye    históricamente;   contra    el   re- lativismo   subjetivista,    que   no   aparece   por   azar,   en   función del   capricho    individual,    sino    que    está    determinado   obje- tivamente    (por    la    existencia    material    de    la    sociedad)    y puede analizarse científicamente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El ideal estético

 

 

 

 

Hemos  visto  de  qué  modo   aparecieron  «los  sentidos   hu- manos    subjetivos»    (Marx),    como    primer    elemento    de    la valoración    estética.   Pero   éste   es   sólo   un   aspecto   del   pro- blema.    No   podría    comprenderse,   en   efecto,   la   complejidad del  acto  de  valoración   si  no  se  aborda   el  estudio   del  «ideal estético»   y   de   las   relaciones   entre   el   carácter    histórico    de ese   ideal   y   la   permanencia   y   perennidad   de   los   grandes valores estéticos a lo largo de los siglos.

 

En  el  marco   del  presente   ensayo   es  imposible   desarro- llar   en   toda   su   amplitud   este   tema   ni   analizar   el  conjunto de   los   rasgos   que   constituyen  la   especificidad   de   los   valo- res    estéticos.    Recordemos    solamente    que    el   valor    estético de   una   obra   de   arte   no   sólo   implica   una   impresión  sobre el   sensorium   humano;    para   que   las   fibras   de   la   sensibili- dad    artística    vibren    profundamente   y   el   acto   de   valora- ción   estética   se   cumpla   en   toda   su   amplitud,    un   poema,

 

una   sonata,   un   fresco,   un   ballet,   deben   conmover    también la   efectividad    y   el   intelecto    del   sujeto    estético.    La   idea artística,     como     hemos     expuesto     en     otra     oportunidad,12 unifica   lo   sensorial,    lo   afectivo   y   lo   intelectual.    Para   rea- lizar    esta    síntesis,    el   que    valoriza    (el   «sujeto    estético») debe   hallar   en   la  obra   de   arte   el  elemento   capaz  de   con- mover    toda    su   personalidad.   A   través    del   placer    experi- mentado   por   la  vista   o  el  oído,   son   puestos   en  movimiento sentimientos   potentes    y   comprensiones   profundas.     La   pe- queña   emoción   sensorial   no   es   más   que   una   pálida   satis- facción   estética,   y   toda   pretensión   de   reducir    la   valoración estética   sólo   al   disfrute   del   ojo   o   del   oído   desempeña    un papel social diversionista.

 

En  el  proceso   de  la  vida  social,  la  conciencia   rudimen- taria    del    hombre     primitivo     va    adquiriendo   gradualmente mayor   complejidad.   Sobre   la   base   de   las   relaciones   de   pro- ducción,  como  demostró   Marx, se  erige  una  inmensa  su- perestructura    constituida   por    formas    variadas    del    reflejo de   la   existencia   social.   En   su   conjunto,    esas   formas   (polí- tica,  moral,  arte,  filosofía,  ciencia,  religión)  constituyen  la conciencia   social.   Ésta   es   algo   más   que   la   suma   aritmética de   las   conciencias    individuales.    Por   supuesto,    existe   y   se manifiesta    de   manera    concreta    sólo   a   través   de   la   multi- tud    de   conciencias    individuales.    Pero   por    encima    de   las variaciones     individuales     y    accidentales,     lo    que    verdade- ramente    tiene   primacía    en   la   conciencia   de   cada   individuo es  lo  general   y  necesario   —en   función   de  la  época   histórica y  de  la  posición   de  clase—  en  la  conciencia   de  la  época   y de   la   clase   social   a   la   que   aquél   pertenece.   Conviene   pre- cisar   frente   a   las   concepciones    privadas    de   las   teorías   del

«realismo»    de   los   escolásticos    —quienes    sostenían    que    las nociones   generales  existen  con  anterioridad  a  las  cosas (universalia ante rem)—, que  no  hay conciencia  social  con anterioridad   a    las    conciencias    individuales     o    fuera    de

 

 

 

12. Marcel  Breazu,  «La idea  artística  y la  idea  científica»,  en  Fi- lósofos rumanos  contemporáneos,  ed.  de  la  Academia  de  la  RPR, Buca- rest, 1958.

 

ellas;  y  frente   a   las   concepciones    basadas   en   el  «nomina- lismo»   escolástico   —que   pretenden   que   esa   conciencia   so- cial  es  un   simple   flatus  vocis—, es  preciso   recordar   que  en todo    elemento    individual    se   manifiesta    lo   general    de   la categoría   de   que   forma   parte.   En   cada   conciencia   indivi- dual   es   posible   distinguir    la   existencia    auténtica    de   una conciencia   social.   Al  superar    así   tanto    al   idealismo   obje- tivo   —que   alude   a   una   «conciencia   en   general»   ubicada fuera del mundo  humano  y flotando en el vacío— como el materialismo    vulgar    —que    considera     la    conciencia     hu- mana como un producto material de cada cerebro tomado separadamente—,    el    materialismo    dialéctico     e    histórico establece   la   existencia   real   de   la   conciencia   social.   Cons- tituida    históricamente,   ésta   se   manifiesta    de   manera    con- creta   en   las   acciones   de   los   hombres,    en   la   multitud  de creaciones    de   la   cultura    espiritual    de   la   sociedad,    me- diante   las   cuales   ésta   toma   conciencia   de   su   propia   exis- tencia.

 

El  arte   es   una   modalidad    de   esa   conciencia    social. Pero  como  no  es  la  única,   sus  vínculos   con  los  demás   mo- dos   de   reflejo   no   pueden   ser   rotos   sin   poner   en   peligro y   destruir    la   vida   que   aquél   absorbe    a   través    de   esos

vínculos.

 

Determinar  el  carácter   objetivo  del  valor  estético   no  es un  problema  «académico»,  una  indagación  de  la  verdad gnoseológica    desligada    de   los   problemas    candentes    de   la vida   social.   Esta   cuestión    debe   ser   considerada   en   estre- cha   ligazón   con   el  papel   social   del  arte.   Los  ideólogos   del capitalismo    contemporáneo,   al   encarar    el   carácter    obje- tivo   del   hecho   estético,   plantean    en   realidad    la   siguiente cuestión:    ¿cuáles   deben   ser   las   preocupaciones   del   artista?

¿Debe  reflejar   lo  bello  de  la  vida,  asomándose  por   consi-

guiente   a  los  problemas  sociales,  que  el  arte   refleja  con  sus propios    recursos,    o   solamente    pintar    con   belleza   cualquier cosa   imaginable,   salvo   la   vida?  He  aquí   el  nudo   del   pro- blema.   La   estética   neotomista,   por   ejemplo   —a   través   de Jacques   Maritain—,   no   niega   la   realidad    del   mundo    exte- rior,   pero   la  condiciona   a  la  voluntad   divina;  lo  bello  de  la

 

realidad   sería   el  resultado    de   la  acción   de   Dios  y  el  arte una   interacción   entre   el   artista    y  la   divinidad.    El  artista, por   lo  tanto,   tiene   libertad   para   forjar   todo   tipo   de   imá- genes   inspiradas   por   la   gracia   divina.   Como   escribe   Ego- rov   (Komunist,   núm.   9,   1957),  la   estética   neotomista   «ra- tifica   de   esta   manera    todas   las   fantasías    alucinatorias  que abundan en el decadente  arte contemporáneo de los países capitalistas».

 

George  Santayana,   por   su   parte,   parece   adoptar   en   su obra   El  sentido  de  lo  bello  una   posición   justa,   pues   sostiene que   «lo   bello   es   la   delectación    objetivada»,    es   decir,   la apreciación      positiva     de     ciertas     cualidades      reales     del mundo;    pero   como   lo   bello   resulta    de   la   apreciación    del sujeto,   extrae   de  allí  la  conclusión   de  que   éste   descubre   la belleza  no   en  el  mundo   real,  en  la  esfera   de  la  existencia, sino   en   la  «superrealidad»  de  las  esencias,   «en  la  esfera   de las   esencias»,   Hacia   la   cual   nos   invita   a   evadirnos.    (Este

«escapismo»     desempeña      evidentemente    un     papel     social de diversión.)

 

Y el  crítico  inglés  Roger  Fry  pretende   que  lo  bello  puede ser   hallado   en   la   «vida   imaginaria»,   es   decir,   creado   según el  placer  de  cada  uno  y  no  por  el  reflejo  verídico  de  la  rea- lidad objetiva.

 

No  se  trata   en  realidad   de  establecer  la  naturaleza  de  lo bello,  sino  de  apartar  al  artista   y  al  consumidor  de  arte   del realismo,  del   arte   que   refleja  verídicamente  la  vida  real  y plantea   los   problemas    candentes    de   nuestra    época   a   través de sus modalidades específicas.

 

Como   la  apreciación   estética   tiene   carácter   histórico   y a  la  vez  ocurre   en  la  conciencia,   y  la  acepción   del  término

«subjetivo»    puede    confundirse   con   la   de   «arbitrario»,    los teóricos    burgueses    embrollan    las   cosas   y   eluden    la   cues- tión   del   criterio   objetivo   de   lo   bello,   históricamente  deter-

ninado.

 

La         valoración de     la      realidad      a       través        de     la    modalidad artística      del    reflejo         no     es     extraña      a       otros    tipos de     valoración (ética,         política).     La     valoración estética     nada tiene que ver      con   las     preferencias        de     cada individuo     tomado      separadamente.    Corno    expresa    Emile    Durkheim,13       un    cierto juicio   de   valor   supone   no   la  confirmación  de   ciertas   pre- ferencias   sino   una   apreciación    basada    en   un   criterio.    El valor es determinado de conformidad con este criterio;  la preferencia,    en   cambio,   puede   ser   la   consecuencia    de   es- tados    psicológicos   evanescentes.    El   criterio    tiene   cierta   es- tabilidad,  rige  durante  una  época  histórica  relativamente prolongada  y  cuenta   con  la  adhesión   de  una   clase  social  o de   grupos    sociales   más   o   menos   numerosos.   El   acto   de valoración    supone    la   imposición    de   una    jerarquía    a   los objetos   evaluados,   de   conformidad   con   una   escala   de   va- lores;  es  por  lo  tanto   ajeno  a  la  mera  comprobación  de  que ciertos   objetos   son   agradables.    Ahora   bien,   esa   escala   de valores,   lo  mismo   que   el  criterio   de  apreciación,   surgen   en cada   régimen    social   con   el   patrocinio   de   cada   clase,   de acuerdo    con   todo   un   sistema   de   valoración    y   ligados   al ideal   general   de   la   clase   respectiva.   En  sus   estudios   sobre el  valor,   la  mayor   parte   de   los  filósofos   idealistas   situaron ese   ideal   fuera   de   las   condiciones    reales   y  materiales    en las   cuales    surge.    Con   frecuencia    el   «ideal»   se   transfor- mó   en   un   trampolín  para   el  salto   hacia   la  divinidad.   Así ocurrió     desde     Platón     hasta     Lavelle.14      Inclusive     cuan- do   se   alude   como   Durkheim   a   ideales   que   «no   son   abs- tractos,     frías    representaciones    intelectuales     [...]    ya    que detrás  de ellos hay fuerzas reales y actuantes,  fuerzas co- lectivas...»,15 la fuente real del ideal es eludida.

 

El  ideal  estético   de  una  clase  en  determinada  época  se vincula,   en   las   realizaciones    artísticas    de   esa   época,   con sus   aspiraciones   éticas.   Jean   Valjean   es   el   héroe   que   el pequeño   burgués   utopista,    abrumado  por   las   lacras   de   la sociedad    capitalista,    puede    entrever    como    encarnación   ro- mántica   de   la   justicia.   Pavel  Vlásov  es   el  héroe   típico   de la  clase  obrera   en  la  época   en  que  la  revolución   se  trans- forma   en   «un   problema   práctico   inmediato».   Pero   una   so ciedad   posee   también    su   «antiideal»,   por   así   decirlo,   en- carnado    en   los   tipos   negativos:   el   Chichicov   de   Gogol,   el Catzavenco    de    Caragiale,    el   burócrata   de    nuestras    nove- las.   Las   imágenes   típicas   del   arte   realista   pueden    describir tanto    héroes    positivos    como    negativos,    establecen    en    su propio    interior,    en    la   inmanencia,   la   correlación    directa entre   la  ética   y  la  estética,   entre   los  valores   morales   y  los valores    artísticos    de   una    clase   en    una    época    histórica- mente determinada.

____________________-

 

 

 

13. Emile Durkheim,  Sociologie et Philosophie, Alean, París,  1924, págs. 118-119.

14.  L. Lavelle, Traite des valeurs, P.U.F., París, 1951.

 

15.        Op.cit.,pág. 136.

 

 

Según   el  materialismo  histórico,   el  «ideal»   surge   como expresión ideológica de los intereses de clase, más o menos transfigurados  por   los   velos   éticos   o   estéticos.   Bajo  el   ro- paje   de   normas   morales   o   artísticas   las   clases   sociales   for- mulan   sus   aspiraciones,  su  amor   y  su   odio.   En  función   de ese   ideal   —ético   y   estético—    se   forman    los   criterios    de valoración,  las  escalas  de  valores,  de  conformidad con  el desarrollo    objetivo   de   la   sociedad.   No   son   caprichos    indi- viduales    y,    en    consecuencia,     ningún     decreto    subjetivista de   un    crítico    cualquiera    puede    influir    en   sus   «mutacio- nes».  Los criterios  de  valoración  se  forman  en  la  conciencia social de  cada  clase en  determinada  etapa  histórica;  este  pro- ceso  no  se  desarrolla  al  azar,  sino  que  está  determinado  en última  instancia  por  las  condiciones  económicas  de  la  vida social, por  la  existencia material  de  la  sociedad.  He  aquí  por qué,    en    contraposición   al    absolutismo     metafísico,    demos- tramos   la  continua   evolución   del  ideal   y  de  los  criterios   de valoración    estética;    y   contra    la   crítica    impresionista   alu- dimos   a  un   establecimiento  relativo   de  ese  ideal,  en  el  que debemos  indagar  (si nuestra  crítica  es científica)  una  de- terminación   objetiva    en   las   condiciones    sociales    e   histó- ricas   en   que   aparece   la   obra   de   arte.   ¿Significa  esto   por ventura    que    no    hay    valores    artísticos     perennes?    ¿Cómo podría    explicarse    entonces    la   estimación    que    todavía    hoy acordamos  a   Homero,   Leonardo   da   Vinci   o   Bach,   si   ellos estaban animados  de ideales distintos  a los nuestros?

 

En   el   Manifiesto  comunista   Marx   y  Engels   expresaban que   en   todo   régimen   fundado   en   la   explotación   las   condi- ciones    originadas    por    esa   explotación    se   reflejaron    inevi-

 

tablemente    en   la   conciencia   social.   A  pesar   de   su   diversi- dad   y  variedad,   los   diferentes   sistemas   sociales   se   han   mo- vido   siempre    dentro    de   ciertas   formas   comunes    de   reflejo. La   aspiración    a   la   libertad,    el   ardiente    deseo   de   liquidar la  miseria,   la  solidaridad  de   los  combatientes,  el  odio   a  la opresión,   a  la  infamia   y  a  la  injusticia,   el  amor   a  la  digni- dad,   la   generosidad,   el   valor,   el   desprecio    a   los   canallas, los   mezquinos    y  los   cobardes:   he   ahí   los   sentimientos  co- munes    a   los   hombres    de   distintos    regímenes    que   forman parte del ideal social en cuyo nombre se valoriza.

 

Además,   profundos   sentimientos   humanos   hunden    sus raíces   en   la   naturaleza  biológica   del   hombre;   el   amor   ma- ternal,   el  amor   entre   el  hombre   y  la  mujer,   la  amistad,   los celos,   son    sentimientos   que   traspasan   los   límites    de   las diferentes      formaciones       sociales.      ¿Cómo     podrían       abs- traerse    de   la   valoración    ética   o   estética?   Conviene   no   ol- vidar,   sin   embargo,   que   adquieren  un   tono   distinto   en   una u  otra   época,  en  una   u  otra   clase  social:  el  amor   de  Romeo y   Julieta   no   es   idéntico   al   de   Vassili   Botnikov   y   Advotia (en   La  cosecha  de   Calina   Nikolaeva);   el   heroísmo    de   Mu- cius   Scaevola   no   tiene   el   mismo   carácter    que   el   de   Ale- xandr    Matrossov.   La   época   histórica    deja   su   sello   incluso en   la   apreciación    estética   de   las   propiedades  físicas   de   los objetos.    El   crítico    soviético   L.   Stolovich   señalaba    con   ra- zón   que   las   cualidades   estéticas   de   las   cosas   son   expresión de    sus    cualidades    sociales.    «Las   cualidades    naturales     de los    objetos    y   los    fenómenos     —escribía—    representan   la forma  de  sus   cualidades   estéticas   y  el  sentido   social  de  esos objetos     y    fenómenos     —formados      objetivamente    en     el curso    de   la   práctica    social   e   histórica—    su   contenido.»16

Ese    «contenido»     de     las     cualidades     estéticas     constituye

precisamente   lo   que   la   valoración   social   agrega   a   las   cua- lidades    naturales.    Si   la   corpulenta   «Venus    de    Willendorf» no   hubiera   sido   considerada  bella   por   los   hombres   del   pa leolítico    auriñaciense,17     el   artista    primitivo    no    la   hubiera juzgado   digna   de  ser   modelada   en   la  piedra.   -

_____________________

 

 

16. L. Stolovich, «Las cualidades  estéticas  de la realidad»,  en Voprosi

Filosofii, núm. 4, 1956.

 

Si  una   silueta femenina,     totalmente   diferente,     no    hubiera     sido    juzgada bella    en    el   área    mediterránea   en    los    siglos    inmediata- mente   anteriores   a   nuestra    era,   no   la   hubiéramos   encon- trado    mil   veces   repetida    en   la   delicada    majestuosidad   de las   estatuillas    de    Tanagra.    Si   las   vaporosas    mujeres    de Renoir    no    hubieran   sido    apreciadas    como    bellas   por    la conciencia    estética    de   ciertas    clases   de   Francia    a   últimos del  pasado   siglo,  no   aparecerían  tanto   en  los  cuadros   de  la época.

 

Plejanov decía que el «ideal de belleza prevaleciente  en determinado   tiempo,    en   determinada   sociedad    o   en   deter- minada   clase  de  una   sociedad,   tiene   su   raíz,   por   una   parte, en   las   condiciones    biológicas   del   desarrollo    del   género   hu- mano,    que    crean    particularidades   de    raza    y,   por    otra parte,   en   las   condiciones   históricas    del   nacimiento    y  de   la existencia   de   esa   sociedad   o   clase.   Y  precisamente  por   eso el  ideal   de   belleza   suele   ser   siempre   más   rico   en   determi- nado  contenido,  que no es del todo absoluto,  es decir, in- condicional».18      Y   en    respuesta     a    Turguenev,    quien    soste- nía   que   la   Venus   de   Milo  era   más   incuestionable  que   los principios    de   1789,  Plejanov   subraya   que   la   Venus   de   Milo no   es   válida   para   todos   los   hombres    (como   lo   prueba    el hecho   de  que   «el  hotentote  tiene   su  propio   ideal   de  belleza, cuyas    reproducciones    encontramos    frecuentemente    en    las obras   de   antropología  con   el   nombre    de   la   Venus   Hoten- tote»);   además,   es  verdad   que   para   una   parte   de   los  hom- bres   de   raza   blanca    aquélla    es   menos    «cuestionada»    que los   principios    de   la   revolución    burguesa    en   Francia.   «Pero,

¿por    qué    razón?»,    se    preguntaba   Plejanov;    y   respondía:

«Únicamente     porque     esos     principios     expresan     relaciones que   corresponden   sólo   a   una   fase   determinada  de   desarro- llo  de  la  raza   blanca,   período   en  que   se  afirmaba   el  orden

 

 

 

17. R. Hamann,  Geschichte der Kunst, Akademie Verlag, Berlín, 1957, vol. I, pág. 48.

 

18. Plejanov, El arte y la vida social, ed. Calomino, La Plata, 1945, pá- gina 52.

 

burgués   en  su  lucha   contra   el  feudalismo,   mientras  que   la Venus  de  Milo  es  un   ideal  de  belleza  femenina   que  corres- ponde    a   muchas    fases   del   mismo    desarrollo.    A   muchas, pero   no   a   todas.»19     Y  agregaba   que   en   cierto   período   la belleza   de   Venus   era   considerada  «diabólica»   por   el   cris- tianismo.

 

El  problema,   como   se  ve,  es  muy   complejo;   debe   ser estudiado    aparte   y  de   manera    más   amplia.   Puede   ayudar a   resolverlo    la   exacta   comprensión   del   carácter    histórico del   criterio   de   valoración.   La  concepción   marxista    del   va- lor  se  basa  en  la  concepción   del  hombre   como  producto  de la   sociedad,   como   sujeto   que   al   transformar  el   objeto   se transforma continuamente a sí mismo.

 

Marx  explicó  en  qué   consiste   la  dialéctica   del  hombre social   —sujeto   interdependiente  del   objeto—,   pero   sin   ne- gar  sus  elementos  de  permanencia (válidos  no  «para  la eternidad»   sino   a  lo  largo   de   muchos   sistemas   sociales);   e insistía en el hecho de que la conciencia se transforma constantemente   como   consecuencia    de   los   cambios    sobre- venidos   en   la   existencia   material    de   la   sociedad.   La  con- ciencia   es   el   factor   que   valoriza   y   su   acción,   en   último análisis,   depende   de   las   causas   que   conducen   a   la   deter- minación objetiva de esta misma conciencia social.

 

Ser  «humano»   en   el  sentido   marxista,   científico,   signi- fica   vivir   con   intensidad  en   el   mundo    de   los   valores,  es decir,   de   las   cualidades   sociales   —y  no  naturales—  de   los hombres,  las cosas y los acontecimientos.

 

La  valoración   estética  tiene  lugar  a  través  de  la  aprecia- ción   de   objetos    o   creaciones    humanas   determinadas   (en función   de   cierta   escala   de   valores   vinculada    a   todo   un sistema    de   valoraciones),    cuyas    cualidades    materiales    no se  transforman  en  estéticas   sino   en  la  medida   en  que   son asimiladas  estéticamente  por  la  conciencia  humana.  La asimilación  estética  supone  una  conciencia  humana,  una conciencia   estética   de   la   sociedad   que   representa  el  reflejo

—estético— de la existencia social en la conciencia social.

 

 

 

19.        Ibíd., pág. 52.

 

 

 

 

5

 

 

Prosa y poesía en el cine

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El   crítico    cinematográfico    Efim   Dobin    resume    en el    presente     ensayo     las    apasionadas    discusiones     sus- citadas    entre    los    cineístas    soviéticos    en    torno    a    la

«prosa»   y   la   «poesía»   en   el   cine,   al   «choque    emocio- nal»   y   al   «análisis    psicológico»,   a   la   «metáfora»    y   la

«narración».   Una  y  otra  tendencia   prevalecieron   en consonancia     con    las    distintas     etapas     de    la    revolu- ción   y   la   construcción   del   socialismo,    y   el   autor    llega en   su   análisis    a   la   conclusión    de   que    la   poesía    no puede   existir   sin   la   prosa,   que   la   metáfora    sin   la   na- rración     no    puede     proporcionar    una     imagen     integral del hombre.

 

 

 

 

 

 

EFIM DOBIN

 

 

 

 

 

La técnica  da  origen  al  cine.  Con  la  invención  de  la  pe- lícula   fotográfica    transparente,   con   la   posibilidad    de   fil- mar    bajo   ángulos    diferentes    paisajes    o   movimientos,    de reunir    trozos   de   películas   filmados   en   momentos    distintos y  con  objetivos   diversos,   nació   —si  nos  limitamos   a  la  téc- nica— el poder fantástico  de este nuevo arte. El cine tiene posibilidades   ilimitadas    de    conquista    del    espacio    y   del tiempo.    Con   él   aumentó    considerablemente   la   capacidad de   reflejar   artísticamente   la   realidad   y  descubrir    las   rela- ciones entre los fenómenos.

 

Todo  estudio   teórico   e  histórico   del  cine  debe  natural- mente   comenzar    por   una   descripción    de   los   medios   particulares   conferidos   a   este   arte   por   la   técnica   cinemato- gráfica.   «¿En  qué   consiste   ese   “algo   particular”    del   cine?»

—se    pregunta     Bela   Balazs.   Y   responde:     «Lo   sabemos ahora:  en  el  cambio  de  los  ángulos   de  toma,   los  diferentes planos,   el  primer   plano   y  los  planos   generales,   los  diversos encuadres,  el montaje».20

 

La mayor parte de los estudios  teóricos examinan  los procedimientos  de   montaje,   de   planos   generales,   de   pers- pectivas.   El   valor   de   estos   análisis   es   innegable.   Consti- tuyen   una   introducción  al  estudio   de   la  especificidad   del arte cinematográfico, piedra angular de la teoría del cine.

 

En  los  años  veinte  apareció   una  cantidad   considerable de   obras   de   este   tipo   (Eisenstein,   Pudovkin,   Timoshenko, Bela  Balazs,  Leon   Moussinac,   etc.).   Pero   aun   en   nuestros días   algunas   obras   teóricas   continúan  la  tradición   de  cla- sificar    los    procedimientos    cinematográficos;     un    ejemplo es   el   libro   de   Marcel   Martin   El  lenguaje  cinematográfico. Para  dar  al  lector  una  idea  de  su  contenido   y de  su  método, me  detendré   en  las  páginas   en  que   se  examinan   los  pro- cedimientos  del travelling.

 

Marcel Martin         distingue    cinco          «funciones          expresivas» del movimiento  de la cámara:

 

 

 

1) La introducción:  «el  movimiento   nos  introduce  en  el mundo   donde   va  a   desarrollarse  la   acción».   En  el  filme Hemos  ganado   esta   noche,   la   cámara,   partiendo   de   un plano   general,   «se  aproxima   cada  vez  más  y  enfoca  al  bo- xeador dormido  en su habitación  de hotel».

2) La descripción de un  espacio material:  la  huida  de  los rieles  vista  desde   la  parte   interior   de  la  locomotora   en  La bestia humana.

 

3) Realce de  un  elemento  dramático  importante  para  la continuación  de  la  acción:  en   Los  hijos  de  Hiroshima  la bujía que va a incendiar  la cabaña.

4) Pasaje a  la  intimidad:  representación  objetiva  de  sue- ños, recuerdos,  alucinaciones.

 

 

20.        Bela Balazs, El film, ed. Losange, Buenos Aires, 1957.

 

5)  El travelling «que» expresa las impresiones,  los deseos, las  ideas  violentas y súbitas  de  un  personaje: esta  función  es para Marcel Martin la más interesante.

 

 

 

El  autor   distingue   tres   usos   distintos   del  movimiento, según la siguiente perspectiva:

 

 

 

a) Tratamiento  objetivo.  La  cámara   adopta   el  punto   de vista   del   espectador.    «Así,  un   travelling  muy   rápido   enfoca el   rostro    enloquecido    del   rico   campesino    Bonfiglio   en   el momento  en  que  ve  delante   de  su  casa  y  con  el  fusil  en  la mano   al  pastor   que   envió   a  la  cárcel   por   haberle   robado sus animales (Pascuas sangrientas).»

 

b) Tratamiento   subjetivo,  es   decir,   la   cámara   sustituye exactamente    la   mirada    del   personaje.    El  travelling  es   lla- mado   «realista»   si   el   personaje    avanza.   «Así,  en   Metrópo- lis,  el   travelling   muestra    los   esfuerzos   desesperados  de   un hombre   que   trata   de  abrirse   camino   a  través   de  la  multi- tud   enloquecida   a  fin  de  llegar  al  portón   y  escapar   de  las mareas que invadieron la ciudad subterránea.»

 

c) Tratamiento  subjetivo  no  realista:  aquí   también   la  cá- mara   expresa   el   punto   de   vista   del   personaje.    Pero   éste permanece    inmóvil    y   el   travelling    «expresa»    de    alguna manera    la   «proyección»   de   la   mirada,    el   movimiento    de atención   y  tensión   del   héroe   hacia   un   objeto,   en   que   la percepción  tiene  para  él una  importancia dramática con- siderable,    pudiendo    llegar    a   una    sucesión    de   vida    o muerte.    En   Chantaje  (Blackmail)  de   Hitchcock,   por    ejem- plo,   un   travelling  muy   rápido   enfoca   en   primer   plano   el rostro   de   un   muerto   y  expresa   la  revelación   repentina  del detective   de   que   su   propia    novia   —cuyo   guante   olvidado en la habitación  acaba de encontrar— es la asesina.21

 

 

 

Todo  esto  es  muy  interesante  y  enseña  al  espectador   no sólo  a  mirar   sino  a  ver  un  filme.  El  libro  de  Marcel  Martin

 

 

 

21. Marcel Martin, El lenguaje cinematográfico, Editions du Cerf, Pa- ris, 1962.

 

se  destaca   por   la  cantidad   de  observaciones   y  la  abundan- cia   de   sus   ejemplos.   Sin  embargo,   plantea   algunos   interro- gantes:   ¿se  puede,   a   partir    de   esas   enumeraciones,   definir un    lenguaje   cinematográfico ?     ¿Es   éste    verdaderamente   el medio   de   actualizar    la   estructura   de   un   filme?   ¿Llegare- mos   a  comprender  la  poesía   en   el  arte   cinematográfico,   a dilucidar    las   diferentes    categorías    de   la   creación    artística, las   formas   diversas   que   toma   la   realidad?   El  método   de Marcel   Martin    implica    un   grave   peligro:   puede    reducirse a   la   enumeración   de   ejemplos,   considerados   fuera   de   las corrientes     artísticas    y   de    los    diversos    estilos    utilizados para la representación artística  del mundo.

 

El  travelling no  es  más  que  un  medio  de  expresión.   El montaje,   el  primer   plano,   los   encuadres,   no   son   más   que las   bases   del   lenguaje    cinematográfico,   los   elementos    de su originalidad. Además, a partir  de un  único  y mismo procedimiento    de    «exposición     cinematográfica»,     la    crea- ción    artística     puede     tomar     formas     radicalmente    dife- rentes.

 

En  el  libro  de  los  cineístas   Joseph  y  Harry  Feldman  La dinámica   del   film,   publicado    recientemente,    un    capítulo entero    está   dedicado    al   montaje    paralelo.   Éste   es   quizás el más importante de los procedimientos específicamente cinematográficos    de    relación    de    las    imágenes    entre    sí. Como   sus   predecesores,    los   autores    citados    consideran   el montaje   paralelo   único   en  su  género,   complejo   por   las  for- mas que puede tomar. ¿Corresponde esto a la realidad?

 

Comparemos los montajes paralelos de dos pasajes ci- nematográficos,  muy   parecidos   en  lo  que   se  refiere   al  «material» inmediato.

 

 

 

1) La     cascada    de     la      vida, de     David         Griffith.       La     heroína

(encarnada  por   Lilian   Gish)   huye   de   la   casa   del   granjero después   de   sufrir   crueles   humillaciones.    Se  debate   en   una tormenta  de  nieve  y  llega  a  orillas   del  río.  Cae  desvanecida sobre   el   hielo.   En   ese   momento   comienza   el   deshielo.   El héroe   (Richard   Barthelmes)   salta,   con   peligro   de   su   vida, de  témpano   en  témpano   a  fin  de  salvar  a  la  mujer   amada.

 

El  deshielo   continúa.   Con  fuerza   impetuosa,   el  río   lleva  el témpano   en   que   está   extendida   la  heroína   hacia   los   rápi- dos   de   una   cascada   amenazadora.  Su  vida   corre   serio   pe- ligro...

 

2)  La madre,  de  Pudovkin.  Como  en  el  filme  de  Griffith, los   cuadros    del   deshielo   están   montados   paralelamente   a la acción principal.

 

Los  prisioneros  se  preparan  para   el  levantamiento,  es- conden ladrillos bajo sus camisas.

 

La  orilla  del  río.  La  nieve  cae.  El  río  helado  (plano   ge- neral).   Los  obreros   caminan   por   la  calle  y  sus   siluetas   se reflejan en un charco.

 

El hielo  cubre  el  río  (plano  general,  luego  primer   plano). El hielo esta cerca de la orilla.

 

La reja de la prisión. Detrás de ella, Pavel.

 

Riachos,   charcos,    agua.   Los   detenidos    de   paseo.   Los obreros en la calle (vista de arriba abajo). Se agrupan.

 

La  extensión   blanca   del  hielo  sobre   el  río  (plano   gene- ral).   La  manifestación  se   estremece.   La  madre   marcha   con los manifestantes. Aparece la bandera  roja.

 

El  hielo   se   mueve.   El  hielo   se   agrieta,   la   figura   se agranda    cada   vez   más   (serie   de   primeros    planos).   Lenta- mente,   enormes   bloques   de   hielo   se   separan   y  se   dirigen río abajo, arrastrados por la corriente.

 

El  levantamiento  de  los  prisioneros.  Una  mano   saca  de una camisa un hierro curvado.

 

El deshielo  llega a su punto  culminante.  Chocando  y pasándose    unos    a   otros,    los   bloques    de   hielo   llegan   al puente.

 

Peripecias  de  la  evasión  de  Pavel.  Se une  a  los  manifes- tantes.

 

La  madre   abraza  a  Pavel  contra   su  pecho.  Manos  soste- niendo el asta de la bandera  roja.

 

El  hielo  avanza,  pujante   e  impetuoso.   Los  témpanos  van al  asalto   de   los  arcos   del  puente.   Los  regimientos   del  zar se precipitan sobre los manifestantes.

 

La madre cae, muerta.

 

Los bloques de hielo continúan su marcha  adelante, irresistiblemente.

 

 

 

 

Es  fácilmente   visible,  pues,  la  diferencia   esencial   de  los valores  del  montaje   paralelo   en  uno   y  otro   filme.  En  el  de Griffith   el  deshielo   forma   parte   del   ambiente,   es   una   ca- dena   de   circunstancias  en   que   se   desarrolla    la   acción.   El director    muestra    el  cuerpo   de   la   heroína   extendido   sobre el   hielo   y   al   héroe   intentando   salvarla.   El   deshielo   está mostrado    paralelamente   como    elemento     amenazador    de la  vida  de  la  heroína.   El  montaje   paralelo   sirve  para   rela- cionar   las   acciones   y   las   circunstancias,   los   personajes    y el medio.

 

En  el  film  de  Pudovkin,  en  cambio,  el  deshielo  es  unifi- cador   de   circunstancias   sólo   al   comienzo.   Luego   no   tiene ninguna    relación    con   los   acontecimientos   o   las   circuns- tancias   de  la  acción.  Como  la  troika  de  Almas muertas,  que no  es  al  principio   más   que   un   equipaje   «habitual»   con  sus pasajeros    Chichikov,    Petruchka    y   Selifán.   Pero,   lo   mismo que   la  troika  de  Gogol,  el  deshielo   de  La  madre  se  trans- forma   de   inmediato    en   una   generalización    simbólica.   Esto aparece claramente en el patético final del filme.

 

La manifestación ha sido dispersada. Pero los témpanos avanzan,    llenos    de   energía    destructora,   de   fuerza    incon- tenible.   Y  el  espectador   no  puede   sino   pensar:   «Pavel  y  sus camaradas  han  sufrido  una  derrota.  Pero la revolución  es invencible».     Gracias    al    montaje     paralelo,     los    aconteci- nientos han sido relacionados con una alegoría.

 

Los  paralelos   de  Griffith  y  de  Pudovkin   tienen   valores distintos. Corresponden a dos concepciones  diferentes.

 

En   los   comienzos   de   la   cinematografía,   Edwin   Porter fijó    alternativamente    (paralelamente)    cuadros     de     una casa   en   llamas   y  de   un   equipo   de   bomberos   dirigiéndose el lugar del incendio. Así establecía un vínculo entre los acontecimientos.   En   Octubre   de   Eisenstein    los   planos    de Kornilov    pronunciando   un    discurso    alternaban   con    pla- nos   de   iconos   y  órdenes   zaristas.   Estos   objetos   no   tenían

 

relación  con  los  personajes   ni  con  los  acontecimientos. Simbolizaban   la   divisa   «por   la   fe,  la   patria»   (es   decir,   la consigna   monárquica  «por   la  fe,  la  patria   y  el  zar»,  pero sin uno de sus términos),  en nombre de la cual la jauría contrarrevolucionaria     que     había     levantado      cabeza     se lanzó sobre el Petrogrado revolucionario.

 

La  función   del  montaje   paralelo   es  aquí  alegórica  y  no sirve para relacionar  los acontecimientos.

 

El  primer   plano,  el  montaje   paralelo,   la  perspectiva,   no sólo  son  categorías   de  la  poesía.  Pero  se  puede,   a  partir   de ellos, comenzar el análisis de los medios estilísticos.

 

Marcel  Martin,  por  ejemplo,  trata   de  atribuir  una  única y  determinada  función   al  plano   general.   Según  él,  los  pri- meros    planos    sucesivos   tienen    una    fuerza   dramática,    in- tensa,  pero  los  planos  generales  de  conjunto  crean  más rápidamente   una    impresión   penosa,    proveniente   de    una espera   dolorosa   (los   minutos   que   preceden   a  la  batalla   en Alexander  Nevski ),   sofocante    por    la   atmósfera    voluptuosa (La  red )  o  la  inacción   prolongada  (Los  vitelloni :  la  escena en la playa).

 

¿Es  justa   esta   afirmación?   Es  fácil  citar   una   serie   de planos    generales    que   producen    este   efecto.   Pero   también se pueden  citar decenas de primeros  planos  que producen igualmente    un   efecto   de   tensión    dramática:    la   batalla   del ejército    ruso    y    los    caballeros    teutónicos     en    Alexander Nevski, los  combates   de  barricada   en  El regreso  de  Máximo, el paso impetuoso  del Dnieper en Chors, etc.

 

Las  categorías   de   la   poesía   son   categorías   del   pensa- miento.    Primeros    planos,    planos    generales,    montajes    pa- ralelos,   no   son   más   que   medios   artísticos   que   pueden   ser utilizados   de   manera   radicalmente  diferente   por   tal   o  cual cineísta    según    su   idea    directriz.    «Cada   medio    estilístico

—escribía   Tynianov—   se  revela   al  mismo   tiempo   como   un factor del pensamiento.»22

 

La  idea  de  que  el  estilo  y  el  pensamiento  están  indiso lublemente    ligados    es   evidentemente   justa.    -

 

 

 

22. Tynianov, Fundamentos del cine, colección Poetika kino, Moscú– Leningrado, 1927.

 

Sin   embargo, esta   idea   adquiere    en   Tynianov   un   cariz   erróneo.   Concede hegemonía   al  estilo.   Para   él,  el  estilo   crea   de   alguna   ma- nera   el   pensamiento.   Formula   la   siguiente   ley:  «El  primer plano   tiene   una   significación   fuera   del   tiempo   y  del   espa- cio».  Y  da  un   ejemplo:   los  primeros   planos   de  un   hombre alternados  con   los  de  un   cerdo.   «El  resultado   no   es  la  al- ternancia,   en  el  tiempo   o  en  el  espacio,  de  un  hombre   o  un cerdo,   sino   la   representación   de   la   comparación   pensada de un hombre con un cerdo.»

 

Cada   lector   podría   citar   decenas   y  centenas   de   casos donde   los   primeros    planos   (de   rostros,   ojos,   manos,   obje- os)   son   eslabones   integrantes  «en   el   tiempo   y  el   espacio» de una historia coherente.

 

Es  mucho   más   importante  abordar   el  estudio   del  len- guaje cinematográfico desde otro punto  de mira: «el de la representación   en    imágenes    del    pensamiento».   Sólo   bajo este   ángulo    el   montaje,    el   primer    plano,    la   perspectiva, adquieren su verdadero  sentido.

 

Existe  un   aspecto   no   menos   importante  a   considerar: todo   estudio    del   lenguaje   cinematográfico   debe   ser   enca- rado    indefectiblemente    dentro    de    una    perspectiva    histó- rica.    Según    Marcel    Martin,    el    lenguaje     cinematográfico dispone   de  un   cierto   número   de  técnicas   y  medios   de  ex- presión,   y  todo   consiste   —esto   parece   evidente—   en   mul- tiplicarlas    y   perfeccionarlas,   en    aprender   su    combinación y  su  manejo.   Sin  embargo,   la  historia   del  cine  nos   enseña que   tal   o   cual   medio   de   expresión,   utilizado   asiduamente en   una   cierta   etapa   de   su   evolución,   resulta   inapto   ante nuevas    condiciones,    pierde    su   fuerza   expresiva    y   cae   en desuso.

 

Debemos,   pues,   examinar    el   lenguaje   cinematográfico, sus   medios   de   expresión   y  las   categorías   de   la   poesía   en una   perspectiva    histórica.    Durante    los   años   1931  a   1934 tuvieron  lugar  entre  los  cineístas  soviéticos  discusiones apasionadas   que   fueron    muy   significativas    para    la   histo- ria   del  cine.  Se  debatía   entonces   el  problema   de  la  poesía. Pero   en   realidad    el   debate   abarcaba    todas   las   cuestiones

 

fundamentales   del   arte   cinematográfico   y   alcanzó,   en   una época   en  que   el  cine  soviético   atravesaba   una   de  las  fases más   críticas    de   su   evolución,    una    rápida    y   vasta   reso- nancia.

 

La         discusión   se     desarrolló entre          los     partidarios de     la

«poesía»,  por   un   lado,  y  los  de  la  «prosa»,   por   otro.   Ana- lizar el contenido  de la discusión  y las posiciones  de los contrincantes  nos   será   útil   para   introducirnos  en   el  debate sobre la poesía en el cine.

 

Yutkévich   defendía    la   tendencia    «prosaica».   Eisenstein era  defensor  apasionado del punto  de vista  opuesto.  No seguiremos    cronológicamente   las   múltiples    etapas    de   este ardiente    debate.   No   es   éste   nuestro    propósito.    Nos   inte- resa   definir   con   precisión   las  posiciones   de   las  dos   partes en   el  momento    de   la  discusión.   Un  artículo   de   Eisenstein,

«El  segundo   de   los   tres   (1924–1929)»23  trazó   el   primer   es- bozo   de   un   programa  «poético».   Poco   comprensible  a   pri- mera   vista,   el  título   del   artículo   se   aclara   cuando   se   ad- vierte   que   se  trata   del   segundo   de   los  tres   «planes   quin- quenales»   del  cine  soviético,   es  decir,  del  que  va  de  1924  a

1929.  Eisenstein   acusaba   al   cine   soviético   de   los   años   1930 a   1934  de   haber   olvidado   todas   las   adquisiciones  del   «se- gundo»   plan   quinquenal,  es  decir,   de   los  últimos   años   del cine mudo.  «El cine actual  —escribía—  ha renegado  defi- nitivamente,   con   una   indiferencia   pueril,   de  todo   lo  que   se había acumulado durante  el período precedente.»

 

¿Cuáles        eran,          según        Eisenstein,          las     adquisiciones      de     este

«segundo      plan      quinquenal»?      Esencialmente,      la     forma poética    del   cine.   ¿Qué  se   debe   reprochar   al   período    si- guiente?   Que   «la   poesía   ha   desaparecido».    «Se  nos   presen- tan   los  procesos   verbales   de  los  actos  de  los  personajes   [...]. Todo   el  poder   expresivo   de   la  pantalla   está   degradado.   La pantalla   dejó  de  ser  pantalla.   No  es  más  que  un   rectángulo de   tela   de   una   blancura   sospechosa.   Y  sobre   ese  rectángu- lo se mueven siluetas de hombres totalmente grises.»

 

«Todo  lo  que  antes  daba  a  la  pantalla   un  encanto   poé tico    —continuaba   Eisenstein—,    todo    lo   que    una    genera- ción  entera   de  cineístas   creó  a  costa   de  sudor   y  sangre,   ha desaparecido.»     Y   terminaba   su    artículo    alabando    el   pro- grama    del    «segundo    plan    quinquenal»:     «Pues    alejándose un poco del drama propiamente dicho, el cine está ahora perfectamente   asimilado    a   los   métodos    de   la   epopeya    y del lirismo». Dicho de otra manera, al método de la poesía.

-

 

 

 

23.        Sovietskoe kino, 1934, núm. 11–12.

 

 

Yutkévich representaba la otra  tendencia.  En un debate realizado    en   1931  entre    cineístas,    se   refería   a   una   colec- ción   de   artículos    de   los   adeptos    de   la   «escuela   formal»:24

«Al  leer   atentamente   Poesía  del   cine,   se   justifica   fácilmente

la  fama   alcanzada   por   una   teoría   que   sostenía   que   el  cine está   ante   todo   muy   cerca   de   la   poesía,   que   los   encuadres escanden    y   ritman    el   filme   como   los   versos   en   la   poesía [...].   Así   pues,   La  madre   estaba    ubicado    entre    los   filmes prosaicos     y    en    consecuencia     despreciados;     solamente     el final   del   filme   parecía   poético,   pero   ya   entonces   la   opinión general    lo   consideraba   malo».   Y  en   otra    intervención   de- cía   Yutkévich   que   «numerosos   adeptos    de   la   “escuela   del montaje”    han    despreciado     a    Pudovkin,    lo    han    excomul- gado de la cinematografía pura».25

 

«Este  famoso   lenguaje   cinematográfico  —expresaba Yutkévich   en   otra    ocasión—    cuya   pureza    defendieron   tan- tos   innovadores   apresurados   [...]   este   lenguaje    poético    en el   que   los   cuadros,    transformados   en   ritmos,    son   escandi- dos  como  versos,  ha  llevado  a  la  negación  del  hombre, transformado  en   objeto,   a   reducir   la   acción   a   movimientos de   una    marioneta   estereotipada.   Es   esta    misma    tendencia la  que   llevó  al  cine  soviético   a  toda   una   serie  de  realizacio- nes    amaneradas   y   abstractas,    elaboradas    según    los   cáno- nes de la “vanguardia” francesa».26

 

Dejemos  de  lado,  por  ahora,  el  análisis  de  las  teorías   de los   dos   campos   opuestos.   Importa    en   este   momento  seña- lar   que   la  expresión   de  ambas   tendencias   se  puede   encon- trar indistintamente en etapas precisas de la producción cinematográfica.

 

 

 

 

24. Poetika kino  (Poesía  del  cine),  colección  de  artículos  de  Eijen- baum, Tynianov, Kasanski, etc., Moscú–Leningrado, 1927.

25. «Nuestros  desacuerdos   artísticos»,  en  Sovietskoe kino,  1935, nú- mero 8–9.

26. «El discurso  que  jamás  fue  pronunciado»,  en  Sovietskoe kino,

1933, núm. 9.

 

 

Desde Zvénigora —que  él mismo  llamó  «poema  cine- matográfico»—      Dovzhenko     fue     calificado     unánimemente de  «poeta  de  la  pantalla».  Alexandr  Dovzhenko  —escribe Yuréniev—    dio    ejemplos    asombrosos   de   lenguaje    poético en   el  cine.   No  utilizó   los  detalles   y  procedimientos  concre- tos   de   la   prosa,   sino   la   metáfora,   la   hipérbole,   el  ritmo, medios    esencialmente    poéticos».27      Y   en    un    artículo    titu- lado   «La   poesía   de   Dovzhenko»,   escribe   Irakli   Andronikov que   «es  un   poeta   en   la   más   justa   y  alta   acepción   de   la palabra».  En  cada  cuadro  encontramos  un  «sistema  de soluciones    poéticas»,   expresábase    en   Isskustvo   kino   (núm.

5,   1958).  El   mismo   Dovzhenko   escribía:   «La   densidad    ex-

trema   de  los  acontecimientos  me  obligó   a  someter   el  “ma- terial”  a una  presión  de varias  atmósferas.  Pude  hacerlo recurriendo   al   lenguaje   poético   y   esto   constituyó    de   al- guna manera  mi particularidad creadora».28

 

Las  declaraciones   de  Dziga  Vertov  tienen   el  mismo   sen- tido:   «Soy  un   poeta   del   cine»;   «trabajo   en   el   campo   del cine  poético   y  documental»;   «en  mi  campo,   que   es  el  cine poético...», etc.29

 

S.  Guerassimov   afirma,   en  cambio,   que  para   desarrollar y     profundizar     la     dramaturgia     cinematográfica,    para adquirir    maestría,    es   necesario    «asimilar    las   leyes   de   la prosa»,   pues    «el   escenario    se   vincula    ante    todo    con   la prosa».30

 

En   un   artículo    poco   conocido,    Tynianov   clasifica   el filme   La   nueva  Babilonia  de   Kozintsev   y   Trauberg    dentro de  la  serie   poética.   Alude  a  un   tratamiento  «poético   y  no

 

 

27. R. Yuréniev,  «Pensador,  poeta,  innovador»,  en  Isskustvo  kino,

1958, núm. 5.

 

28.  A. Dovzhenko, «Autobiografía», en Isskustvo kino, 1958, núm. 5.

 

29. «Extractos  del carnet  de trabajo  de Dziga Vertov», en Isskustvo kino, 1957, núm. 4.

 

30.        Problemas de la dramaturgia cinematográfica, 1957.

 

prosaico»    de    material    cinematográfico   del    filme:   «Formas poéticas, como la metáfora, son utilizadas en esta oda ci- nematográfica».     El    mismo     Tynianov     afirmaba     con     fre- cuencia  que  era  necesario  relacionar   la  producción  cine- matográfica    con   la   poesía.   «Esto   parecerá    extraño,   pero   si se  quiere   asimilar   el  cine   a   las   artes   verbales   —escribía—, la  única  analogía  posible  es  con  la  poesía  y  no  con  la  prosa. La transfiguración, gracias  al  pensamiento, de  los  objetos habituales   (las  palabra   en  la  poesía,   los  objetos   en  el  cine), acerca el cine a la poesía.»

 

A juzgar por el testimonio de Chklovski, esta opinión  era compartida    por    numerosos    cineístas:    «Escuché    más    de una   vez  a  profesionales   del  cine   emitir   la  opinión   de   que el  filme  se  acerca   más   a  la  poesía   que   a  la  prosa.   Mucha gente  profana  dice lo mismo».  También  en  Occidente  los admiradores   del   cine   soviético    incluyen    a   los   filmes   de Eisenstein,    Pudovkin    y   Dovzhenko    en    la   serie    «poética».

«Con  El  acorazado  Potemkin  y  La  madre,  Rusia  creó   poderosos    poemas    visuales»   (Germaine    Dulac).   «El   método    de Pudovkin    es    poético»    (William    Hunter).     «La   producción de   Eisenstein,   antigua   y  reciente,   no   es   más   que   un   solo poema      majestuoso,      compuesto      de     piedras      preciosas» (George Altman).  «La calidad  poética  del filme La tierra es extraordinaria.   Creo   que   no   hubo   jamás   en   el   cine   nada parecido.    Dovzhenko    une    la   inspiración   del   poeta    a   un raro    genio    de    la    técnica    de    la    representación»    (Paul Rotha).

 

Así,       Eisenstein,          Pudovkin, Dovzhenko,         Kozintsev y Trauberg    son   los   representantes   oficiales   de   la   tendencia «poética»   del   cine   soviético.   Lo  son,   sin   embargo,   en   gra- dos   distintos.   No  existe  en  el  cine  una   separación   neta   en- tre   el  género   poético   y  el  género   prosaico.   En  los  directores «prosaicos»      (por      ejemplo,      Vassiliev,     Ermler,      Guerassi- mov,    Mijail    Romm)     se    encuentran    frecuentemente    ele- mentos    poéticos.    Sólo   la   tendencia    predominante   de   un director   por   tal   o  cual  principio   puede   ayudarnos  a  encon- trar una línea divisoria.

 

El principio     «prosaico»         (o      más   exactamente       narrativo) se  basa   en  la  aspiración   a  la  variedad.   El  principio   poético, en  cambio,  está  orientado  hacia  el  laconismo,  la  forma condensada.   Se   hacen    converger    todos    los   fenómenos    ha- cia un único  foco. Fenómenos  y objetos  muy alejados  son relacionados  con   la  rapidez   del  rayo.   Lo  complejo   y  lo  sim- ple están expresados por un solo detalle puesto de relieve.

 

La  narración  es  «extensiva».   Se  refiere   a  una   multitud de  cosas:  el medio  exterior,  las  circunstancias, los  acon- tecimientos,    la   vida   interior    de   los   personajes,    los   fenó- menos    sociales.    El   principio    «metafórico»,    en    cambio,    es

«intensivo».    Comprende     distintos     aspectos     de    las    cosas. La   visión   se   concentra.    La   generalización    pasa    a   primer plano.

 

En    su    famoso    artículo     «Montaje    1938»,   Eisenstein opone   dos   principios    artísticos:   el   montaje    y   la   narración, y   se   manifiesta    de   acuerdo    con   el   primero.    El   procedi- miento del «montaje» es «auténticamente expresivo». El procedimiento    «narrativo»      es     «chato»     y     «protocolario». Esta   distinción    corresponde   en   líneas    generales    a   la   de «prosa» y «poesía».

 

¿Cuál   es      para Eisenstein la      esencia      del    principio     del

«montaje»,    anteriormente    llamado     poesía?    Es    la    capaci- dad   de   proporcionar  «la   imagen   del   contenido»    opuesta    a «la    representación    del    contenido».     La    intuición     interior del   autor,   su   sensibilidad,    son   atormentadas  por   una   ima- gen que, para él, «materializa efectivamente el tema».

 

«La  materialización  efectiva  de  un   tema»:  en  esta  forma definió    Eisenstein    con    precisión    el   carácter    de    generali- zación propio del «principio» poético y metafórico,  pues, contrariamente  a   la   prosa,   la   poesía   no   busca   el  «fin»  de la   imagen.   La   generalización    está   expresada    por   la   insis- tencia    en   uno    a   varios    trazos.    Elegido   de   una    realidad compleja    y    heterogénea,     el    detalle    debe    representar    el todo. La atmósfera  y el ritmo lo ciñen y concentran.

 

«La  tarea   del  autor   —escribe—   consiste   en  transformar la   imagen    en    dos    o   tres    representaciones   fragmentarias, cuya   suma    y   yuxtaposición    despertarán   en   la   inteligencia y  en     la      afectividad          del     que   las     percibe       una   imagen      sinté- tica final, la misma que atormentó al autor.»

 

E  insistía   en  otro   lugar:  «Hay  en    una   predilección especial    por    lo    general,    lo    generalizado,     la    generaliza- ción».31    Pero   insiste   con   vigor  en  el  hecho   de  que   la  gene- ralización     está     expresada     por     representaciones    parciales. Así   se   forma    una   «imagen   del   contenido»,    opuesta    a   la prosaica     «representación    del    contenido».     La    imagen    del contenido    puede    estar    expresada    por    un    toque    rápido, por   una   alusión.   Pero   esto   no   prueba   de   ninguna    mane- ra   la   pobreza   de   la   imagen   poética.   Por   el  contrario,  las asociaciones     indirectas,     «la    parte     dada     en    lugar    del todo»,   son   poderosos    estímulos    de   la   imaginación    y   ac- túan     eficazmente     sobre     la    creación     por    «repercusión», por «analogía».

 

Eisenstein  definió en términos  expresivos el proceso de formación    de   la   imagen   en   la   imaginación    del   espectador. La  fuerza   del   montaje   reside   en   que   aquél   debe   seguir   el camino   que   siguió   el  autor   para   construir  su   imagen.   «El espectador   es  arrastrado  a  un   acto   de  creación,   en   el  que su   personalidad   se   expande    fundiéndose   con   la   idea   del autor   [...].  Según  su   personalidad  y  a  partir   de   su   propia experiencia,   del   trasfondo  de   su   imaginación,    de   la   trama de   sus   asociaciones,   de   los   antecedentes  de   su   carácter   y su   ubicación    social,   cada   espectador    recrea   la   imagen   se- gún   la   orientación  exacta   que   le   suministran  las   represen- taciones  del  autor,  que  lo  conducen  indefectiblemente  al conocimiento   y   a   la   percepción    efectiva   del   tema.»   (Mon- taje 1938.)

 

Dovzhenko   utilizó   gran   cantidad   de  película   para   mos- trar,   en  el  combate   de  Chors   contra   las  tropas   de  Petliura, a  los  caballos   rodeando  a  los  piquetes.   Un  cineísta   prosista hubiese   utilizado    la   escena   para   una   descripción    más   de- tallada    del   combate.    A   decir   verdad,   los   cuadros    de   los caballos    no    dan    la   atmósfera    exacta    del   combate,    pero crean   un   eco  afectivo   de  esa  atmósfera.   La  analogía   es  un

poco confusa, pero extraordinariamente emocionante.

 

 

31.        Eisenstein, acerca de El prado de Béjina, 1937.

 

Se   puede   citar   también    el   siguiente    pasaje   del   filme S.V.D.  (o  La unión  por  la  gran  causa)  de  Kozintsev  y  Trau- berg:   la   revolución    ha   sido   aplastada.    Oscuridad    total   en la   noche.    Sujanov,   agotado,    perdiendo   sangre,    está    caído en  la  nieve.  Un  rayo   de  luz  vacilante,   apenas   visible,  aclara la   forma   humana    tendida.    El  paisaje   romántico  —«la   no- che   oscura,    la   nieve   blanca»—    está   en   estrecha    relación con   el  tema   del   héroe   vencido.   El  contenido   está   expresado con   extrema   sobriedad.    La  noche,   el   héroe   sobre   la   nieve, esto   es  todo.   Pero   el  espectador   no   tiene   necesidad   de  de- talles.   El   claroscuro    espiritualiza    el   cuadro,    lo   penetra    de sentido    afectivo.   La   imaginación    del   espectador,    así   esti- mulada, penetra  en el estado de ánimo del héroe.

 

En  la  escena  genial  de  los  funerales   del  tío  Bojenko,  el cortejo   fúnebre   se   transforma,  gracias   al   empleo   de   todos los   medios    expresivos,    en   la   imagen    misma,    generalizada al  extremo,   del  tema.   Es  la  imagen   de   la  «muerte   del  hé- roe».   La  escena   «Levántate,   pueblo   ruso»   es   la   imagen   del tema «Pueblo, a las armas».

 

No  se  ven  en  ambas   escenas  a  «individuos»,   a  los  com- pañeros   de   Bojenko   que   cargan   su   ataúd   ni   a   los   pobla- dores   de   Novgorod   acudiendo    a   la   llamada    de   Alejandro. Pero   no   se  siente   la  necesidad   de  su  aparición.   En  una   es la   marcha    fúnebre    «revolucionaria»;    en   la   otra    la   marea popular    en   marcha    por   la   defensa   de   la   patria.    No   hay psicología;   no   hay   profundización   de   los   sentimientos,   de las   emociones.    Lo   imponente   de   estas    grandiosas    imáge- nes   poéticas   nace   del   rechazo   mismo   de   la  diversidad,   gra-

cias a la profundización de algunos trazos esenciales.

 

No        es      casual       que   en      cierto                  período      del     cine     soviético haya    habido                 un     conflicto     entre          la     tendencia            metafórica al

«choque   emocional»    y   el   análisis    psicológico.   Lo   más   im- portante  para   los   cineístas    «poetas»   era   entonces    la   emo- ción.    «Secreto    del    choque    emocional»,    «emoción    aguda»,

«aproximación    emocional    de   una    situación»,    se   lee   en   el artículo    ya   citado   de   Eisenstein    (que   todo   permite    consi- derarlo     como    un    programa).    Al   detestable     «exposición-

 

proceso         verbal»      de     los     acontecimientos, Eisenstein opone la «encarnación afectiva del tema».

 

Sin  embargo,   el  cine   «narrativo»   no   está   de   ninguna manera     desprovisto     de    poder     emocional.     Los    aconteci- mientos,   las  acciones   y  los  sentimientos  de  los  héroes   pue- den   encerrar    un   poder   emocional    intenso.    Son   suficientes como   ejemplo   la  muerte   de  Chapáiev,   la  escena   de  los  jó- venes  bebiendo   en  la  cervecería   (Los  tres  amigos ),  el  levan- tamiento   en   la  prisión   (La  juventud  de  Máximo),  el  juicio de   Edvotia   (Máximo  en  Viborg ),  el  discurso   de   Chájov  (El gran   ciudadano),   y   numerosos  episodios   de   El  destino   de un  hombre.  La  fuerza   emocional   intensa   de  esas  escenas   es creada  por  la  misma  «representación del  contenido»  que Eisenstein   se  obstina   en   ver  sólo   como   un   «proceso   verbal de información».

 

En  esos  filmes,  los  sentimientos  y  las  emociones   de  los héroes  están  descritos  en estrecha  relación  con los acon- tecimientos,    con   la   acción.    Eisenstein    combatió    ese   tipo de    análisis     psicológico.    Según    él,    el    «choque    afectivo» creado  por  medios  indirectos,  tales  como  la metáfora,  la atmósfera,    el   ritmo,   se   opone   radicalmente  al   análisis   psi- cológico,   a   la   representación  directa   de   los   sentimientos  y a las emociones humanas.

 

 

 

 

Es un  hecho  conocido  desde  hace  tiempo  que  el  lenguaje de  cada   arte   se  basa   en  la  unión   de  principios   contradic- torios:   la  melodía   y  la  armonía   en  la  música,   la  construc- ción  y  la  decoración   en  la  arquitectura,  el  dibujo   y  el  color en   la   pintura.   Estos   elementos    diferentes    pero    de   igual valor a priori, no coexisten, en virtud de alguna «armonía preestablecida»,  en  equilibrio  constante,  en  proporciones definitivas.    A   veces   predomina   uno   de   los   elementos,    en ocasiones el otro.

 

La decoración  suntuosa y compleja que caracteriza  la arquitectura   barroca    desaparece    ante   la   pureza    de   líneas de   la   arquitectura   clásica.   En   Mozart   predomina   el   ele- mento    melódico,   en   Wagner   la   armonía.    La   pintura   de

 

Ingres   señala   el  triunfo   de  la  línea.  Pero  ésta  deja  lugar  en los impresionistas a las manchas de color y de luz.

 

En  la  prosa,   la  unión   de  principios   contradictorios,  la narración  y   la   metáfora,    da   lugar   a   cantidad    infinita   de variaciones     individuales.     En    Leon    Tolstoi,    la    metáfora, por    así   decirlo,   está   ausente;    en   cambio,    predomina   en Gogol.   También    en   Babel   se   encuentra   infinidad    de   me- táforas. Pero la lista sería demasiado  larga...

 

No  se  podrían   examinar   estos  principios   de  manera   «es- tática»   dentro   de  un   determinado  arte.   No  son   más  que  el reflejo  de  la  diversidad,   de  los  mil  aspectos   de  la  realidad y  también    de   la   variedad   infinita   de   «prismas»   individua- les,  es  decir,   de  la  manera   con  que  cada   artista   percibe   e interpreta el mundo.

 

El color  y la  línea  son  dos  aspectos  diferentes  del  mundo visual,   la   melodía   y   la   armonía    del   mundo    auditivo.   La narración  y  la  metáfora   realizan   cada   una   a  su  manera   la

«acumulación»    expresiva    de    la    realidad.    Llegan   de    ma- nera   diferente    a   «comprimir»    dentro    de   una   imagen   ar- tística   una   parte   importante  del   mundo    real.   La  hegemo- nía   de   uno   u   otro   elemento,   sus   proporciones   recíprocas, dependen    evidentemente   de   la   naturaleza   individual,    ori- ginal,  de  cada   artista.   Y  la  inclinación   de  un   artista   hacia tal   o   cual   principio    no   puede   ser   comprendida  si   no   se consideran  los  objetivos  que  se  propone.  Estos  objetivos dependen   de   la  época,   de   las  condiciones   y  las  tareas   so- ciales, de la lucha ideológica.

 

Durante    los   años   1925–1928  la   tendencia    poética   do- minó   en   el   cine   soviético.   Gracias   a   ella   pudo   lograr   su hegemonía    ideológica   en   el   mundo.    Pero   en   los   últimos años todas  las producciones de esta corriente  artística  sólo acarrearon fracasos.

 

¿En  qué  se  basa   entonces   la  grandeza   y  la  decadencia de   esta   corriente?    ¿Es  posible    comparar   los   fracasos    de Eisenstein,   Pudovkin   y  Dovzhenko   con   la  crisis   de   la  «van- guardia»    francesa?   No,   esto   sería   totalmente   erróneo.    En primer    término,    porque    la   «vanguardia»    se   hundió    des- pués   de   una   terrible    crisis.   Luego,   porque    no   se   puede

 

comparar   en   manera    alguna    al   movimiento    de   «vanguar- dia»   con   la   gran   «triada»    del   cine   soviético.   Hubo   entre los   adeptos   de   la   «vanguardia»   hombres    de   valor,   que   su- pieron    elevarse    sobre    una    plataforma     teórica    estrecha,    y sus   búsquedas    dejaron    hondas    huellas.    Es   suficiente    com- parar    las   adquisiciones  de   la   «vanguardia»   con   las   de   Ei- senstein,    Pudovkin    y   Dovzhenko,    para    convencerse    de   que es    imposible     aplicarles     el    mismo     rasero.     Los    cineístas

«poetas»   soviéticos   jamás   se   alejaron    de   la   realidad,   de   la historia.   Su  objetivo   era   el   heroísmo,    la   grandeza   de   espí- ritu   y  la  nobleza   de  alma   de  los  hombres.   Les  inspiraba  la historia,   y  la  victoria   de   la  Revolución   de   Octubre   les  per- mitió comprender el proceso histórico.

 

El  valor  patético   del  tema   histórico   de  la  revolución,   su aspecto    monumental,   inspiraron   a   una    pléyade   de   jóvenes cineístas     soviéticos.    La    imagen    de    la    revolución     —«to- rrente»,    «ola»,   «tormenta»—     domina    la    tendencia     poética o   metafórica.    Los   cineístas    soviéticos    descubrieron   en   ella una    poderosa    fuerza    de    inspiración   e   iniciaron    así    un nuevo y glorioso capítulo en la historia del arte mundial.

 

En  su   filme   La  huelga,  Eisenstein   mostró   por   vez  pri- mera   —de   manera    aún   muy   simplista—    a   las   masas   po- pulares    como   protagonistas   de   la   historia.    El   filme   tenía el  mérito   de   haber   dado   un   «ritmo»   nuevo   a   la   multitud que   avanza  y   se   enfrenta    con   las   fuerzas   enemigas.   Pero en   El  acorazado  Potemkin  logra   la   perfecta   maestría    de   su arte.   Este   filme   es   la   encarnación   monumental   y   sublime del    pueblo    revolucionario   —fuerza    noble    y   lúcida—    en- trando    victoriosamente  en   la   arena   de   la   historia   y  en   el combate    contra    la   crueldad    y   la   insensibilidad   del   antiguo régimen.

 

¿Cómo explicar  el valor artístico  eterno  de El acorazado Potemkin,  su   clasicismo?   Por   el   hecho   de   que   contenido    y forma    están    en    perfecta    concordancia.   El   filme   comienza con   la  imagen   de  una   ola  que   crece  y  se  rompe.   Esta  ola recorrerá  todo   el  filme,  dando   su  ritmo   a  cada   escena   y  a la  obra   en   su   conjunto,   simbolizando  la  imagen   de   «la  ola de la revolución».

 

El  acorazado  Potemkin  es  un   poema   en  el  sentido   más profundo    y  más   auténtico    del   término.    No  por   una   trans- posición    artificial    de   la   poesía    escrita    (refranes,    repetición de  cuadros)  al  cine,  sino  por  una  composición  rítmica asombrosamente    armoniosa,    por     una     concordancia    per- fecta   entre   la   forma   épica   y  el  contenido    de   los   aconteci- mientos.

 

No  hay  en  él  figuras  individuales.   Pero  el  tema  es  claro y   neto,    la    composición     dramática   precisa.    Está    impreg- nado   del   hálito   de   la   poesía.   La  mirada   no   se  detiene   en detalles.   Pintando    con   amplios    trazos    y   con   pincel   audaz, el   episodio    revolucionario   crece   hasta    restaurar   ante    no- sotros   todo   el  mundo   de   la   revolución.   La  masa   revolucio- naria   marcha    pujantemente  a   través   de   todo   el   filme.   Un amplio    horizonte   se   abre    ante    el   espectador;    éste   puede observar,   como   desde   un   pico   elevado,   el  flujo   y  reflujo   de la   historia.    El   pueblo    revolucionario   se   levanta    ante    él, aureolado  por su gran misión histórica.

 

Así  fue  llevada  al  cine  —y  éste  es  el  gran  mérito   de  El acorazado   Potemkin—   una    concepción    épica    de    gran    en- vergadura.    Eisenstein    había    elaborado    no   sólo   las   diferen- tes  partes   sino   el  filme  en  su  conjunto,   del  primero   al  úl- timo   cuadro,   para   darle   un   ritmo   concordante  con   su   con- tenido.   La  articulación   clara   de   los   ritmos   de   las   olas,   la

«resaca»   que   recorría    todo   el   filme,   le   confería   proporcio- nes   armoniosas,   relacionadas  a   la   vez  con   la   música   y  la arquitectura.   La   «narración»,     una    serie    de    acontecimien- tos   dramáticos   reales    de   1905,   encontraba   una    correspon- dencia    perfecta    en   la   técnica   de   la   armonía    musical    del filme.   El  acorazado   Potemkin   había   logrado   la   armonía    de la   forma   expresiva   con   su   tema   («la   imagen   del   tema»)   y su ritmo.

 

Hay  en  el  filme  cuadros   hermosos,   como   la  «niebla   de Odesa»,    por    ejemplo.    Pero    Eisenstein     no    busca    pintar, como    lo   hace   Dovzhenko.    Prefiere    una    depuración   «arqui- tectural»,    líneas    simples    y   armoniosas.   La   fascinación    que ejercen   sus   espacios   lineales   se   basa   en   su   asociación   con la   dinámica    de   la   multitud.    La  ola   de   manifestantes  «cho-

 

rrea»   hacia   el   muelle   lentamente.   Y  al   mismo   tiempo   el torrente   humano    llegado   de   direcciones    y   planos   diferen- tes   corre   sobre   la   plaza,  los   puentes,   las   estacadas,   hacia el   ataúd    de   Vakulinchuk.    Eisenstein   logró   la   armonía    de las   líneas   estáticas    del   cuadro    y   del   dibujo    dinámico    y movible   de   la   multitud.    Traduce    así   al   lenguaje   cinema- tográfico   el   tema   de   una   masa   monolítica    moviéndose   en una dirección precisa, animada  de nobles aspiraciones.

 

Esta forma  a la vez dinámica  y estática  de El acorazado Potemkin   es   exactamente    la   «imagen   del   tema».   Se   escu- cha   la   «música    de   la   revolución».    Todo:   tema,   dramati- zación,   colorido,    ritmo,    arquitectura,   está   en   perfecta    ar-

monía.

 

Lamentablemente, Eisenstein no     logró mantenerse

luego    en     el      nivel de     El      acorazado Potemkin.  En     Octubre    hay

algunos    episodios    sublimes    y   la   impresionante   escena   de

la   toma   del   Palacio   de   Invierno.    Eisenstein    nos   da   una imagen   dinámica    de   las   masas   revolucionarias,  pero   no   se siente su movimiento  interno  ni la línea de desarrollo  que caracterizaba   a   El  acorazado   Potemkin.   Aquí   la   acción   se organizaba    de   manera    natural    y   pujante    en   torno    de   la elevación    de   la   conciencia    revolucionaria   de   los   marine- ros.   La  carne   podrida    fue   el   motivo   del   primer    acto   de protesta,    aún   pasivo.   La  orden   del   comandante   de   fusilar a   los   «instigadores»    encendió    la   chispa   del   levantamiento a   bordo.   Y  a   la   represión    sangrienta  de   los   manifestantes de   la   escalinata    respondió   inmediatamente   la   entrada    del acorazado    sublevado    en   la   lucha   contra    el   poder   zarista. Se  veía   cómo   la   masa   popular    iba   incrementando  su   po- tencial revolucionario.

 

En Octubre ocurre  algo distinto.  Hay algunas  escenas de manifestaciones   de   masa.   Hay   búsquedas    de   ritmo.    Pero no   hay   una   línea   rítmica   del   filme.  Incluso   episodios   bien ritmados  no   tienen   el   mismo   efecto   que   escenas   análogas de   El  acorazado   Potemkin.   No   hay   en   Octubre  una   línea poética  general,  porque  Eisenstein  no  supo  crear  un  lazo armonioso  entre   los   acontecimientos   históricos    y   las   accio- nes  históricas.    Eisenstein   «pasa   revista»   al   calendario    y  se

 

detiene          cuando      se     presenta    la      ocasión     de     acumular     alego- ría, de crear escenas de ritmo intenso.

 

Sin  la  narración,  el  principio   poético   en  el  cine  pierde sentido.   No  se  puede   prescindir  del  apoyo   de  la  narración. La  metáfora   desempeña   en   el  cine   su   función   como   reflejo original,     interpretación,    «existencia     secundaria»     del    re- lato.   Sólo   en   estrecha    relación    con   él   la   metáfora    tiene sentido.   Es   «introducida»  en   un   momento   determinado   de la   narración;    después   debe   ceder   su   lugar   nuevamente.  El cine  no  creó  un   género   poético   aislado.   No  se  podría   ima- ginar   un   filme   expresado    exclusivamente    en   lenguaje   poé- tico.   Sólo   se   puede   hablar   de   la   construcción   poética   de un   filme,   del   papel   que   desempeñan  los   elementos    poéti- cos.  La  poesía   transpone  la  narración  a  otro   registro,   per- mite   ver  las  cosas   desde   otro   punto   de   vista,   en   una   at- mósfera     afectiva    comprimida.    Pero    sin    narración    (sin

«prosa»)        la      imagen      poética       no     tiene sentido,      se     transforma en algo fantasmagórico.

 

Los  leones  de  piedra   de  El acorazado  Potemkin  no  ten- drían   significación   alguna   si   no   estuviesen   ligados   al   epi- sodio   de   la   «escalinata»,   al   fuego   abierto    por   el   estado mayor   de   los   batallones    zaristas.    La   salva   del   acorazado está    reproducida   en    lenguaje    metafórico.    Se   escucha    el toque de atención del año revolucionario 1905.

 

El  deshielo  en  La madre  se  reduciría   a  un  simple  fenó- meno   natural   si  no  hubiera   sido  el  eco  afectivo  de  la  mar- cha   de   los  obreros   hacia   la  manifestación  y  de   su   mismo desarrollo.    En   S.V.D.,    la   imagen    leit–motiv   del   centinela solitario,  aislada  de  la  narración  del  levantamiento  del regimiento   de  Chernigov,   no   tendría   más   que   un   valor   pu- ramente    visual.   Sin   el   relato   precedente,    los   funerales   de Bojenko   habrían    perdido    todo   valor   emocional,    no   existi- ría generalización  poética.

 

Las       tentativas   de     la      «vanguardia»      de     crear          un     cine

«puro»,          poético       y       sin     contenido   estaban     destinadas          al     fra- caso. No eran más que una utopía.

 

El  cine  pudo   revelar  las  posibilidades  inmensas   del  len- guaje   poético   en   la  pantalla,   pues   estaba   penetrado  de   la

 

gran   idea   de   la   liberación    revolucionaria   del   mundo.    Ella daba   vida   a   la   poesía   cinematográfica.   Los   principales    te- mas    poéticos    fueron    desde    el   principio    el   levantamiento, la    tempestad    revolucionaria.   Las    metáforas     —generaliza- ciones   de   fenómenos    sociales—   abundan  en   los   filmes   so- viéticos:    su    fuerza    residía    en    que    estaban     sólidamente apoyadas en la realidad. Prisioneros  de sus grandiosos descubrimientos,    Eisenstein,     Pudovkin     y    otros     sobresti- maron    las   posibilidades   del   lenguaje    poético.    Fueron    víc- timas    de   una   ilusión;   creían    posible   la   creación    de   una obra    cinematográfica   en   la   que   la   metáfora    desempeñara el   papel    principal    y   el   relato    fuera    un    simple    comple- mento.

 

En  La línea  general  es  posible   hallar   la  misma   falta  de unidad    narrativa   que    caracteriza    a   Octubre,   los   mismos trozos   intrépidos  y   la   misma   falta   de   cohesión.   Eisenstein utiliza   un   procedimiento  poético   tras   otro.   A  veces   es   la imagen    «generalizada»    y   expresiva:    el   campesino    con    el arado   en   el  flanco   de   la   colina;   la  campesina   destacándose sobre   el   cielo   entre   dos   delgados   abedules;   Marfa   subiendo la   colina.   A  veces  son   comparaciones:   el  kulak  ebrio   com- parado  con  una  mosca  nadando en  kvass, las trilladoras semejantes   a  una   pata   de  langosta   Y  en   ocasiones   son   hi- pérboles  o aun  escenas  «ritmadas».  Éstas son  tratadas por Eisenstein con un amor y un talento particular.

 

La  procesión   de  los  campesinos   durante   la  gran   sequía, la   competición    de   los   dos   segadores,   el  tractor    arrastrando una    cantidad    de    telegas :   estas    escenas    son    inolvidables. Pero   los   elementos    poéticos    no   estaban    unidos    por    una

«representación   del   contenido»    ni   por   una    «imagen   única del    contenido»    (para    utilizar    expresiones     de    Eisenstein). De  ahí   las   tremendas  faltas   de   gusto;   por   ejemplo,   las   es- cenas   de   una   vaca   decorada    con   guirnaldas    de   flores   al- ternando  con  las  de  un  casamiento,   o  las  de  un  episodio   de amor junto a tomas de tormentas y cascadas.

 

La madre,  El fin  de  San  Petersburgo,  Tempestad  sobre Asia,   son    obras    maestras    porque    Pudovkin    ligó   orgánica- mente   los   leit–motiv  metafóricos   a   una   base   narrativa  pre-

 

cisa.    Sus    célebres    metáforas     (el    deshielo,    la    tempestad) señalaron    el   punto    culminante   de   su   obra.   Cristalizan   bri- llantemente   «la   imagen   del   tema»   y   la   generalización    poé- tica   de  la  revolución.   Gracias  a  esta   unión   de  relato   y  me- táfora,   Pudovkin    pudo    reforzar    el   alcance   afectivo   e   ideo- lógico de sus filmes.

 

 

 

 

El  tema   de  la  revolución,   las  ideas   comunistas,   guiaron al   joven   cine   soviético.   De  allí   surgieron  los   elementos   más importantes   del    lenguaje    cinematográfico.    Pero    estas    vic- torias   no   se   debieron    a   una   «teoría»,   bastante    alejada   de la   práctica:   no   hacía   más   que   oscilar   entre   dos   extremos: la     concepción      puramente    «formal»,     que     rechazaba      el

«tema»,  por   un   lado,   y  la  negación   dogmática   de   todo   len- guaje poético, por otro.

 

Los descubrimientos de los directores  «poetas» fueron transformados   en   fines   en   sí.   Un   admirador   de   Pudovkin enunció    solemnemente   los   principios     de    un    «nuevo    len- guaje     cinematográfico»:      «cuanto      menos      relación      tenga con    la   narración,   la   forma    poética    adquirirá   mayor    sol- tura   y  mayor   fuerza».  Esto  es  erróneo.   En  la  época   del  cine mudo,    Pudovkin    acertó    —tal   vez   más   que   ningún    otro— en   el   análisis   psicológico.   Sin   embargo,   en   Un  simple  azar se   perdió   al   querer    separar    el   «choque   afectivo»   del   estu- dio    psicológico.    Recordemos    que    V.   Chklovski    se    opuso entonces    violentamente   a   Pudovkin    y   a   su   concepción    del cine   «emocional».   En   un   artículo    titulado    con   humor    «Te- ned   cuidado    de   la   música»,   escribía    que   «las   búsquedas de   ritmos   en   el   cine   no   deben   hacernos    olvidar   que   este arte   debe   ser   también   pensado  y  tiene   un   contenido   narra- tivo e ideológico».32

 

Los       filmes         de     Kozintsev y        Trauberg   de     los     años 1926–

1927   otorgan    un    papel    preponderante   a    la    «atmósfera». En  El  capote  es  la  imagen   de   la  noche   de   plomo   cayendo

sobre   el   héroe.   En   S.V.D.   es   una   tempestad  causando    es tragos    en    las   extensiones    nocturnas   de    la   Rusia    feudal: solitario   y  en   medio   de   la   tempestad,  un   soldado   lleva   a un herido sobre la espalda.

-

 

 

 

32.        Sovietski ekran, 1929, núm. 1.

 

 

Coincidía con la tempestad el primer levantamiento re- volucionario.    En   los   filmes   de   Kozintsev   y   Trauberg,    las

«imágenes    del   tema»   tornaban   cada   vez   más   opresiva    la atmósfera    del   régimen    zarista    en   la   época   de   Nicolás   II, tiranía   que   no   perdonó    a   las   gentes   humildes   ni   a  la   fa- lange   heroica    de   los   primeros    revolucionarios.   Habían    en- contrado    un   lenguaje   elocuente,   en   que   una   sola   tonalidad recorría    todo   el   filme.   Si   en   La  madre,   Tempestad   sobre Asia,  El  acorazado  Potemkin,   las   metáforas    aparecían    en   el momento  culminante,    en   El  capote   dominan  todo   el   estilo, colorean     todo    el    filme.    La    noche    correspondía    exacta- mente   a   la   noción   del   sombrío   período    del   zarismo.   Casi todos  los  objetos  se  transformaban en  símbolos:  los  mo- numentos,   las   efigies   de   piedra,    los   mojones    kilométricos, la bujía consumiéndose.

 

En   S.V.D.,   inclusive   el  claroscuro    parecía   una   metáfora. El   débil   rayo   de   luz   luchando    contra    la   oscuridad    opaca simbolizaba    las   primeras    fuerzas    luminosas    de   la   revolu- ción  elevándose  contra   el  oscurantismo  del  régimen  de Arakchéiev.   El   mismo    decorado    era   simbólico.    La   casa   de juego   donde    el   decembrista   Sujánov,   herido,    recibe    insul- tos   y  tratos   abominables    simboliza   el  destino   cruel   del   que ha perdido.

 

En   La  nueva   Babilonia,  la   imagen   del   campesino–sol- dado   que   llega   con   las   tropas    versallesas   refléjase   en   una sola   nota   afectiva:   la   profunda   y   permanente   tristeza.    Sus ojos    llenos    de    confusión     y   perpleja    angustia     atraviesan todo   el  filme.   Su  mirada   desconfiada   y  dura,   llena   de   do- lorosa    meditación,     sus    movimientos    torpes     quedan     gra- bados para siempre en la memoria del espectador.

 

Kozintsev  y  Trauberg   tendían   entonces   a  pintar   emocio- nes   «puras»,    sin   mezclar    los   colores    en   la   paleta.    Cada escena,   cada   episodio,   la   conducta    de   cada   personaje    con- vergían   en   general   hacía   una   sola   emoción   hasta   lograr   el efecto   deseado.   Se  la   podría    designar    con   una   sola   pala-

 

bra:   la   cólera,   el   miedo,   la   alegría,   la   abnegación,    la   tur- bación,   la   crueldad,   etc.   La  emoción   era   dada   «en   estado puro».   Recordemos    las   escenas   que   en   La  nueva   Babilonia siguen   a   la   proclamación  de   la   Comuna.   Un   cineísta   «pro- sista»   habría    mostrado   un   episodio    concreto    de   la   acción de los comuneros y pintado  su entusiasmo en medio de las circunstancias,   las   acciones   y   las   reacciones    de   cada   uno. Kozintsev    y   Trauberg    pintaron   esa    alegría    poniendo     de relieve    su    aspecto    psicológico.    En   la   primera    mitad    del filme   vemos    a   trabajadores   anónimos,    sudorosos:    un    za- patero   cerca   de   su   mesa   de   trabajo,   una   costurera    detrás de  su  máquina,   una   lavandera   al  lado   de  su  batea.   Después de   la   proclamación   de   la   Comuna,   volvemos   a   ver   a   los mismos    personajes    reaccionando   cada   uno    con   alegría   de manera    original.    La   costurera    ríe   accionando    la   rueda    de su   máquina   de   coser;   el  zapatero   sonríe   con   la  lezna   entre sus   dedos,   la   lavandera   ríe   a   carcajadas   salpicando   el  agua de   la   ropa   retorcida.    Todo   esto   es   la   imagen   afectiva   del tema    «los    obreros    se    alegran».    Las   circunstancias   están ausentes.  La figura  central  de la película  era la vendedora (representada   por    E.   Kuzmina).    Interpretaba   escenas    ex- celentes.    Pero   las   más    logradas    eran    las   que   mostraban sus   íntimos    sentimientos,  por   ejemplo,   su   explosión   de   có- lera   frente   al   soldado   que,   obedeciendo    ciegamente    al   ofi- cial,   cavaba   una   fosa   para   los   comuneros  a   punto   de   ser fusilados.    Kozintsev   y   Trauberg    se   sentían    cómodos    en   el monólogo.    El   choque    «puramente»     afectivo    estaba    plena- mente    justificado.    El   diálogo    psicológico,    con    su    «curva» interior,    su   progresión    y   sus   mutaciones,    convenía   poco   a la   poesía   de   los   autores    elaborada    con   una   sola   imagen. En   el   momento    del   montaje    sacrificaron    una   serie   de   es- cenas   importantes  sobre   el   estado   de   ánimo   de   la   vende- dora,     alegorías     y    asociaciones.     Las    relaciones     humanas que    relacionaban   en   el   guión    a   los   distintos    personajes fueron    suprimidas.   En   efecto,   inicialmente    el   zapatero    era el   padre   de   la   vendedora,    la   lavandera    su   madre,   la   pe- queña     enferma     su     hermana.      Los    personajes      perdieron también    su    propio    nombre    (Luisa    Poirier,    Grasselin,    Pa-

 

tureau,    etc.).   No   eran    más   que   representantes   de   grupos sociales:   el   propietario,   la   vendedora,    el   diputado,    el   sol- dado,   la  actriz.   La  unidad   de   la  «imagen   del   tema»   llegaba a   la   monotonía;   los   personajes,    las   situaciones,    las   esce- nas,   estaban    subordinados   a   un   solo   tema   afectivo.   Todos los   detalles,    toda    la   variedad,    fueron    sacrificados.    Se   de- jaron    perder    también    excelentes    ocasiones    para    descubrir un carácter en las relaciones humanas del personaje.

 

La  psicología   era   pobre   y  monótona.  Lo  que   caracteriza esta  «poesía»  es  la  desconfianza  hacia  la  narración y la subestimación   de   la   «representación   del   tema».   A   diferen- cia    de    Eisenstein,    Kozintsev    y   Trauberg    no    rechazan    el tema,   no   rompen   su   unidad.   Pero   lo  subordinan  a  un   pa- ralelo    afectivo,    al    color,    las    analogías,    las    asociaciones, etcétera.

 

Ahora  bien,  la  «poesía»  en  el  cine  no  puede  existir  sin  la

«prosa».   El   principio    «metafórico»    no   es   soberano    y   uni- versal.   A  pesar   de   su   fuerza,   valor   expresivo   y  belleza,   no puede   dar   una   imagen   integral    del   hombre    y   reflejar   las mil  facetas   de  sus  acciones   sin   el  apoyo   de  la  narración.  El principio    metafórico    encarna    la   realidad    de    manera    ori- ginal,   sin   utilizar    medios    narrativos   o   psicológicos.   La   na- rración   y  la  psicología   no  son   los  únicos   valores   en  materia de   arte.    Pero   narración,   psicología    y   metáfora    no   deben excluirse  recíprocamente.  Apoyado  en  la  narración,  com- pletándola,    interpretándola   a   su   manera,    el   elemento    me- tafórico    puede    dar    origen    a   las   más    bellas   realizaciones artísticas.    El   cine   soviético    lo   ha   probado    suficientemente. Cuando   la   «poesía»   se   opuso   a   lo   «narrativo»,   cuyo   campo reducía,    inclusive   los   grandes    maestros    no   pudieron   evitar

los fracasos.

 

 

 

 

El arte no evoluciona  de manera  lineal, escalando  sis- temáticamente   un    grado    tras    otro.    Las   condiciones    histó- ricas,    en    permanente   cambio,    imponen    en    cada    período tareas     artísticas     e    ideológicas     distintas.     Nuevas    condi- ciones    sociales    originan    nuevos    medios    y   corrientes     ar- tísticas.

 

Se  suele  vincular   la  crisis  de  la  tendencia   «poética»  a  la aparición    del   cine    sonoro.    Habría    un    antagonismo   entre el   lenguaje   humano    y  el   montaje.   Sin   duda   este   descubri- miento    desempeñó    en   la   crisis   un   papel   muy   importante. Pero las razones esenciales eran más profundas.

 

La representación generalizada  y monumental del tema revolucionario   había    dado    toda    su   fuerza    a   la   tendencia poética.    Los   cineístas    «poetas»    reflejaban    la   atmósfera    de la   época,   el   patetismo  de   los   primeros    años   de   la   revolu- ción.    Escribía    Vajtangov    en    su    diario:    «Es   necesario    ex- plicar    el   espíritu    revolucionario   del   pueblo    entero.    Habría que   escribir   una   obra   en   la  que   haya   un   solo   papel   indi- vidual,   sólo   la   multitud  en   todos   los   actos.   La  sublevación. La  multitud  vence   los   obstáculos.    Es  dueña   de   su   destino. Se  regocija.   Entierra   a   sus   muertos.    Canta   el   canto   univer- sal de la libertad».

 

La  multitud,    el   motín,   el   entierro    de   los   muertos,   el canto   a  la  libertad,   todo   esto   lo  hemos   visto   en   los  filmes de   los   cineístas    «poetas».   Si   la   muerte    no   hubiese    inte- rrumpido    su    labor,     también     Vajtangov     hubiera     estado obligado    a   buscar    otros    caminos    y   otra    orientación   crea- dora.   En   efecto,   se   trataba    entonces   de   profundizar  el   co- nocimiento  de los hombres de la revolución, de darles una representación   más   concreta.    Así,   frente    a   los   excesos   de la    tendencia    «poética»,    la    «prosa»    pudo    expresar    en    lo esencial la verdad histórica.

 

El  fin  de  los  años   veinte   se  caracteriza   por   un   cambio decisivo.   Nacían   entonces    los   poderosos    gigantes   de   la   in- dustria.    Habíase   iniciado    una   ofensiva   total   contra    los   ca- pitalistas    de    las    ciudades    y   del    campo.    Desaparecía    la clase    de    los    terratenientes.   Triunfaba     el    sistema    koljo- siano.   El  país   se   había   transformado  en   un   inmenso   taller. Y   la   transformación   social    originó    un    cambio    radical    y decisivo    en    las    relaciones    humanas.   El   término     recons- trucción    utilizado    en   el   terreno    de   la   técnica   comenzó    a ser   empleado    de   manera    general   para   los   fenómenos    ideo- lógicos   y   psicológicos.    Se   impuso    la   necesidad    de   profun- dizar   en   las   relaciones   humanas  y   en   el   carácter    de   los

 

individuos.    No  se   trataba    tan   sólo   de   estudiar    a   los   que habían   hecho   la   revolución   tomando    sus   rasgos   individua- les   y  típicos.   Era   necesario   representar  las   nuevas   relacio- nes   socialistas,    los   nuevos   caracteres,    la   manera    en   que habían nacido y cómo evolucionaban y cambiaban.

 

La  revolución   había   penetrado  en  la  vida  cotidiana.   Se había   infiltrado   por   todos   los  poros,   en   las  acciones   y  en los    espíritus,     formando   y   modelando   nuevos    caracteres. La  técnica   poética   consistente   en   representar  a   la   revolu- ción en una perspectiva  majestuosa,  se transformó en algo francamente   arcaico.   No   se   podía    pasar    de   una   manera racional   a  la  solución   de  problemas   nuevos   con   un   arsenal de   medios    artísticos    antiguos.    Desgraciadamente,   las   teo- rías    formalistas     frenaron     una    eficaz    reconstrucción   del cine   soviético.   Los   formalistas    exigían   que   se   reemplaza- sen    las   situaciones    cotidianas    por    situaciones    puramente formales.   Estimaban    que   «el  elemento   dramático  y   el   ele- mento narrativo se oponen a la naturaleza del arte cine- matográfico».    Preconizaban    filmes    «sin    tema»    donde     el montaje    creara    por       mismo    la   «moraleja».   En   Poetika kino  se  decía  que  «es  el  principio   mismo   del  cine  narrativo lo que ponemos en duda».

 

Pero  en  ese  mismo   momento  un  giro  decisivo  hacia  el principio    narrativo   y   psicológico   determinó   el   fin   de   la crisis.   Tratábase   de   descubrir    las   enormes   riquezas   de   este medio   fundamental   de   aproximación   artística    a   la   reali- dad,   que   recrea   las   circunstancias   y  los   caracteres    huma- nos,   los   acontecimientos   y  las   relaciones   humanas,  las   ac- ciones,   los   pensamientos   y   los   sentimientos   de   los   hom- bres en su unidad original.

 

Se  comprende  fácilmente   que  frente   a  las  inmensas   ta- reas   nuevas   a  cumplir   no   hubiese   lugar   para   una   corriente artística    que,   sin   embargo,   había   sido   en   su   tiempo    un gran «paso adelante» del cine soviético y universal.

 

Un  singular   azar  histórico   ha  querido   que  el  paso  de  la

«poesía»  a  la  «prosa»  en  el  cine  tuviese  lugar  justo  un  siglo después   que   un   proceso   análogo   ocurriese   en   la   literatura (en   los  años   treinta   del  siglo  pasado).   En  ninguno   de   los

 

dos  casos,  ese  paso  significó  que  la  poesía  era  inútil   y  debía por    lo    tanto    ser    arrumbada.   Simplemente    planteábanse nuevas  tareas  que  requerían un  cambio  decisivo.  La ge- neralización    poética,   la   imagen    «depurada»    de   los   héroes convenía    perfectamente   al   cine   soviético    en   su   primera etapa   de  desarrollo.   Pero   en  una   nueva   etapa   era   necesario recurrir    a   una    representación   profunda   y   multiforme    de

«caracteres  típicos»  y «acontecimientos  típicos»  de  la  re- volución,   del   pasado    y   del   presente    del   pueblo   soviético. Gracias   a   ello   el   cine   soviético   pudo   obtener    nuevas   vic- torias.

 

El héroe  típico,  reflejo  de  su  época,  fue  puesto  a  la  orden del  día.   La  aparición   del  cine  «sonoro»   contribuyó  en  gran medida    a   este   cambio    de   orientación   artística.    Pero   in- cluso   con   el   cine   mudo   la   necesidad   de   este   cambio   se hubiera  impuesto.

 

 

 

 

El  cine  soviético   de  los  años   treinta   fue  naturalmente dominado  por  la  tendencia   «prosaica»,  profundizada.  Así aparecieron  las  brillantes   realizaciones   de  los  hermanos Vassiliev,   de   Ermler,    Heifitz,   Zarji,   Mijail   Romm,   Gueras- simov:   Chapáiev,  El  diputado   del   Báltico,  El  gran   ciuda- dano,  Lenin  en  octubre,  y  Lenin  en  1918. Estas  obras   abrie- ron   un   nuevo   y  gran   capítulo   en  la  historia   del  cine  uni- versal.

 

Los  mismo   cineístas   «poetas»  participaron  en  el  cambio de   orientación.  En  una   conferencia   pronunciada  en   el  Ins- tituto    Nacional    del   Cine,   Kozintsev   relataba    cómo    Trau- berg   y  él,   dedicados    a   la   preparación  de   La  juventud   de Máximo, decidieron  «ubicarse  en la escuela  de la prosa». Imaginaban   «el   magnífico    carácter    “prosaico”    del    tema». Querían   «expresar   en   prosa»   todo   el   filme,   salvo   el   pró-

logo.

 

Después  de  su  filme  Sola (1931),  fue  ya  claro  para   Ko-

zintsev   y   Trauberg    que   «la   imagen   no   puede   ser   creada más   que   en   estrecha    relación    con   los   acontecimientos   y las   personas    y  no   por   el  encuentro  provocado,  gracias   al

 

montaje,    de   las   cosas   más   heterogéneas».    Sólo   una   estruc- tura    narrativa   sólida   permite    dar   la   lógica   del   comporta- miento,    la    dinámica     de    los    sentimientos   humanos.     Allí donde    esa   estructura   falla,   los   detalles   surgen    en   primer plano   y  «el  héroe   se   transforma  en   naturaleza  muerta,   tal como   una   columna,    una   estatua,    una   nube».   No   es   nece- sario   «dar   una   condensación  inmediata   de   las   ideas   en   un símbolo,   imponerlas   al   espectador    por   medio   de   un   mon- taje  artificialmente  dirigido  hacia  el  logro  de  un  efecto determinado».  Lo  que   interesa   en   el  film   son   «las  personas y  los   actos,   y   sus   relaciones   mutuas».    Difícilmente   se   en- contrará   una   defensa   más   ardorosa   y   convincente    de   los nuevos principios.

 

Después  de  sufrir  un  penoso   fracaso  con  El prado  de  Bé- jina,   Eisenstein   comprendió   la   necesidad    de   un   cambio   de orientación   artística.    En    1937   descubrió     la    causa    funda- mental   de   su   error.   «No  había   centrado    la   atención   sobre los   hombres,    sobre   sus   actos.»   Los   accesorios    habían    ocu- pado  un  lugar  desmesurado, la decoración,  el encuadre,  la iluminación,    ocupaban    el   lugar   de   la   acción.   Cierta   «incli- nación    hacia    la   representación   estática»    agravaba    el   pro- blema.33

 

La  metáfora   desempeñó   un   papel   de  primera   importan- cia   en   la   etapa   inicial   del   cine   soviético.   Era   la   época   de las    imágenes    de    la    revolución,    del    combate    revoluciona- rio.   Pero   el  campo   de   las  metáforas,   ligado   al  tema   de   la revolución,    es   naturalmente   limitado.    Y   cuando    los   cineís- tas  «poetas»,  empeñados con  obstinación  en  mantener la hegemonía    de   la   metáfora,    pasaron    a   la   representación   de hechos    cotidianos,    su   procedimiento   degeneró    y   se   trans- formó en parodia.

 

Tal  fue  el  caso  de  Pudovkin   cuando   intentó   traducir  en grandiosas     imágenes    poéticas    la    historia    de    una    simple familia   (Un  simple  azar).   Es   lo   que   ocurrió    también    con Eisenstein   en   La  línea  general,   donde   aparecía   una   despro-

porción    enorme    entre    la   generalización    sublime,    a   veces

 

 

 

33.  Eisenstein, op. cit.

 

trágica,   de   las   escenas   y   la   simplicidad    de   los   aconteci- mientos    (un    ternero    en   trance    de   muerte,    una    desnata- dora,    un    novillo,    tractores    apareciendo   en   episodios    ais- lados).

 

La  metáfora   extrajo   su  fuerza   de  los  aspectos   patéticos de   la   revolución.   Cuando   se   creyó   que   esa   fuerza   provenía del   procedimiento,   se   transformó   en   una    alegoría    fría   y artificial.    El   centro    de   gravedad    fue   desplazándose   hacia los   medios    indirectos    de   expresión,    la   «atmósfera»,    el   de- corado,  los  objetos,  que  adquirieron una  importancia des- mesurada.   En  El  acorazado  Potemkin,  La  madre,  Tempestad sobre   Asia,  los   mismos    medios    servían    para    completar    el contenido    del   filme.   La  alegoría   vacía   a   la   que   se   llegaba ahora   tenía   como   consecuencia    relegar   ese   contenido    a   un plano puramente secundario.

 

Si  el  arte  se  repite,  no  puede  desarrollarse.  No  es  casual que   uno   de   los   más   grandes    representantes   del   neorrea- lismo   italiano,   Zavattini,   haya   declarado:   «Rechazamos actualmente   la   metáfora».    Kozintsev   reconoció    que   el   ma- yor   defecto   de   sus   filmes   anteriores  a   la   trilogía   de   Má- ximo   era   «la   ausencia   de   héroes   a   los   que   el   espectador pudiera    apegarse».    La   crisis    de   la   tendencia    poética    fue provocada   por   la  necesidad   de   dar   a  los  filmes   un   conte- nido humano,  un análisis psicológico del héroe.

 

¿Pero   esto significa     que   la      «imagen    del    contenido»

—para    utilizar    la   terminología   de   Eisenstein—    debía    de- saparecer    completamente   para    dejar    lugar   a   la   «represen- tación    del    contenido»?    A   principios     de    la    década    del treinta,     Eisenstein     rechazaba     todavía     categóricamente    la

«prosa»,    Yutkévich    condenaba     hasta     el    menor     elemento

«poético»,   pues    juzgaba    que    ese   modo    de   expresión    era nefasto   para   el  cine   soviético   y  frenaba   su   desarrollo.   Pero se   emprendían  ya,   en   un   nivel   práctico,   búsquedas  tenden- tes   a  hallar   una   síntesis   de  «prosa»   y  «poesía».  Las  mismas tentativas    se   hacían   en   el   extranjero    (La  pasión   de  Juana de Arco, de Cari Dreyer).

 

El proceso     de     esta síntesis      es      complejo,   implica       varian-

 

tes        y        contradicciones numerosas.        Nos limitaremos         a     exa- minar algunos de sus aspectos.

 

Eisenstein    se   equivocaba    al   querer    atribuir   a   toda costa   a  la  «prosa»   un   carácter   de  «proceso   verbal  de  infor- mación,    superficial    y   protocolar».    Ciertamente,    la   «repre- sentación     del    contenido»     conduce    con    cierta    frecuencia (incluso    en   nuestros    días)    a   un    naturalismo   nocivo.   La aparición    del   cine   «sonoro»,    la   introducción   del   diálogo, alentó   en   ciertos   cineístas    una   odiosa   verbosidad.    Descui- daron   el  ritmo   y  los   medios   de   expresión   cinematográficos y cayeron en un «naturalismo» insulso.

 

Subrayamos   que  no  se  trata   de  «bodrios»,  de  filmes  des- provistos   de   todo   talento,   sino   de   los   que   fueron   llevados al  fracaso,   porque   el  autor   se  había   limitado   estrictamente a    la    «representación    del     contenido».     Tomemos     como ejemplo   El  techo  de  De  Sica,  obra   de  un   reconocido   maes- tro  del cine, uno  de los más  grandes  representantes del neorrealismo italiano.  Un simple  resumen  de su contenido emocionará   ya   al   lector:   gentes   sin   vivienda   viven   amon- tonadas    en    una    casucha,    envenenándose   mutuamente   la vida.  Sueñan   con   una   casa,  como   si  ésta   fuera   la  felicidad suprema...    Intentan   febrilmente    construir   durante     la   no- che  una   vivienda   techada,   pues   entonces   la  policía   no   ten- drá   derecho   a   demolerla...   Una   solidaridad  sublime   une   a los    trabajadores    cansados...    Horas    de    trabajo     generoso para    construir   un    techo    a   una    joven    pareja...    Trabajo tenso,   agotador,   durante    la   noche   entera:   es   necesario   que e1  techo   esté   terminado  antes   del   amanecer...   Las  paredes delgadas,  construidas  muy  rápidamente,  se  desmoronan. Esfuerzo doloroso para recuperar el tiempo perdido...

 

La crítica social, la gran idea de la solidaridad de los trabajadores,   el   poderoso    aliento   de   humanidad,   la   situa- ción    dramática,     su    «densidad»    temporal,    todo    parecería prometer  un   filme  profundo   y  de  gran   valor   artístico.   Pero el  filme  decepciona   por   un   naturalismo  chato,   por   un   hor- migueo    de   detalles    que   debilitan    su   carácter    dramático, una    representación    desesperadamente    superficial    del    des- tino   de   la  joven   pareja.   La  escena   de   la  construcción  del

 

techo,   que   podría   haber   sido   tan   bella,  no   posee   esa  «ima- gen   del   contenido»    defendida    por   Eisenstein.    No   hay   uni- dad  representativa, los  detalles  no  poseen  ningún  carácter expresivo.    No   hay   progresión   dramática   y   ninguna    armo- nía   de   los   medios   artísticos.    No   se   siente   en   esa   escena

—como   en  todo   el  resto   del  filme—  un   hálito   de  poesía.   El cineísta    no   había    encontrado   el   ritmo   febril   que   hiciera

latir   el   corazón    de   los   espectadores,    siempre    dispuestos   a

 

emocionarse,          a       vivir   el      destino       de     los     héroes       y       la     acción

generosa       de     sus    amigos. una aureola poética.        Faltaba      a       los     héroes       y       a       su     destino

 

Felizmente,   los   cineístas    soviéticos   que   reconocieron   el carácter   excesivo  de  la  metáfora   y  se  inclinaron  a  la  prosa, llegaron a otros resultados.

 

Las  fuentes  de  la  poesía  de  Chapáiev son  las  mismas  que las   de   El  acorazado   Potemkin:   la   revolución.    Pasar   de   la metáfora    poética    a   la   representación   poética    de   los   hom- bres:   tal  era   el  nuevo   camino.   Este  camino   debía   ser   y  fue efectivamente    hallado    en   la   unión    orgánica    del   elemento poético con el elemento narrativo  psicológico.

 

Lo  que   nos   atrae   desde   el  principio   en  Chapáiev es  el gran    número    de   representaciones   generalizadas    de   la   his- toria.   En  la   galería   de   nuestros    héroes   nacionales,   la   figura creada    por    los   hermanos   Vassiliev   está   ubicada    en   lugar destacado.    Para   los   hombres    del   mundo    entero   encarna    el espíritu    y   la   generosidad   de   esa   época   soviética.   Chapáiev es  una   de  las  figuras   más   acabadas   y  típicas   del  arte   ruso, plena    de   una    individualidad   y   una    originalidad   vibrantes. No  se  presenta   en  una   explosión   súbita,   ni  de  manera   mo- nótona    o   desde   una   lejanía   monumental.   Aparece,   por   el contrario,   en   una    perspectiva    cotidiana,    en   un   claroscuro, con   todas    las   contradicciones   de   un   proceso    interno    que de   un   suboficial    poco   instruido   hizo   un   general    legenda- rio.   Se  sigue   la   evolución   del   personaje,    la   progresión    de las   relaciones,    a   veces   difíciles,   con   el   comisario    Furmá- nov, delegado del Partido Comunista.

 

Chapáiev fue  y  será  para   numerosas  generaciones   la  cró- nica   de   una   época.   También    sus   camaradas   están   presen-

 

tados   bajo   un   ángulo   narrativo  y  psicológico.   Los  aconte- cimientos   son  los  de  todos   los  días,  los  personajes   son  seres comunes.   Pero   en   las   partes   principales   del   filme   la  inter- pretación,     la    generalización     poética,     recuperan    victorio- samente sus derechos.

 

La imagen de Chapáiev en burka y papaja34 saltando  im- petuosamente  sobre   su   caballo   se  grabó   en   la  memoria   de millones    de   espectadores   como    encarnación   del   heroísmo de   un   pueblo   indomable   que   rompe   sus   cadenas.   La  ima- gen   de   Chapáiev   y   Petka   sobre   la   montura   del   caballo, cerca   de   la  ametralladora,  se  convirtió   en   un   símbolo   uni- versal.

 

La mano  extendida   del  general  popular   no  es  menos  ex- presiva   que   el  gesto   imperioso    del   Caballero   de   Bronce.   El ritmo    jadeante    del   maravilloso    «ataque    psicológico»    —es- cena  única   en  su  género   de  una   batalla   contra   tropas   ene- migas—,   la   muerte    de   Chapáiev,   plena   de   una   grandeza austera    y  simple:   todo   esto   estaba   penetrado  de   una   au- téntica y sublime poesía.

 

 

 

 

Con  Chapáiev, la  trilogía   de  Máximo,  Lenin  en  1918, El diputado   del   Báltico,  Los  marinos   de   Kronstadt,   Miembro del  gobierno,  la   poesía   dirigida   hacia   la   representación   de los  hombres   marcó   un   nuevo   avance   del  cine   soviético   du- rante los años 1934–1939.

 

Inclinándose  hacia   la  «prosa»,   hacia   las  formas   narra- tivas    y   psicológicas,    Kozintsev    y   Trauberg    crearon     un filme  que  tiene   lugar   destacado   en  el  tesoro   del  cine.  Como para   los   hermanos   Vassiliev,   también    para   ellos   la   prosa está  coronada  de  poesía.  La principal  razón  del  encanto imperecedero   de    La   juventud   de   Máximo   reside    en    la alianza   armoniosa  de   la   «poesía»   y  la   «prosa».   Chapáiev  y La  juventud   de   Máximo  demostraron   de   manera    conclu-

yente   que   un   amplio   relato   social   y  un   análisis   psicológico

 

 

 

34.  Burka:  capa  de  fieltro  caucasiana;   papaja:  gorro   de  piel  de carnero.

 

profundo        no     están          reñidos       con   el      principio     poético.     Esta demostración tuvo una importancia decisiva.

 

La  poesía   de   La  juventud  de  Máximo  es   esencialmente lírica.    Está    estrechamente   ligada    al    mundo     interior     del héroe,    a   sus   pensamientos,   sus   sentimientos,   sus   emocio- nes,   su   psicología.   El  lirismo,   fino   y  penetrante,  da   al  filme un   gran   hálito   de   vida,   determina  su   colorido,   muy   dife- rente    del   que   caracteriza    los   filmes   anteriores   de   Kozint- sev   y   Trauberg.   El  lirismo   ocupa   en   cambio   el   lugar   del melodrama,   de   la  alegoría   de   la  hipérbole   y  acerca   de   ma- nera   extraordinaria   al   héroe   al   espectador.    Desde   las   pri- meras    escenas   se   crean   íntimas    relaciones    entre    el   espec- tador   y  el  adolescente   sonriente    y  dulce   y  todo   lo  que   le rodea:    la   casa    desordenada,   los   suburbios   fabriles    donde los   silbidos   de   las   locomotoras    semejan    los   gritos   discor- dantes   de  los  cucos,   la  música   sin   pretensiones  de  un   vals, los   sonidos    del   acordeón    y   las   bromas    picarescas.    Los   es- pectadores    guardarán   mucho    tiempo    en    su    memoria    las pausas  líricas,  cuando  los  héroes  quedan  solos  con  sus pensamientos,   pues    los   cineístas    han    interrumpido   el   re- lato para meditar  sobre sus destinos:

 

Tomados   del  brazo,   tres   amigos   parten   hacia   la  fábrica y   se   pierden    entre   las   nubes   de   polvo   levantadas    por   la multitud de obreros camino a su trabajo.

 

A la  luz  pálida  y  trémula   de  un  farol  de  suburbio   el  es- pectador    ve   ahora    sólo   a   dos   amigos:   Máximo   y   Dema, trastornados por la muerte de Andrei.

 

Se  ha  enterrado  a  Andrei,   y  Máximo  queda   solo  en  el cementerio,    con   el   murmullo   lejano   de   las   locomotoras    y la humareda de las chimeneas de las fábricas.

 

Natacha   logra   escapar   de   las   persecuciones    del   contra- maestre    y   ya   está   lejos,   muy   lejos.   Pero   Máximo,   erguido sobre   la   pared   de   la   fábrica,   sigue   con   los   ojos   la   silueta que se aleja.

 

En  el  cuadro   final,  un  tranquilo  paisaje  ruso  se  extiende ante   Máximo.  El  héroe   se  ubica,   la  alforja   en   los  hombros, ante   los   caminos   que   se  pierden   a  lo  lejos   y  las   llanuras cubiertas   de   niebla.   El  espectador    sabe   que   una   vida   llena

 

de   peligros   y  sacrificios   comenzará    ahora   para   el  héroe:   la de    un    bolchevique    clandestino.     Pero    Máximo    levanta    la cabeza:    presiente     la    amplitud     del    futuro     revolucionario, ve  claramente  el  objetivo   y  la   plenitud   de   la  vida   gracias al  poder   milagroso   que   le  ha   dado   el  comunismo.    El  aire puro   llena   su   pecho.   El  viento   del   verano   sopla   sobre   su rostro.   Y  el  sol  ilumina   el  camino   que  conduce   a  una   lucha viril,  difícil  y  hermosa.   El  corazón   del  héroe   se  abre   en  ese momento    al   espectador,    liberando    los   sentimientos   que   lo embargan,    de   manera    viva   y   estremecedora.   El   espectador lleva    consigo    una    emoción    duradera;     ha    vivido    íntima- mente con el héroe.

 

¿Significa  lo   expuesto   que   Kozintsev   y  Trauberg   rene- garon      completamente     de     su     pasado?     Absolutamente no. Como antes,  las imágenes  leit–motiv constituyen la ca- racterística de su  estilo.  Pero  tienen  ahora  otro  colorido, puramente   lírico.    Numerosos    cuadros    de    La   juventud   de Máximo  y   de   El  regreso   de   Máximo  están   asociados,    en efecto,  a  la  imagen   de  la  luz  blanquecina  y  trémula   de  un farol:  el  dolor   causado   por   la  muerte   de  Andrei,  los  adioses a  Natacha   en   una   callejuela   perdida,   la  noticia   de   la  con- dena   de   Natacha   por   el   tribunal    militar.   Y  es   desde   un farol    que    Máximo   pronuncia   su   primer    discurso    revolu- cionario.

 

En  El capote,  Akakii  Akakiévich,  en  el  delirio  de  la  ago- nía,   trepaba   a  un   farol   como   a  la  cruz  de  los  dolores.  El farol   era   alegórico.   En   la   trilogía   de   Máximo,   en   cambio, es   un   elemento   de   la   «atmósfera»   lírica.   En   la   época   del rodaje   de   La  juventud  de  Máximo,  Kozintsev   y  Trauberg   se liberaron    definitivamente   de   su   inclinación    por    la   hipér- bole   y  de   su   fobia   a  las   situaciones   cotidianas.   Desde   en- tonces,   los   pequeños    hechos   de   la   vida   de   todos   los   días encontraron  lugar   en   sus   filmes.   Pero   no   desempeñaban  el papel   de   fondo   en   el   análisis   de   los   caracteres    humanos. Los   autores    se   mantenían   fieles   al   principio    de   la   unión constructiva de todos los componentes de la obra de arte.

 

El  contorno  debía  estar  de  acuerdo,   como  en  el  pasado, con   el  tema.   Pero   los  elementos   de  este   contorno  no   eran

 

alegorías,    portadoras   de    un    significado    simbólico.    Satis- facían las exigencias de la veracidad más estricta.

 

En         cambio,      la      elección     de     los     elementos del    ambiente

—naturales   o   artificiales—    estaba   determinada   por   la   ar- monía   con  el  tema  profundo   del  filme  en  su  conjunto   o  de un   episodio.   El  colorido   no  es  la  expresión   de  una   genera- lización    sobreagregada.    Pero    permite     conservar     ese    se- gundo    plano    poético    que    crea    la   «imagen»   afectiva   del fenómeno.

 

«En  pintura  —decía   Kozintsev   en  una   conferencia—   el paisaje   aparece    con   frecuencia    no   como   el   marco   de   la acción   ni   como   un   medio   de   acción,   sino   como   la  conti- nuación  de  los  caracteres.»  Y  se  remitía   a  los   cuadros   de Giotto,  donde   el  paisaje   «está  tratado   de  la  misma   manera que  los  personajes:  el  mismo  ascetismo,  rocas  desnudas, contornos   de   árboles   enjutos    moviéndose    al   mismo   ritmo que  las  figuras   de  los  santos.   El  carácter   dado   a  la  imagen de  un   héroe   se  prolonga   en  el  paisaje...  El  paisaje   no  está ligado  a  nosotros   sólo  por   la  acción   que  se  desarrolla   sino por la imagen misma del héroe».

 

En   La  juventud   de  Máximo,  Kozintsev   y  Trauberg   no querían   sólo  crear   la  imagen   típica   de  un  joven  obrero   que se   convierte    en   bolchevique    y   presentar   episodios    típicos de   la   historia    del   movimiento    obrero   durante    el   sombrío período   de   reacción   que   va   desde   1908  a   1910;  aspiraban

—como   en  El  capote  y  S.V.D.—  a  proporcionar  la  «imagen

de  la  época».  Una  imagen   que   no   debía   dispersarse  en  los diferentes    acontecimientos   mostrados   en   la   pantalla,    sino nacer   de  ellos  mismos.   La  «imagen»   de  una   época   que   no se dirigiese  al razonamiento sino  a la afectividad  de los espectadores.

 

Kozintsev  cita  con  admiración,   en  una  de  sus  conferen- cias,   el   siguiente    pasaje   de   Alexandr   Blok:  «Se  sentía   ya [se   trata   del   año   1914]  un   olor   a   quemado,    a   sangre   y acero...   En   uno   de   los   periódicos    de   Moscú   apareció    un artículo    profético   titulado    “La  gran   guerra    se   acerca”.   El verano   era   ese   año   particularmente  caluroso,   al  punto   que la   hierba   quemaba    bajo   los   pies.   Londres   era   conmovido

 

por   las   grandiosas  huelgas   de   los   trabajadores  del   riel.   En el   Mediterráneo  tenía   lugar   el   episodio   de   “la   pantera    de Agadir”.

 

»Para  mí,  a  todo   esto  estaba   indisolublemente  ligada  la moda   de   la   “lucha   francesa”   en   los   circos   de   Petersburgo: miles   de   personas    eran   atraídas    por   un   inmenso    interés [...]   También   en   ese   año   la   aviación   comenzó   a   estar   de moda.   En   fin,   durante    el   otoño,    Stolypin   fue   muerto    en Kiev,  y  la  consecuencia   de   este   asesinato   fue   que   la  admi- nistración  del   país   pasó   de   las   manos   de   la   pequeña   no- bleza   y   los   pequeños    funcionarios   a   las   del   departamento de policía.

 

»Todos   estos   hechos   —aparentemente   sin   ninguna    co- nexión   entre   sí—  no   constituyen  para     más   que   un   solo tema   musical.   Tengo   el   hábito   de   relacionar    todos   los   he- chos   que   mi   mirada   puede   alcanzar   en   un   período   dado,   y estoy    persuadido   de    que    constituyen,     en    conjunto,    una sola y única impresión musical.»35

 

«Una   sola   y   única   impresión    musical»:   esta   expresión muestra    con   claridad   la   tendencia   a   unificar   en   una   «ima- gen»   única   la   diversidad    de   fenómenos    muy   alejados   entre sí   pero    relacionados   mutuamente.   No   obstante,    la   unión obtenida    no    es   narrativa   sino    «musical».    Refiriéndose    al trabajo    efectuado    en   El  regreso   de   Máximo,  Kozintsev   ca- racteriza    la   «imagen»   del   filme   como   la   de   una   «caldera en   ebullición»    o   como   un   «volcán»:   «...   un   atropello    in- creíble.    El    ascenso    de    una    efervescencia    sorda.    Peters- burgo    está    en   ebullición.    Por   todas    partes    gentes,    movi- mientos,    pasiones.    Todas   las   escenas   son   tratadas  sobre   el fondo   de  la  masa   humana   que   hierve.   El  ambiente   está   en constante   movimiento,    forma    parte    de   la   efervescencia    ge- neral. Necesitábamos expresar la fiebre de esas jornadas».

 

Kozintsev      y       Trauberg   no     tenían         más recurso      que   el

«subrayado   intencional».   No  trataban  el  decorado   «sim- bólicamente».    Pero    insistían     en    atribuir   gran    importancia a   la   «atmósfera».   Lograron   así,   en   la   trilogía   de   Máximo,

 

 

 

35.        Alexandr Blok, prefacio al poema Vozmezdie.

 

encontrar    importantes    ritmos     poéticos.     Recordemos     la magistral   partitura  de   las   escenas   de   barricada    en   El  re- greso  de  Máximo. Un  ritmo   variado,   rico  y  vivaz  anima   la imagen    de    la   multitud   revolucionaria   levantándose   con- tra el coloso de la Rusia autocrática y policial.

 

Del  portal   de  la  fábrica  se  escapa  en  torbellino  una  co- lumna de obreros.

 

Con  una   lentitud   solemne,  los   manifestantes   marchan hacia la avenida Sampsonievki cantando  La Varsoviana.

 

Se detienen y se concentran,  se  toman  de  las  manos  y se estrechan, esperando estoicamente la carga de la policía.

 

En  un  movimiento  impetuoso,  los  obreros,   con  Máximo a la cabeza, avanzan pese a la carga policial.

 

Como la lava que barre  todo  a su paso,  se  lanzan  contra los policías, los acribillan a pedradas,  los obligan a huir.

 

El  ritmo   de  esta   escena,   cuidadosamente  elaborada,   es muy   expresivo.   En   la   etapa   del   cine   mudo,   El  acorazado Potemkin  había   logrado   la   unión   de   los   principios    narra- tivos  y  poéticos.   En  el  cine  sonoro,   La juventud  de  Máximo representa   la   síntesis    más   armoniosa.   En   efecto,   el   ele- mento   poético   no   ocasiona   perjuicio   alguno   a   los   compo- nentes    narrativos   y   psicológicos   en   toda   su   diversidad    y plenitud.   Al  contrario.  En  lo  que   respecta   al  análisis   pro- fundo   de   la  realidad   histórica   y  social,   y  a  su   reflejo,   La juventud  de  Máximo  (como   la  trilogía   en   su   conjunto)  no tiene   nada   que   envidiar   a   Chapáiev,  El  gran  ciudadano  u otras obras de arte de la cinematografía soviética.

 

Chapáiev  y  La  juventud  de  Máximo,  nacidos   el  mismo año    (1934),   revelaron    de   manera    evidente    las   posibilida- des   artísticas    e   ideológicas   de   la   «prosa   poética».   Existían aún    posibilidades    —así   parecía—    de   unificar    nuevamente

«poesía»   y   «prosa».   No   se   trataba    evidentemente  de   com- poner   una   «receta»   estereotipada.   Cada   artista    de   la   ten- dencia «poética» debía encontrar una solución individual.

 

Los  filmes  de  Kozintsev  y  Trauberg   revelaron   un  nuevo lirismo,    fresco   y   puro.    Eisenstein    y   Dovzhenko,    por    su parte,   preparados  por   sus   obras   anteriores,  tendieron  a   la epopeya.

 

En  La juventud  de Máximo, el  lirismo  y el  relato  son  in- separables.   En  Chors,  el  elemento   poético   y  épico   está   se- parado del elemento narrativo y psicológico.

 

El  retrato    psicológico   del   «padrecito»   Bojenko,   con   su ímpetu    revolucionario,   su    experiencia    de    anciano    y   su mezcla   de   astucia    y   sencillez,   está   dibujado    de   manera precisa    y   con   un   humor    delicioso.   Ningún   personaje    an- terior   a  Dovzhenko   lo  iguala   en   la  plenitud   y  claridad   de los   trazos   humanos,   el  relieve   y  la  profundidad  del   carác- ter.   Aun   en   las   realizaciones    de   los   cineístas    «prosistas» hay pocas figuras colocadas a su altura.

 

Sin  embargo,   una   pujante   corriente   poética   atraviesa   al mismo   tiempo   toda   la  obra.   Llega  a  su   punto   culminante en   los   funerales   de   Bojenko.   Surge   en   la   pintura  de   los paisajes   de  la  tierra   natal   y  se  expresa   en  el  ritmo   de  las escenas   de  conjunto   de  los  guerrilleros.   A  través   de  todo   el filme  fluye  el  «torrente»   de  los  guerrilleros   de  Chors   y  de Bojenko;  tanto   en  la  vorágine   del  ataque   como   en  la  mar- cha   patética    de   la   manifestación   revolucionaria;   tanto    en la   grandiosa    carrera    de   miles   de   combatientes   sobre    el Dnieper,    detenidos    por    los   hielos,    como    en    la   entrada triunfal   de   la   caballería   de   Chors   en   Kiev  liberada;   tanto en  la  audaz   carrera   de  trineos   después   de  la  boda   campe- sina como en los majestuosos  funerales de Bojenko.

 

Dovzhenko    se   había    liberado    definitivamente   de    su antigua    tendencia    a   la   generalización    estática,    a   la   mo- notonía    de   los   personajes.    Los  héroes   se   acercaban    ahora al    espectador.     La    imagen    del    «padrecito»    Bojenko    era muy    viva,   muy    convincente    y   emocionante.   Crecía   tam- bién  la  fuerza  emocional  de  la  escena  de  los  funerales, compuesta  con toda la grandeza de la epopeya.

 

Precisamente    en   lo  épico   residía   el  «secreto»   del   don poético   de   Eisenstein.   El  tema   cotidiano    de   la   historia   de Marfa   Lapkina   (La  línea  general)  y   la   vida   campesina    de todos   los  días,   que   constituía  el  fondo   de  El  prado  de  Bé- jina,   estaban    en   contradicción   absoluta    con   la   preferencia de   Eisenstein   por   los   temas   monumentales.  El  tema   épico de  Alejandro  Nevski,  en   cambio,   este   tema   del  pueblo   ruso

 

blandiendo    las    armas     contra     los    caballeros     teutónicos opresores   y  agresores,   correspondía  exactamente   a  su temperamento.   De   allí   nacieron    la   fuerza,    la   claridad,    el colorido y el ritmo intenso de este filme.

 

En   Alejandro  Nevski  la   narración   está   netamente   tra- zada,   es  la  de  un   verdadero   filme  histórico.   Algunos   de  sus personajes     están    pintados   de    manera    viva,   como    Alejan- dro   Nevski   o   sus   camaradas    Gavrila   Olexich,   Vasska   Bus- lai,   Ignasio,   Amelia   Timoféevna,   etc.   Eisenstein    no   se   ha- bía    transformado   en    un    psicólogo    propiamente   dicho    ni trató    jamás   de   hacerlo;   no   tenía   ningún    deseo   de   hurgar en  el  alma  de  sus  héroes,   de  seguir   de  cerca  la  evolución   o los   cambios   de   su   carácter.    Es   suficiente   comparar  el   re- trato    «global»   de    Alejandro    Nevski   con    el   retrato    deta- llado de Suvórov en el filme homónimo de Pudovkin.

 

Pero  el  género   lírico  tenía   también   un   lugar   importante en   el   filme;   por   ejemplo   en   la   magnífica   escena   nocturna después   del   combate,   sobre   el   lago   helado:   los   jóvenes   de Novgorod    buscan    sobre    el   hielo   del   lago   a   los   heridos. Olga,   sosteniendo   a   Vasska   Buslai   y   a   Gavrila   Olexich,   los traslada    fuera   del   campo    de   batalla.    La   imagen    de   esta joven    rusa    de    talla    robusta     sosteniendo   a    dos    comba- tientes    está    dibujada    con   un    relieve,   una    fuerza    de   ex- presión    extraordinaria,   realzadas    por    el   decorado:    el   in- menso    campo    helado,    los   cadáveres    extendidos    en   desor- den,   las   antorchas   vacilantes    por    el   viento    hendiendo   la oscuridad,  etc.

 

La  escena   es  lírica.   Pero   el  elemento   principal   de  este lirismo   está   alejado,   a   la   distancia.   Vemos   a   los   personajes como puntos lejanos.

 

En  Dicho del regimiento  de  Igor  vemos  también   una  ima- gen    generalizada     —y    no    una    imagen    «psicológica»    indi- vidualizada   en   el   sentido   propio   del   vocablo—   en   la   joven rusa    de   corazón    tierno,    hermana   de   Iaroslavna.    Aquí   se revela    con    gran    exactitud    la   característica   del   estilo    de Eisenstein.

 

Si  leemos   las   cartas   de   Vsévolod   Vichnevski   a   Dzigan, escritas    mientras   trabajaban   en   el   encuadre    de   Los  mari-

 

nos  de  Kronstadt  y  en  la  misma   época   del  rodaje,   encontra- mos   el  mismo   deseo   de   unir   estrechamente  la  poesía   y  la narración,   al    precio    de    búsquedas   arduas    y   obstinadas, Escribe   Vichnevski:   «Encuentre    usted    la   simpleza    y   el   as- pecto   no   belicoso  del   combate.   Uno   se   aplasta    contra    el suelo,   otro   se  desploma,   algún   otro   aplástase   de   nuevo   [...] sobre   todo   al   comienzo,  cuando   ascienden   los   cerros   acom- pañados    por   los   acentos   de   la   guitarra.    Los   combatientes son    guiados    por    el   romanticismo,   especialmente    los   ma- rinos:    es   necesario    transmitir   ese   romanticismo   al   espec- tador,     contaminarlo...    e    interrumpirlo    inmediatamente por   el   prosaísmo  del  combate...»36   Y  aún:   «El  paso   de   lo “romántico”   a   la   “prosa”    debe   ser   premeditado.   Es   nece- sario   encontrar  la  prosa   que   haga   decaer   el  espíritu   bravío de   los   marineros.  Quizá   cuando   estén   sin   aliento,   cuando se   aplasten    contra    el   suelo».37      Vichnevski    se   obstina    al mismo   tiempo   en  llamar   a  su  futuro   filme  «un   poema   so- bre    el   Báltico»   («usted    domina    el   argumento,   pero    no pierda   la  fuerza,   el  perfume   del  poema»)   y  repite   en  forma insistente     como    si    formulase    un    programa   estético:    «Es necesario   una   progresión  a   lo   largo   de   todo   el   filme   (a veces   imperceptible,    otras   bien   marcada)    de  la  prosa   a  la poesía»38 (es siempre Vichnevski el que subraya).

 

Encontramos  este  movimiento   y  esta   unión   en  las  me- jores    realizaciones     del    cine    soviético.    Este    esfuerzo    por realizar    una    síntesis    armoniosa   de   la   prosa    y   la   poesía apareció   de   manera    particularmente  neta   a   partir    del   mo- mento   en  que   el  cine  soviético   se  liberó   de  las  obligaciones del   culto   a   la   personalidad  que   trataban  sus   fuerzas   crea- doras.

 

Sería  interesante  analizar   las  diversas   formas   que   toma esta   tendencia    en   películas   como   El  Don  apacible,  El  co- munista,   El  destino  de  un  hombre,  Pasaron  las  grullas,  La balada  del  soldado,  Don  Quijote,  La  dama  del  perrito,   etc. Pero   esto   debe   ser   objeto   de   un   estudio   particular.   Aquí

 

 

36.  El oficio cinematográfico, ed. Futuro, Buenos Aires, 1957, pág. 168.

 

37.        Ibíd., pág. 168.

 

38.        Ibíd., pág. 173.

 

sólo    nos    propusimos   examinar    las   primeras    etapas    del proceso.   La  aportación   del   cine   soviético   al   desarrollo    del lenguaje cinematográfico es considerable.39

 

______________

 

39. Véase al  respecto:  «Lo verosímil  fílmico  y otros  ensayos  sobre estética», de Galvano della Volpe, Madrid, 1967.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BIBLIOGRAFÍA

 

 

A) Principales          obras         de     Sartre,        Fischer      y       Garaudy     tra- ducidas al castellano:

 

JEAN–PAUL SARTRE

 

Lo imaginario. Buenos Aires (Losada), 1964.

 

La         trascendencia     del    Ego. Buenos      Aires          (Ediciones Calden), 1968.

 

Bosquejo       de     una   teoría         de     las    emociones.         Madrid     (Alianza Editorial), 1971.

 

El ser y la nada, Buenos Aires (Losada), 1966.

 

El existencialismo  es     un     humanismo.        Buenos      Aires          (Sur), 1966.

 

San      Genet,       comediante        y        mártir.        Buenos      Aires     (Losada), 1967.

 

Situaciones. Buenos Aires (Losada), 1951-1973, 9 vols.

 

Crítica  de     la      razón         dialéctica,  precedida de     Cuestiones de método. Buenos Aires (Losada), 1963, 2 vols.

 

Obras   Completas (I:      Teatro;       II:       Novelas).   Madrid       (Aguilar), 1970.

 

El muro. Buenos Aires (Losada), 1948.

 

La         náusea.      Buenos      Aires          (Losada),   1947, y       Madrid     (Alianza Editorial), 1982.

 

¿Qué es la literatura? Buenos Aires (Losada), 1950.

 

Baudelaire. Buenos Aires (Losada), 1949.

 

Las       palabras.   Buenos      Aires          (Losada),   1964, y       Madrid (Alianza Editorial), 1982.

 

Los       caminos  de  la  libertad  (Vol.  I:  La  edad  de  la  razón; vol. II: El aplazamiento; vol. III: La muerte en el alma). Buenos Aires (Losada), 1949-1950.

 

Las moscas. A puerta cerrada. Muertos sin sepultura. La mu- jerzuela  respetuosa.  Las manos  sucias.  Buenos  Aires  (Lo- sada), 1948.

 

La         puta  respetuosa.  A  puerta  cerrada.  Madrid   (Alianza  Edi- torial), 1981.

 

Muertos         sin  sepultura.  El  diablo  y  Dios.  Buenos   Aires  (Lo- sada), 1952.

 

Nekrassov. Kean. Buenos Aires (Losada), 1957.

 

Los secuestrados de Altona. Buenos Aires (Losada), 1961.

 

ERNST FISCHER

 

La necesidad del arte. Barcelona (Península), 1973, 3.a ed.

 

Arte y coexistencia. Barcelona (Península).

 

ROGER GARAUDY

 

Marxismo del siglo XX. Barcelona (Fontanella),  1970.

 

Del anatema al diálogo. Barcelona (Ariel), 1971.

 

Palabra de     hombre.     Madrid       (Cuadernos         para el      Diálogo), 1977.

 

Promesas del Islam. Barcelona (Planeta), 1982.

 

 

 

 

B) Estudios    relacionados       con   los     temas         de     debate       de     Es- tética y marxismo :

 

 

ADORNO, TH. W., Teoría estética. Madrid (Taurus), 1980.

 

        Crítica cultural y sociedad. Barcelona (Ariel), 1969.

 

        Notas de literatura, Barcelona (Ariel), 1962.

 

BENJAMIN, W.,  Discursos  interrumpidos   I:  Filosofía  del  arte y de la historia, Madrid (Taurus), 1973.

 

        Iluminaciones. Madrid (Taurus), 1971-1975, 3 vols.

 

ECO, U., La definición del arte. Barcelona (Martínez Roca), 1970.

 

HAUSER, A.,  Introducción  a  la  historia  del  arte.  Madrid   (Gua- darrama), 1973, 3.a ed.

 

        Historia  social de  la  literatura  y del  arte.  Madrid  (Gua- darrama), 1974, 3 vols., 7a ed.

 

LUKÁCS,      G.,    Estética.    Barcelona (Grijalbo), 1965-1967,         4 vols.

 

        Prolegómenos    a       una   estética      marxista.  México  (Grijalbo), 1965.

 

        Aportaciones a  la  historia  de  la estética.  Barcelona  (Gri- jalbo), 1967.

 

MARX, K.,     ENGELS,  F.,     Textos       sobre         la      producción     artística. Madrid (Alberto Corazón), 1972.

 

Cuestiones de     arte   y       literatura.   Barcelona (Península),

1975.

        Escritos sobre arte. Barcelona (Península),  1969. MORPURGO–TAGLIABUE, G.,    La     estética     contemporánea. Buenos Aires (Losada), 1971.

 

RUBERT       DE    VENTÓS,  X.,     Teoría        de     la      sensibilidad.    Barcelona (Península), 1969.

 

VOLPE,         G.     DELLA,     Crítica        del    gusto.        Barcelona (Seix    Barral), 1966.

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Suscripcion

📚 Biblioteca Emancipación

Accede y recibe automáticamente cada nuevo libro publicado

Suscríbete gratis

📩 Contacto: emancipacionbiblioteca@gmail.com