© Libro N° 8104.
Katha Upanishad. Libro
Sagrado Del Hinduismo. Emancipación. Diciembre 26 de 2020.
Título
original: © Katha Upanishad. Libro
Sagrado Del Hinduismo
Versión Original: © Katha Upanishad. Libro Sagrado Del
Hinduismo
Circulación conocimiento libre, Diseño y edición
digital de Versión original de textos:
http://bibliotecadigital.ilce.edu.mx/Colecciones/ObrasClasicas/_docs/Katha_Upanishad-Literatura_clasica_hindu.pdf
Licencia Creative Commons:
Emancipación
Obrera utiliza una licencia Creative
Commons, puedes copiar, difundir o remezclar nuestro contenido, con la única
condición de citar la fuente.
La
Biblioteca Emancipación Obrera es un medio de difusión cultural sin fronteras,
no obstante los derechos sobre los contenidos publicados pertenecen a sus
respectivos autores y se basa en la circulación del conocimiento libre. Los
Diseños y edición digital en su mayoría corresponden a Versiones originales de
textos. El uso de los mismos son estrictamente educativos y está prohibida
su comercialización.
Autoría-atribución: Respetar la autoría del texto y el nombre de los autores
No comercial: No se puede utilizar este trabajo con fines
comerciales
No derivados: No se puede alterar, modificar o reconstruir este
texto.
Portada E.O. de Imagen original:
https://imgv2-2-f.scribdassets.com/img/word_document/441336382/original/216x287/6bfb1baa70/1577784496?v=1
© Edición, reedición y Colección Biblioteca Emancipación: Guillermo Molina
Miranda
LEAMOS SIN RESERVAS,
ANALICEMOS SIN PEREZA Y SOMETAMOS A CRÍTICA TODA LA CULTURA
Libro Sagrado Del Hinduismo
Katha Upanishad
Libro Sagrado Del Hinduismo
KATHA UPANISHAD
El Katha upanishad es un libro sagrado del
hinduismo. Es el tercero de los 108 Upanishads que forman la colección de
meditaciones místico-filosóficas. Este libro consta de dos capítulos (ADHYAYA)
con tres secciones (VALLI ) cada uno, y refiere una conversación entre Yama y
Nakiketas sobre la muerte.
Los hindúes creen que todas las Upanishads fueron
escritas por Viasa entre el 3200 y el 3100 a. C., pero la mayoría de los
historiadores actuales piensan que fueron compuestas desde el siglo VI a. C.
hasta nuestros días.
ÍNDICE
PRIMER ADHYAYA 2
PRIMER VALLI 2
SEGUNDO VALLI 7
TERCER VALLI 12
SEGUNDO ADHYAYA 15
CUARTO VALLI 15
QUINTO VALLI 17
SEXTO VALLI 20
PRIMER ADHYAYA
PRIMER VALLI
1. Vagasravasa,
deseoso de recompensas celestiales, entregó en sacrificio todo lo que poseía.
Tenía un hijo cuyo nombre era Nakiketas.
2. Mientras
los presentes eran entregados, la fe entró en el corazón de Nakiketas, que
todavía era un muchacho, y pensó:
3. “Malditos
seguramente son los mundos a donde va un hombre que ofrece en sacrificio vacas
que han bebido agua, comido heno, dado su leche y son estériles.”
4. Aquél,
conociendo que su padre había prometido entregar todo lo que poseía, y por
consiguiente también a su hijo, dijo a su padre: “Estimado padre, ¿a quién vas
a entregarme?” Lo dijo por segunda y tercera vez. Entonces el padre replicó
enojado: “Te entregaré a la Muerte.” (El padre, por haber dicho aquello, aunque
fruto de su precipitación, tuvo que ser fiel a su palabra y sacrificar a su
hijo).
5. El hijo
contestó: “Voy a la muerte como cabeza de muchos que todavía tienen que morir y
con muchos que
2
ahora están muriendo. ¿Cuál será la obra de Yama
(el soberano de los fallecidos) que hoy tiene que hacer conmigo?
6. “Miro al
pasado y observo lo que ocurrió a los que vinieron, miro al futuro y observo lo
que ocurrirá a los que tienen que venir. El hombre mortal madura como el maíz
y, como el maíz, brota de nuevo.” (Nakiketas entra en la morada de Yama, donde
no hay nadie para recibirle. Uno de los sirvientes de Yama le increpa así:)
7. “El fuego
penetra en las casas cuando un brahmín entra como invitado. Tal fuego solamente
puede ser aplacado con una ofrenda de paz. ¡Trae agua, pues, oh Vaivasrata!
8. ”Un brahmín
que mora en la casa de un hombre necio sin recibir nada para comer, destruye
todas las esperanzas y deseos del dueño de la casa, todas sus posesiones, su
honestidad, sus sagradas y buenas acciones y todos sus hijos y ganado. (Yama,
regresando a su casa después de tres días de ausencia, durante los cuales
Nakiketas no había recibido hospitalidad de él, se dirige a Nakiketas:)
9. ”Oh,
brahmín, puesto que tú, venerable huésped, has permanecido en mi casa tres días
sin comer, escoge como compensación tres deseos.”
10. Nakiketas
contestó: “Oh Muerte, como el primero de mis deseos, escojo que Gautama, mi
padre, permanezca
3
calmo, bondadoso y no se enoje conmigo; de este
modo podrá conocerme y saludarme cuando tú me liberes”.
11. Yama
repuso: “Por mi favor, Andalaki Aruni, tu padre, te aceptará y se comportará
contigo como antes. Dormirá serenamente por la noche y la cólera no se
apoderará de él cuando vea que has sido liberado de las fauces de la muerte”.
12. Nakiketas
añadió: “En el mundo celestial no hay miedo alguno, pues tú no moras allí, oh
Muerte. En ese reino nadie tiene que llegar a la vejez. Allí no hay hambre, ni
sed, ni dolor. Todo es gozo en ese mundo.
13. ”Tú
conoces, oh Muerte, el sacrificio del fuego que nos conduce al cielo;
revélamelo, pues mi corazón rebosa de fe. Aquellos que viven en el reino
celestial alcanzan la inmortalidad; éste es, pues, mi segundo deseo.”
14. Yama
replicó: “Cuando conozcas el sacrificio del fuego que conduce al cielo,
comprende, Oh Nakiketas, que con él se alcanzan los mundos infinitos,
escondidos en el corazón del hombre”.
15. Yama
entonces le enseñó a realizar el sacrificio del fuego, que es el principio de
todos los mundos. Le enseñó también qué ladrillos se requieren para el altar y
cuántos y cómo tienen que ser colocados. Nakiketas repitió todo tal como se le
había enseñado. Entonces Mrityu complacido con él, le dijo:
4
16. ”Te
concedo otro deseo: El fuego del sacrificio, que te ha sido revelado, tomará tu
mismo nombre.
17. ”Aquel,
pues, que realiza este rito Nakiketas y hallando la unión con los tres, cumple
los tres deberes, se halla más allá del nacimiento y la muerte. Quien aprende y
comprende este fuego, que nos da a conocer todo lo que ha nacido de Brahma,
todo lo venerable y divino, obtiene la paz eterna.
18. ”El
que conoce los tres fuegos —Nakiketas y, conociendo los tres, prepara el
sacrificio— Nakiketas rompe las cadenas de la muerte y se regocija en el mundo
que se halla más allá del dolor.
19. ”Este,
oh Nakiketas —exclamó la Muerte— es tu fuego que conduce al cielo y que tú has
escogido como segundo deseo. Escoge ahora, pues, tu tercer deseo.”
20. Nakiketas
dijo: “Hay una duda que surge en mí cuando muere un hombre. Algunos afirman que
su alma también muere y otros dicen lo contrario. Esto me gustaría conocer; si
tú me lo muestras, éste es mi tercer deseo”.
21. La
Muerte respondió: “En este punto incluso los dioses han dudado. No es un tema
fácil de comprender. Te ruego que escojas otro deseo, oh Nakiketas, no me
obligues a responderte”.
5
22. Mas
Nakiketas replicó: “Ciertamente en este punto incluso los dioses han dudado.
Con toda seguridad, pues, no hay otro deseo mejor que éste”.
23. La
Muerte repuso: “Escoge hijos y nietos que vivan cien años, ganado, elefantes,
oro y caballos. Escoge como morada la tierra entera y vive tantas cosechas como
quieras.
24. ”Si
puedes pensar en algún deseo parecido, escoge riqueza y larga vida. Sé el rey
de toda la tierra. Te concedo el goce de todos los deseos.
25. ”Pide
cualquier deseo, por difícil que sea de obtener entre los mortales, pídelo
según tu deseo: bellas doncellas con carros e instrumentos musicales... Tales
deseos ciertamente no son alcanzados por los hombres, solamente por aquellos a
quienes yo permito obtenerlos. Pide lo que te plazca, pero no preguntes acerca
de la muerte.”
26. Nakiketas
sin embargo respondió: “Estas cosas son efímeras, sólo duran hasta mañana, oh
Muerte, puesto que su fuerza nace de los sentidos. Incluso la vida más larga es
breve. Quédate, pues, con tus caballos y tus danzas y responde a mi deseo.
27. ”Ningún
hombre es feliz por la riqueza. ¿Acaso poseeremos riquezas cuando te tengamos
que ver?
6
¿Acaso viviremos cuando tú reines sobre nosotros?
Sólo este deseo quiero alcanzar.
28. ”¿Qué
mortal, después de conocer la liberación de la vejez gozada por los inmortales,
apreciará vivir una larga vida en esta tierra, donde no existen los verdaderos
placeres que nacen de la belleza y el amor?
29. ”Oh
Muerte, dinos qué hay en la otra Vida. Nakiketas no escoge otro deseo sino
aquel que es la llave del mundo de las tinieblas.”
SEGUNDO VALLI
1. La Muerte
replicó: “El bien es una cosa, el placer otra; estas dos, teniendo fines
distintos, encadenan al hombre. El hombre debe permanecer en el bien, pues el
que escoge el placer, malogra su destino.
2. ”El bien y
el placer se acercan al hombre, pero sólo el sabio puede verlos y
distinguirlos. Éste prefiere el bien y desecha el placer, mas el necio escoge
el placer y la avaricia y desecha la virtud.
7
3. ”Tú, oh
Nakiketas, después de considerar todos los placeres que son o parecen ser
agradables, los has despreciado uno por uno. Tú no has entrado en el camino que
lleva a la riqueza, donde muchos son los que perecen.
4. ”Muy
separados y conduciendo a lugares muy distintos se encuentran la ignorancia y
lo que se conoce como sabiduría. Creo que tú, Nakiketas, deseas el verdadero
Conocimiento, pues muchos deseos no consiguieron desviarte de tu propósito.
5. ”Los necios
moran en la oscuridad. Sabios en su propia presunción, andan en círculos,
tambaleándose de aquí para allá, como ciegos guiados por ciegos.
6. ”La otra
vida nunca aparece ante los ojos del chiquillo distraído, engañado por la
ilusión de la riqueza. ‘Esto es el mundo’, piensa, ‘no hay otro mundo más que
éste’. No se da cuenta que caerá así una y otra vez bajo mi dominio.
7. ”Aquello
que muchos ni siquiera pueden oír, que muchos, cuando lo oyen, no lo
comprenden, admirable es el hombre, si hay alguno, que puede darlo a conocer, y
admirable el que lo comprende cuando un verdadero maestro se lo muestra.
8. ”Cuando esa
verdad es dada a conocer por un hombre inferior, no es fácil de ser
comprendida. A menos que
8
sea revelada por un ser perfecto, no hay forma de
acceder a ella, pues es inconcebiblemente más pequeña que lo pequeño.
9. ”Esa
doctrina no puede ser obtenida por discusión; mas cuando proviene de la boca de
un ser perfecto, entonces es fácil de comprender. Tú la has obtenido, pues eres
ciertamente un hombre de verdadera determinación. ¡Haya siempre buscadores como
tú!
10. Nakiketas
asintió: “Sé que los tesoros terrenales son transitorios, pues lo eterno no
puede ser obtenido con cosas que no son eternas; mas yo, por medio de lo
transitorio he obtenido lo que está más allá de toda transitoriedad”.
11. Yama
respondió: “Aunque has visto la satisfacción de todos los deseos, la fundación
del mundo, las infinitas recompensas de las buenas acciones, la ribera donde no
hay miedo alguno, loada en todas las alabanzas, y la gran morada, has sido
sabio y con firme determinación lo has despreciado todo.
12. ”El
sabio que mediante la meditación en su Ser, reconoce a Dios en el Antiguo,
aquel a quien muy pocos ven, que se halla en la más profunda oscuridad y mora
en lo oculto, ese sabio ciertamente está más allá del gozo y el dolor.
9
13. ”El
mortal que, oyendo esto, lo acoge en su corazón y lo separa de todas las
cualidades, alcanzando de este modo el Ser sutil, se llena de gozo, pues ha
hallado la causa de todo regocijo. La morada está abierta para ti, oh
Nakiketas.
14. Nakiketas
repuso: “Quiero que me digas lo que tú ves como ni esto ni aquello, ni efecto
ni causa, ni pasado ni futuro”.
15. Yama
respondió: “La Palabra de la que hablan todos los Vedas, buscada en ayunos y
austeridades por muchos hombres, te va a ser revelada.
16. ”Esa
Palabra imperecedera significa lo más alto; el que conoce este Santo Verbo
obtiene todo lo que desea.
17. ”Esta
es nuestra tabla de salvación, lo supremo de lo supremo. Quien conoce esta
Santa Palabra es engrandecido en el mundo de Brahma.
18. ”El
Inteligente no nace ni muere. No brotó de nada ni nada brotó de él. El Antiguo
es innato, eterno, imperecedero. No perece, aunque el cuerpo se corrompa.
19. ”Si
el que mata cree que es él quien mata, y si el que muere cree que es él quien
muere, ambos no comprenden; pues ni uno mata, ni el otro muere a manos de
nadie.
10
20. ”El
Ser, más pequeño que lo pequeño, más grande que lo grande, está escondido en el
corazón de la criatura. El hombre que está libre de los deseos y el dolor,
puede ver la majestad del Ser por la gracia del Creador.
21. ”Aunque
quieto, camina hasta lo lejos; aunque tendido en el suelo, llega a todas
partes. ¿Quién, excepto yo, puede conocer a ese Dios que se regocija sin
regocijarse?
22. ”El
sabio que conoce al Ser incorpóreo en el interior de los cuerpos, inmutable en
medio de las cosas que cambian, grande y omnipotente, nunca sufre.
23. ”Ese
Ser no puede ser alcanzado leyendo los Vedas, ni tampoco ser comprendido o
aprendido. Sólo aquél a quien el Ser perfecto escoge puede alcanzar su
grandeza, pues el Ser ha escogido el cuerpo de ese hombre como el suyo propio.
24. ”Pero
quien no se aparte de la maldad, ni permanezca tranquilo y sumiso, jamás
alcanzará el Ser, ni siquiera mediante el Conocimiento.
25. ”¿Quién,
entonces, conoce dónde está Él, en quien todo desaparece y en quien incluso la
muerte es absorbida?
11
TERCER VALLI
1. ”Existen
dos Brahmas, el superior y el inferior, los cuales obtienen su recompensa en el
mundo de sus propias acciones; ambos habitan en la cueva del corazón y moran en
la cumbre más alta. Aquellos que conocen a Brahma los llaman la sombra y la
luz, así como los padres de familia que realizan el sacrificio Trinakiketas.
2. ”Así pues,
dominemos perfectamente este rito Nakiketas, que es el puente para los que
ofrecen sacrificios y la barca para llegar a la orilla del imperecedero Brahma.
3. ”Conoce el
Ser que se sienta en el carro: su cuerpo es el carro, el intelecto el auriga, y
la mente las riendas.
4. ”Los
sentidos son los caballos y los objetos de los sentidos dos los caminos que
aquéllos toman. Cuando aquél (el Ser Supremo) está en perfecta unión con el
cuerpo, los sentidos y la mente, los sabios llaman a ese estado la dicha
Suprema.
5. ”El que no
comprende y cuya mente (las riendas del caballo) nunca está sujeta firmemente,
jamás podrá dominar los sentidos, igual que los caballos de un auriga no pueden
ser dominados por un cochero inexperto.
12
6. ”Pero el
que comprende y mantiene la mente firme, llega a dominar sus sentidos como los
caballos dóciles de un auriga.
7. “El que no
comprende, debido a su negligencia e impureza nunca llega a ese lugar,
perdiéndose en la rueda de nacimientos.
8. ”Pero el
que comprende, aquel que es cuidadoso y siempre puro, alcanza en verdad ese
lugar donde no se nace de nuevo.
9. ”El que
comprende a su auriga y sujeta las riendas de la mente, alcanza el fin de su
viaje, que es el lugar más alto de Vishnú.
10. ”Más
allá de los sentidos están los objetos, más allá de los objetos está la mente,
más allá de la mente está el intelecto y más allá del intelecto está el Gran
Ser.
11. ”Más
allá del Grande está el Oculto, más allá del oculto está la Persona, Más allá
de la Persona no hay nada: esta es la meta del Camino Supremo.
12. ”Ese
Ser permanece oculto en todos los seres, sin mostrar su brillo, mas es visto
por los buscadores sutiles por medio de su agudo y sutil intelecto.
13. ”El
sabio debe dominar la voz de la mente; debe mantenerla en el interior del Ser,
lo cual es el
13
Conocimiento; debe así mismo mantener el
Conocimiento en el interior del Ser, lo cual es grandeza y debe mantener a ésta
en el interior del Ser, lo cual es Serenidad.
14. ”¡Levántate
y despierta! Ahora que has obtenido tus deseos. ¡Compréndelos! Tan difícil como
pasar por el afilado filo de una navaja, así de duro —dice el sabio— es este
camino (hacia el Ser).
15. ”El
que ha percibido aquello que no tiene sonido, tacto, forma, decadencia y gusto,
que es eterno y no tiene olor, principio ni fin, que está más allá de lo
Supremo y es inmutable, éste está libre de las fauces de la muerte.
16. ”El
sabio que ha repetido u oído la antigua historia de Nakiketas contada por la
Muerte es ensalzado en el mundo de Brahma.
17. ”Y
aquel que repite este Supremo misterio en una reunión de brahamines, o cuyo
corazón rebosa de devoción en el momento del sacrificio Sraddha, obtiene
también infinitas recompensas.”
14
SEGUNDO ADHYAYA
CUARTO VALLI
1.
La Muerte prosiguió: “El Auto-existente traspasó
las aberturas de los sentidos para que se dirigieran hacia afuera; por
consiguiente el hombre mira hacia afuera, no hacía adentro, a su propio ser.
Algunos sabios, sin embargo, cerrando sus ojos y anhelando la inmortalidad,
pudieron contemplar al Ser oculto.
2. ”Los
chiquillos corren tras los placeres externos y caen en la trampa que les tiende
la muerte. Solamente los sabios, conociendo la naturaleza de lo que es
inmortal, no buscan nada estable entre todo lo inestable.
3. ”Aquello
mediante lo cual conocemos las formas, el gusto, el olor, los sonidos y el
tacto de todo lo hermoso, de igual modo nos permite conocer lo que existe en
nuestro interior. Esto es lo que tú me has preguntado.
4. ”El sabio
que sabe que lo que le permite percibir todos los objetos en el sueño o en la
vigilia es el grande y omnipresente Ser, deja de sufrir.
15
5. ”El que
reconoce al Ser como el alma viviente, como el Señor del pasado y del futuro,
deja de sufrir. Así es.
6. ”El que le
conoce, conoce a aquel que nació del calor ardiente y mora en el corazón. Así
es.
7. ”El que le
conoce, también conoce a Aditi, que está unido a todas las deidades y nace del
Prana (aliento), que mora en el corazón y surgió de los elementos. Así es.
8. ”El que le
conoce, conoce también a Agni (el fuego), el cual todo lo ve, oculto entre los
dos palos de la hoguera, bien protegido como un niño en el vientre de la madre
para ser adorado día tras día por los hombres cuando despiertan y hacen sus
ofrendas. Así es.
9. ”Y conoce
también aquello de donde el sol surge y adonde el sol va a ponerse. Allí todos
los Devas están contenidos y ni uno solo va más allá. Así es.
10. ”Lo
que está acá, lo mismo está allá; y lo que está allá, lo mismo está acá. Quien
ve diferencia alguna entre allá y acá, va de la muerte hacia la muerte.
11. ”Incluso
con la muerte Brahma tiene que ser alcanzado; entonces no hay diferencia entre
Creador y criatura. Quien ve diferencia en eso va de la muerte a la muerte.
16
12. ”El
mora en el interior del Ser como Señor del pasado y el futuro. Quien esto
conoce deja de temer. Así es.
13. ”El
es como una luz sin humo, Señor del pasado y el futuro, igual hoy y mañana. Así
es.
14. ”Igual
que el agua de la lluvia caída en la montaña desciende por todos los lados de
las rocas, así quien ve diferencias entre las cualidades del ser corre confuso
tras ellas por todas sus vertientes.
15. ”Como
el agua pura que echada en agua pura permanece igual, así, oh Gautama, es el
Ser del discípulo que conoce al Perfecto.
QUINTO VALLI
1. ”Hay una
ciudad de once puertas que pertenece al innato, cuyos pensamientos nunca son
tortuosos. Quien se acerca a ella, deja de sufrir y, liberado de todas las
ataduras de la ignorancia, encuentra la libertad. Así es.
2. ”El es el
cisne que mora en el radiante cielo; él es Vasu (el aire), que mora en el
cielo; él es el sacrificador que mora en el hogar; él es el huésped que mora en
la tinaja de los sacrificios; él mora en los hombres, en los dioses,
17
en el sacrificio y en el cielo; él nace en el agua,
en la tierra y en las montañas; él es el Verdadero y lo Supremo.
3. Ӄl es
quien nos envía el aliento. Todos los Devas (los dioses) le adoran, pues él es
el adorable que se sienta en el centro de todo.
4. ”Cuando el
Ser mora en este cuerpo mortal es separado y liberado de su disfraz, ¿qué queda
entonces? Así es.
5. ”Ningún
mortal vive del aliento que asciende y desciende. Vivimos de otro aliento en el
cual estos dos reposan.
6. ”Así pues,
oh Gautama, te revelaré el misterio del antiguo Brahma, y lo que sucede al Ser
después de la muerte.
7. ”Unos
entran en el vientre de una mujer para tomar un cuerpo como seres orgánicos y
otros entran en la materia inorgánica según sus obras pasadas y su
conocimiento.
8. ”Aquél, la
Persona Suprema, que permanece despierta en nosotros mientras dormimos, dando
forma a nuestras visiones, aquél en verdad es lo Radiante, aquél es Brahma; a
él solo se le llama el Inmortal. Todos los mundos están contenidos en él y
nadie puede ir más allá. Así es.
18
9. ”Como el
fuego que, aunque uno, parece distinto según lo que arde en él, así el Ser
único que está dentro de todas las cosas parece distinto según la materia en la
cual él penetra, y sin la cual también existe.
10. ”Como
el aire que aunque uno, parece distinto según la materia en la que penetra, así
el Ser único que está dentro de todas las cosas parece distinto según la
materia en la que penetra, y sin la cual también existe.
11. ”Como
el sol, que no es contaminado por las impurezas externas vistas por los Ojos,
así el Ser único entre todos los seres nunca es contaminado por la miseria del
mundo, estando él mismo fuera de ella.
12. ”No
hay otro señor que el Ser que está dentro de todas las cosas, que hace que las
formas se multipliquen. A los sabios que le perciben pertenece la felicidad
eterna, a nadie más.
13. ”No
hay ningún pensador eterno que piense pensamientos no-eternos y que, aunque sea
uno solo, satisfaga los deseos de muchos. A los sabios que le perciben dentro
de su Ser, pertenece la paz eterna, a nadie más.
14. ”Ellos
perciben ese supremo e indescriptible placer y exclaman: ‘Esto es. Entonces,
¿cómo puedo yo comprenderlo? ¿Tiene su propia luz o es un nuevo reflejo de
otra?’
19
15. ”Allí
el Sol no brilla, ni la Luna, ni las estrellas, ni los relámpagos ni el fuego.
Cuando él brilla, todo brilla tras él, pues por su luz todo es iluminado.
SEXTO VALLI
1. ”Hay un
árbol muy antiguo cuyas raíces crecen hacia arriba y sus ramas hacia abajo; ése
en verdad se llama lo Radiante, Brahma, pues él solo es el inmortal. Todos los
mundos están contenidos en él, nada va más allá. Esto es.
2. ”El mundo
entero, cuando sale de Él, tiembla en su aliento, pues Brahma es un gran
terror, como una espada desenvainada. Aquellos que le conocen alcanzan la
inmortalidad.
3. ”Del terror
de Brahma arde el fuego y el sol; de su terror Indra, Vayu y la muerte escapan
corriendo.
4. ”Si un
hombre no puede comprender esto antes de que su cuerpo caiga en pedazos, tendrá
que tomar otro cuerpo en los mundos de la creación.
5. ”Como en un
espejo, así es este cuerpo (donde Brahma puede ser visto claramente); como un
sueño, así es visto
20
en el mundo de los Padres; como en el agua, así es
visto en el mundo de los Gandharvas; como en la luz y en la sombra, así es
visto en el mundo de Brahma.
6. ”Habiendo
comprendido que los sentidos son distintos del alma, y que su ascenso y declive
a ellos pertenece, el sabio deja de sufrir.
7. ”Más allá
de los sentidos está la mente, más allá de la mente está el Ser supremo, más
allá del Ser supremo está el Gran Ser, más allá del Grande, el Oculto.
8. ”Más allá
del Oculto está la Persona, el omnipresente, completamente imperceptible. Las
criaturas que le conocen son liberadas y obtienen la inmortalidad.
9. ”Su forma
no puede ser vista, pues nadie puede contemplarle con los ojos. Sólo puede ser
conocido con el corazón, que se halla más allá de la sabiduría y la mente. Sólo
aquellos que saben esto son inmortales.
10. ”Cuando
todos los sentidos y la mente son sometidos, el sabio alcanza el estado
supremo.
11. ”Esto,
el sujetar firmemente los sentidos y la mente, es lo que se llama Yoga. Quien
alcanza la conciencia del Yoga no debe ser negligente, pues el estado de Yoga
va y viene como un vagabundo errante.
21
12. ”El
no puede ser alcanzado con la palabra, con la mente o con el ojo. ¿Cómo puede
ser percibido excepto por aquel que conoce su Santa Palabra?
13. ”Mediante
el Verbo tiene que ser percibido. Cuando el Ser ha sido percibido mediante el
Verbo, la realidad se revela a sí misma.
14. ”Cuando
cesan todos los deseos que moran en el corazón del mortal, éste se convierte en
inmortal y se funde con Brahma.
15. ”Cuando
todas las ataduras mundanas son cortadas aquí en la tierra, el mortal alcanza
la inmortalidad. Esta es la única enseñanza que el verdadero sabio tiene que
aprender; todas las demás enseñanzas, aunque notables, son para aquellos que no
han levantado aún todos los velos de la ignorancia.
16. ”Hay
ciento un arterias en el corazón, de las cuales una penetra en la corona de la
cabeza. Saliendo por ella, el hombre al morir llega al Inmortal.
17. ”La
Persona está constantemente asentada en el corazón de los hombres. ¡Que el
hombre alcance el verdadero Ser que está en el interior de su cuerpo y medite
en él con firmeza! ¡Conozca, pues, a ese Ser como lo Radiante y lo Inmortal!”
22
18. Habiendo
recibido este Conocimiento enseñado por la Muerte y la meditación en el Yoga,
Nakiketas se liberó del sufrimiento y de la muerte y obtuvo el estado de
Brahma. Así será con cualquier otro que conozca todo lo que se refiere al Ser.
19. ¡Qué
él proteja a maestro y discípulo! ¡Qué él goce de ambos! ¡Juntos adquiramos la
fuerza! ¡Qué se ilumine nuestro Conocimiento! ¡Dejemos nuestras disputas para
siempre! ¡Om! ¡Paz! ¡Paz! ¡Paz! ¡Hari, Om!
Material autorizado sólo para consulta con fines
educativos invariablemente como fuente de la información la expresión
“Edición, culturales y no lucrativos, con la
obligación de citar digital. Derechos Reservados. Biblioteca23 Digital ©
Instituto Latinoamericano de la Comunicación Educativa ILCE”.

No hay comentarios:
Publicar un comentario